"de nivel básico" - Translation from Spanish to Arabic

    • خط الأساس
        
    • خط أساسها
        
    • خط أساس
        
    • لخط الأساس
        
    • خط أساسه
        
    • في المراكز الثﻻثة
        
    • الشعبية الابتدائية
        
    Cuadro 1: Partes que no han presentado aún los datos de nivel básico UN الجدول 1: الأطراف التي لم تبلغ بعد عن بيانات خط الأساس
    Anexos respecto de los cuales no se han presentado datos de nivel básico UN الطرف المرفقات التي لم تبلغ بيانات خط الأساس بشأنها ملاحظات
    Los datos de nivel básico para las Partes que operan al amparo del artículo 5 se definen como se indica en el cuadro 6: UN وقد عرفت بيانات خط الأساس للأطراف العاملة بموجب المادة 5 على النحو المشار إليه في الجدول 6 أدناه.
    Ahora bien, además la decisión tomaba nota de que la República Islámica del Irán había presentado una solicitud para que se modificasen sus datos de nivel básico relativos al metilcloroformo. UN بيد أن المقرر يشير بالإضافة إلى ذلك إلى أن جمهورية إيران الإسلامية قدمت طلبا لتغيير بيانات خط أساسها بشأن كلوروفورم الميثيل.
    El representante del Banco Mundial dijo que la revisión de los datos de nivel básico de la China a cero respecto de la producción de tetracloruro de carbono para 1999 podría suponer un riesgo para la aplicación del plan para el sector de agentes de procesos que el Banco estaba ejecutando con la Parte. UN وقال ممثل البنك الدولي إن تنقيح بيانات خط أساس الصين بشأن إنتاج رابع كلوريد الكربون إلى صفر بالنسبة لعام 1999 قد يعرض للخطر تنفيذ خطة قطاع عوامل التصنيع التي يضطلع بها البنك الدولي مع الطرف.
    Cuadro 6: Datos de nivel básico para las Partes que operan al amparo del artículo 5 UN الجدول 6: بيانات خط الأساس للأطراف العاملة بموجب المادة 5
    Anexos respecto de los cuales no se han presentado datos de nivel básico UN المرفقات التي لم تبلغ بيانات خط الأساس عنها
    Examen de la información sobre solicitudes de modificación de los datos de nivel básico UN استعراض المعلومات بشأن طلبات التغييرات في بيانات خط الأساس
    Examen de la información sobre solicitudes de modificación de los datos de nivel básico UN استعراض المعلومات بشأن طلبات التغييرات في بيانات خط الأساس
    Los datos de nivel básico para las Partes que operan al amparo del artículo 5 se indican en el cuadro 6 infra. UN ويشير الجدول 6 أدناه إلى متطلبات بيانات خط الأساس من الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    Cuadro 6: Datos de nivel básico para las Partes que operan al amparo del artículo 5 UN الجدول 6: بيانات خط الأساس للأطراف العاملة بموجب المادة 5
    Cuadro 7: Partes que no han presentado aún los datos de nivel básico UN الجدول 7: الأطراف العاملة بموجب المادة 5، التي لم تبلغ بعد بيانات خط الأساس
    Anexos respecto de los cuales no se han presentado datos de nivel básico UN المرفقات التي لم تبلغ بشأنها بيانات خط الأساس
    Los requisitos de los datos de nivel básico para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 se indican en el cuadro 5. UN ويشير الجدول 5 إلى متطلبات بيانات خط الأساس من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Los requisitos de los datos de nivel básico para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 se indican en el cuadro 6. UN ويبين الجدول 6 المتطلبات المتعلقة ببيانات خط الأساس للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Datos de nivel básico para las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN بيانات خط الأساس للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    En el cuadro 6 se indican los años respecto de los cuales era necesario presentar los denominados " datos de nivel básico " . UN أما السنوات المطلوب إبلاغ بيانات خط الأساس عنها فترد في الجدول 6.
    Datos de nivel básico requeridos para las medidas de control que no utilizan los niveles del año de base UN بيانات خط الأساس اللازمة لتدابير الرقابة التي لا تستخدم مستويات سنة الأساس
    Ahora bien, además la decisión tomaba nota de que la República Islámica del Irán había presentado una solicitud para que se modificasen sus datos de nivel básico relativos al metilcloroformo. UN بيد أن المقرر يشير بالإضافة إلى ذلك إلى أن جمهورية إيران الإسلامية قدمت طلباً لتغيير بيانات خط أساسها بشأن كلوروفورم الميثيل.
    Por consiguiente, la Parte, al parecer, todavía se habría desviado de las medidas de control del consumo de tetracloruro de carbono en 2006 especificadas en el Protocolo, si la Reunión de las Partes hubiera aprobado la solicitud de revisión de los datos de nivel básico de Serbia para el año 2000. UN وبناء على ذلك سيظل الطرف يبدو كما لو كان منحرفاً عن التدابير الرقابية للبروتوكول بشأن استهلاك رابع كلوريد الكربون في عام 2006 إذا وافق اجتماع الأطراف على طلب مراجعة بيانات خط أساس صربيا لعام 2000.
    La Comisión había llegado a esa cifra de nivel básico después de revisar la producción de CFC de la Parte para las necesidades básicas internas de los años de base 1995, 1996 y 1997. UN وقد توصلت المفوضية إلى هذا الرقم لخط الأساس من خلال استعراض إنتاج الطرف من مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل الاحتياجات المحلية الأساسية في سنوات الأساس 1995 و1996 و1997.
    En la decisión también se había tomado nota de que la Parte había presentado una solicitud de modificación de sus datos de nivel básico para el metilcloroformo y el tetracloruro de carbono. UN وأشار المقرر أيضاً إلى أن الطرف قدم طلبا لإدخال تغيير في بيانات خط أساسه بشأن كلوروفورم الميثيل ورابع كلوريد الكربون.
    Los tribunales locales del pueblo se dividen en tribunales de nivel básico, intermedio y superior. UN وتنقسم المحاكم الشعبية المحلية إلى المحاكم الشعبية الابتدائية والمتوسطة والعليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more