"de nicosia por" - Translation from Spanish to Arabic

    • التابعة لنيقوسيا من
        
    • في نيقوسيا على
        
    • نيقوسيا ارتكبته
        
    • نيقوسيا لمعلومات الطيران بواسطة
        
    • نيقوسيا من
        
    El 1 de marzo de 2012, una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por el punto KERIS a las 15.28 horas y salir por el punto TOSCA a las 17.17 horas, sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN وفي 1 آذار/مارس 2012، قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من نقطة كيريس في الساعة 28/15 والخروج منها من نقطة توسكا في الساعة 17/17 بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    El 7 de marzo de 2012, una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por el punto KERIS a las 14.00 horas y para luego salir de ella por el punto ALKIS a las 15.21 horas, sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN وفي 7 آذار/مارس 2012، قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من نقطة كيريس في الساعة 00/14 والخروج منها من نقطة ألكيس في الساعة 21/15 بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    El 21 de marzo de 2012, una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por el punto KERIS a las 14.24 horas y para luego salir de ella por el punto TOSCA a las 15.15 horas, sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN وفي 21 آذار/مارس 2012، قامـت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من نقطة كيريس في الساعة 24/14 والخروج منها من نقطة توسكا في الساعة 19/15 بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    El 26 de marzo de 2012, una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por el punto KERIS a las 11.38 horas y para luego salir de ella por el punto TOSCA a las 12.40 horas, sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN وفي 26 آذار/مارس 2012، قامـت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخول منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من نقطة كيريس في الساعة 38/11 والخروج منها من نقطة توسكا في الساعة 40/12 بدون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por un punto situado a 12 millas náuticas al este del punto DOREN y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 12 ميلا بحريا إلى الشرق من نقطة DOREN واختراقها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca C-160 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por un punto situado a 14 millas náuticas al este del punto DOREN y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز C-160 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 14 ميلا بحريا إلى الشرق من نقطة DOREN واختراقها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca C-130 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por el punto VESAR y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز C-130 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من نقطة VESAR واختراقها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca de tipo desconocido violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por un punto situado a 10 millas náuticas al este del punto DOREN y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية مجهولة بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 10 أميال بحرية إلى الشرق من نقطة DOREN واختراقها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca C-130 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por un punto situado a 10 millas náuticas al este del punto DOREN y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز C-130 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 10 أميال بحرية إلى الشرق من نقطة DOREN واختراقها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por el punto EVENO para luego salir de ella por un punto situado a 15 millas náuticas al norte del punto TOSCA sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من نقطة EVENO وخروجها من مسافة 15 ميلا بحريا إلى الشمال من نقطة TOSCA، وذلك دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por el punto DOREN y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من نقطة DOREN واختراقها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por un punto situado a 20 millas náuticas al este del punto DOREN y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 20 ميلا بحريا إلى الشرق من نقطة DOREN واختراقها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por un punto situado a 22 millas náuticas al oeste del punto DOREN y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 22 ميلا بحريا إلى الغرب من نقطة DOREN واختراقها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por un punto situado a 50 millas náuticas al este del punto DOREN y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 50 ميلا بحريا إلى الشرق من نقطة DOREN واختراقها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por un punto situado a 15 millas náuticas al este del punto DOREN y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 15 ميلا بحريا إلى الشرق من نقطة DOREN واختراقها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca B-200 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por un punto situado a 13 millas náuticas al este del punto DOREN y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز B-200 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 13 ميلا بحريا إلى الشرق من نقطة DOREN واختراقها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por el punto KERIS y salir por el punto TOSCA sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من نقطة KERIS وخروجها من نقطة TOSCA، وذلك دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por un punto situado a 35 millas náuticas al oeste del punto DOREN y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 35 ميلا بحريا إلى الغرب من نقطة DOREN واختراقها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    Una aeronave militar turca C-160 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por un punto situado a 10 millas náuticas al este del punto DOREN y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN قامت طائرة عسكرية تركية من طراز C-160 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 10 أميال بحرية إلى الشرق من نقطة DOREN واختراقها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا.
    El día siguiente, 31 de octubre de 1995, prosiguieron las violaciones de la región de información de vuelos de Nicosia por aviones de caza de la Fuerza Aérea de Turquía, según se indica a continuación: UN وفي اليوم التالي، ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، استمرت انتهاكات الطائرات المقاتلة التابعة لجيش الطيران التركي لمنطقة معلومات الطيران في نيقوسيا على النحو التالي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, y en relación con mi carta de fecha 7 de diciembre de 1998, tengo el honor de señalar a su atención una nueva violación del espacio aéreo nacional de la República de Chipre y de la región de información de vuelo de Nicosia por un avión militar de la Fuerza Aérea de Turquía, registrada el 13 de diciembre de 1998. UN بناء علـى تعليمات مـن حكومتي وإلحاقـا برسالتي المؤرخة ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، يشرفني أن أسترعي انتباهكم إلى انتهاك جديد للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ولمنطقة معلومات الطيران فـوق نيقوسيا ارتكبته طائرة عسكرية تابعـة للسلاح الجـوي التركـي وتـم تسجيله يـوم ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y como complemento de mi carta de fecha 12 de agosto de 1998 (A/52/1016-S/1998/746), tengo el honor de señalar a su atención las nuevas violaciones de la región de información de vuelo de Nicosia por aviones militares de la Fuerza Aérea de Turquía, registradas el día de la fecha, 26 de agosto de 1998. UN بنـــاء على تعليمــات مـن حكومتي، وإلحاقــا برسالتي المؤرخــة ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ (A/52/1016-S/1998/746) يشرفني أن ألفت انتباهكم إلى وقوع انتهاكات جديدة للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ولمنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران بواسطة طائرات حربية تابعة للقوات الجوية التركية اليوم ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y en relación con mi carta de fecha 7 de octubre de 1998 (A/53/476–S/1998/935), tengo el honor de señalar a su atención una nueva violación del espacio aéreo de la República de Chipre y de la región de información de vuelo de Nicosia por aeronaves militares de la Fuerza Aérea Turca, que se registró el 8 de octubre de 1998. UN بناء على تعليمات حكومتي، وإلحاقا برسالتي المؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات الجديدة للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ولمنطقة معلومات الطيران في نيقوسيا من جانب الطائرات العسكريـة التابعـة لسـلاح الجو التركي، التي سُجلت في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more