A. Fijación de un límite total del número de nombramientos de carrera sobre la base de una proporción de los puestos de plantilla financiados con cargo al presupuesto ordinario | UN | وضع حد أقصى عام للتعيينات المهنية استنادا إلى نسبة من الوظائف الثابتة في الميزانية العادية |
xiv) Propuestas detalladas para la aplicación de un sistema doble de nombramientos de carrera y nombramientos distintos de éstos; | UN | ' ٤١` مقترحات تفصيلية بشأن تنفيذ نظام ذي شقين للتعيينات الدائمة وغير الدائمة؛ |
La resolución reforzaba así la suspensión de la conversión de nombramientos de plazo fijo en permanentes que ya había decidido el Secretario General. | UN | وبذلك يكون القرار قد عزز ما سبق أن قرره الأمين العام من تعليق لتحويل التعيينات المحددة المدة إلى تعيينات دائمة. |
Habría que imponer un límite al número de conversiones a fin de lograr una combinación idónea de nombramientos de carrera y de plazo fijo. | UN | وينبغي فرض حد على عدد العقود المحولة لكفالة مزيج حصيف من التعيينات الطويلة الأجل والتعيينات المحددة المدة. |
(Porcentaje de nombramientos de mujeres, por categoría) | UN | النسبة المئوية لتعيينات النساء حسب الرتبة |
Mayor transparencia y eficacia del sistema de nombramientos de la administración pública | UN | زيادة الشفافية في التعيينات في سلك الخدمة المدنية وزيادة فعاليتها |
xiv) Propuestas detalladas para la aplicación de un sistema doble de nombramientos de carrera y nombramientos distintos de los de carrera; | UN | ' ٤١` مقترحات تفصيلية بشأن تنفيذ نظام ذي شقين للتعيينات الدائمة وغير الدائمة؛ |
xiv) Propuestas detalladas para la aplicación de un sistema doble de nombramientos de carrera y nombramientos distintos de los de carrera; | UN | ' ١٤ ' مقترحات تفصيلية بشأن تنفيذ نظام ذي شقين للتعيينات الدائمة والتعيينات غير الدائمة؛ |
Porcentaje de nombramientos de plazo fijo | UN | النسبة المئوية للتعيينات المحددة الأجل |
Porcentaje de nombramientos de plazo fijo | UN | النسبة المئوية للتعيينات المحددة المدة |
B. Proporción de nombramientos de plazo fijo de todo el personal | UN | نسبة التعيينات المحددة المدة لجميع الموظفين |
Proporción de nombramientos de plazo fijo respecto del total de personal sujeto al principio de distribución geográfica equitativa | UN | نسبـة التعيينات المحددة المـدة إلى مجموع الموظفين الخاضعين للتوزيع الجغرافي العادل |
Teniendo eso en cuenta, la proporción de nombramientos de plazo fijo aumenta al 47,5%. | UN | فإذا أخذ هذا في الاعتبار، ارتفعت نسبة التعيينات المحددة المدة إلى ٤٧,٥ في المائة. |
Es imprescindible que todo criterio general para determinar la proporción conveniente de nombramientos de carrera tenga en cuenta el principio básico de que para contraer compromisos a largo plazo, ejemplo de lo cual son los nombramientos de carrera, es necesario contar con recursos a largo plazo razonablemente seguros. | UN | ومن الضروري أن يراعي أي نهج عام يحدد النسبة المستصوبة من التعيينات المهنية المبدأ اﻷساسي القائل بأن الالتزامات الطويلة اﻷجل، التي يشكلها منح تعيينات مهنية، تتطلب موارد طويلة اﻷجل مضمونة الى حد معقول. |
En cambio, se ha hecho hincapié en el establecimiento de una proporción conveniente de nombramientos de carrera, teniendo en cuenta el principio básico de que los contratos a largo plazo exigen compromisos de recursos financieros a largo plazo. | UN | واﻷحرى أنه ينبغي التأكيد على تحديد نسبة مستصوبة من التعيينات الدائمة وذلك مع مراعاة المبدأ اﻷساسي المتمثل في أن العقود الطويلة المدة تتطلب التزامات بموارد مالية لمدة طويلة. |
