Sin embargo, otros expertos encomiaron la labor de la IASC y su contribución a los programas de establecimiento de normas en sus países. | UN | إلا أن خبراء آخرين أطروا على عمل اللجنة وإسهامها في برامج وضع المعايير في بلدانهم. |
Puesta en práctica de la normativa: 50 años del establecimiento de normas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención | UN | تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال |
Otra delegación sugirió trabajar en la creación de normas en el ámbito de la seguridad de los bienes espaciales, antes que empezar por la negociación de un tratado. | UN | فيما اقترح أحد الوفود العمل على وضع معايير في مجال أمن الموجودات في الفضاء عوض التفاوض بشأن معاهدة في المقام الأول. |
Anteriormente, las actividades se habían centrado más que nada en el establecimiento y la aprobación oficial de normas en el plano nacional. | UN | وكانت اﻷنشطة التي اضطلع بها فيما سبق تركز إلى حد كبير على وضع المعايير والاعتماد الرسمي لهذه المعايير على الصعيد الوطني. |
En consecuencia, la Unión procura igualmente establecer una serie de normas en esta esfera. | UN | وبالتالي، فإن الاتحاد يسعى أيضا إلى وضع مجموعة من القواعد في هذا المجال. |
Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención | UN | تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال |
Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención | UN | تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال |
Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención | UN | تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال |
Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención | UN | تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال |
Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención | UN | تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال |
Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención | UN | تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال |
Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención | UN | تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال |
Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención | UN | تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال |
Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención | UN | تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال |
Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención | UN | تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال |
Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención | UN | تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال |
E. Puesta en práctica de la normativa: 50 años del establecimiento de normas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre la puesta en práctica de la normativa: Cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | ورقة عمل أعدتها الأمانة بشأن تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Otra delegación sugirió trabajar en la creación de normas en el ámbito de la seguridad de los objetos espaciales, antes que empezar por la negociación de un tratado. | UN | فيما اقترح وفد آخر العمل على وضع معايير في مجال أمن الموجودات في الفضاء بدل التفاوض على معاهدة أساساً. |
- Ayudar a los países en desarrollo a participar en la labor de los organismos internacionales de normalización y en la armonización previa a la fijación de normas en el plano bilateral. | UN | ● تساعد البلدان النامية على مشاركتها في عمل الهيئات الدولية للتوحيد القياسي وفي المواءمة السابقة لوضع المعايير على المستوى الثنائي. |
Estimó que la participación del sector privado en la elaboración de normas en los segundos países era preferible a la situación existente en los primeros países, en donde la formulación de normas quedaba en manos de los gobiernos. | UN | وقال إنه يعتقد أن مشاركة القطاع الخاص في وضع المعايير في بلدان أسواق رؤوس اﻷموال السهمية أفضل من الحالة التي تسود بلدان النظم الائتمانية/الضريبية، التي تتركز فيها مهمة سن القواعد في أيدي الحكومات. |
Además, hay que estudiar las eventuales consecuencias negativas de la formulación de normas en nuevas esferas del comercio, como los servicios y la propiedad intelectual relacionada con el comercio. | UN | ٦٧ - وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى النظر في اﻷثر السلبي المحتمل لوضع قواعد في مجالات جديدة للتجارة، كالخدمات والملكية الفكرية المتصلة بالتجارة. |
Coordinar y prestar apoyo a las partes en la creación de un sistema de certificación y formulación de normas en relación con la iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza. | UN | تنسيق وتقديم الدعم للأطراف في وضع نظام لإصدار الشهادات وصياغة معايير فيما يتعلق بالمبادرة القطرية الإندونيسية السويسرية. |