Inquieta por la elevada proporción de nombramientos de duración limitada otorgados a nacionales de países desarrollados, la oradora hace suya la opinión de la CAPI, según la cual sería necesario que los funcionarios con nombramientos de esa índole se seleccionasen con la más amplia base geográfica posible. | UN | وأعربت عن القلق لحصول مواطني البلدان المتقدمة النمو على نسبة كبيرة جدا من التعيينات لمدد محددة. وقالت إنها تؤيد آراء اللجنة التي توصي بأن يكون تعيين الموظفين ضمن هذا اﻹطار على أوسع أساس جغرافي ممكن. |
La cuestión de los nombramientos por un período de prueba va a la par del examen de un sistema doble de nombramientos de carrera y nombramientos distintos de los de carrera. | UN | وتسير مسألة التعيينات تحت الاختبار جنبا إلى جنب مع دراسة نظام ذي شقين لتعيينات الوظائف الدائمة وغير الدائمة. |
Mayor transparencia y eficacia del sistema de nombramientos de la administración pública | UN | زيادة الشفافية في التعيينات في سلك الخدمة المدنية وزيادة فعاليتها |
Conversión de nombramientos de la serie 300 a la 100 | UN | التحويل من تعيينات المجموعة 300 إلى المجموعة 100 |
El puesto de P-5 se aprobó en 2006/2007 para el Jefe de la Sección de nombramientos de Personal Directivo. | UN | وكانت وظيفة ف-5 قد اعتمدت في الفترة 2006-2007 لتخصص لرئاسة قسم تعيينات كبرى القيادات. |
Ese número representaba alrededor de un 5% del total de nombramientos de misión efectuados durante el período. | UN | ويمثل هذا الرقم حوالي 5 في المائة من مجموع عدد التعيينات التي أجريت في البعثات خلال تلك الفترة. |
c) En otros dos casos similares, de nombramientos de secretario superior y corresponsal honorario, no había constancia alguna de las funciones correspondientes a cada contrato; | UN | )ج( وفي حالتين مشابهتين أخريين، تتعلقان بتعيينين في وظفيتي سكرتير أقدم ومراسل فخري، لم تكن شروط العقدين متوفرة في السجلات؛ |
Debe tenerse presente, sin embargo, que la Organización procede con gran seriedad en la contratación de nuevos funcionarios, que se efectúa sobre la base de nombramientos de carrera por un plazo de 20 años o más. | UN | بيد أنه، ينبغي مراعاة أن المنظمة قد أخذت بجدية شديدة مسألة توظيف الموظفين الجدد، الذين يجري تعيينهم في تعيينات ثابتة لفترة تمتد إلى ٢٠ عاما أو أكثر. |
En primer lugar, los mecanismos para la selección del personal directivo superior sobre el terreno han mejorado gracias al establecimiento del Grupo de nombramientos de Altos Funcionarios. | UN | فقد وضعت أولاً آليات اختيار محسنة للقيادة العليا الميدانية من خلال الفريق المعني بالتعيينات في الوظائف العليا. |
La Comisión observó que sólo podría hacerse una evaluación definitiva de los sistemas de nombramientos de duración limitada al cabo de cuatro años de utilización. | UN | ٢٤٧ - ولاحظت اللجنة أنه لا يتم التوصل إلى تقييم نهائي لمخططي التعيينات المحدودة المدة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلا بعد أن يكون هذان المخططان قد نفذا لمدة أربع سنوات. |
Resumen de los planes de nombramientos de duración limitada en las Naciones Unidas y en el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | موجز لمخططي التعيينات المحدودة المدة في اﻷمم المتحدة وفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي العشرون |
a Se incluyen todas las dimisiones, jubilaciones, expiraciones de nombramientos de plazo fijo y separaciones del servicio por cualquier otro motivo. | UN | أ - يشمل جميع حالات الاستقالة والتقاعد وانتهاء التعيين المحدد المدة وانتهاء الخدمة لأي سبب آخر. |
Elecciones, nombramientos, designaciones y confirmación de nombramientos de miembros de órganos subsidiarios y conexos del Consejo Económico y Social | UN | ١٩٩٨/٢٠٢ جيم - الانتخابــات والترشيحـــات وإقــرارات التعيين والتعيينات في الهيئــات الفرعية والهيئــات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |