La recuperación pacífica y negociada de los mismos constituye un punto central y permanente de nuestra política exterior. | UN | إن استعادة هذه الجزر بطريقة سلمية وتفاوضية هي مسألة هامة ودائمة في سياستنا الخارجية. |
El Primer Ministro Jean Chrétien reiteró hace apenas un mes que el compromiso del Canadá respecto de las Naciones Unidas constituía una de las piedras angulares de nuestra política exterior. | UN | في الشهر الماضي، وصف رئيس الوزراء الكندي، جان كريتيان، التزام كندا باﻷمم المتحدة بأنه حجر الزاوية في سياستنا الخارجية. |
Me complace señalar que en Eslovaquia existe un amplio acuerdo público y político respecto de los temas principales de nuestra política exterior. | UN | ويسعدني أن أعلن أنه يوجد في سلوفاكيا اتفاق شعبي وسياسي واسع النطاق على القضايا اﻷساسية في سياستنا الخارجية. |
Nuestra adhesión no es una ruptura de nuestra política exterior, sino una confirmación de ésta. | UN | وعضويتنا في الأمم المتحدة ليست تغييراً في الاتجاه، بل نتيجة منطقية لسياستنا الخارجية. |
Para finalizar, deseo hacer hincapié en otro importante aspecto de nuestra política exterior. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد على بعد هام آخر لسياستنا الخارجية. |
Este pilar de nuestra política exterior se señaló en una declaración del Presidente de nuestro país y se consagró en su ley fundamental, a saber, la Constitución. | UN | وهذه الدعامة الجوهرية لسياستنا الخارجية تجسدت في بيان رئيس جمهوريتنا وكرست في الصك القانوني الرئيسي لبلدنا، أي الدستور. |
Este es el motivo por el cual la Carta de las Naciones Unidas constituye la columna vertebral de nuestra política exterior y la orientación de nuestros empeños internacionales. | UN | وهذا هو السبب في أن ميثاق اﻷمم المتحدة يشكل قوام سياستنا الخارجية ونبراسا تهتدي به مساعينا الدولية. |
Este compromiso está en consonancia con el principio fundamental de nuestra política exterior, de dar prioridad a la cooperación multilateral. | UN | وهذا الالتزام يتسق مع المبدأ اﻷساسي في سياستنا الخارجية الذي يقضي بإعطاء أولوية للتعاون المتعدد اﻷطراف. |
Esta es una cuestión prioritaria de nuestra política exterior. | UN | وهذا مجال يحظى باﻷولوية في سياستنا الخارجية. |
El General de Gaulle nos legó un mensaje importante que constituye el núcleo de nuestra política exterior. | UN | لقد ترك لنا الجنرال ديغول رسالة هامة هي في صميم سياستنا الخارجية. |
La integración en las estructuras económicas y políticas europeas sigue siendo una prioridad de nuestra política exterior. | UN | ولا يزال الاندمــــاج في الهياكل الاقتصادية والسياسية اﻷوروبية يشغل أولوية في سياستنا الخارجية. |
La primacía del derecho internacional y el derecho humanitario es un pilar de nuestra política exterior. | UN | وسيادة القانون الدولي واﻹنساني هو من اﻷعمدة التي تقوم عليها سياستنا الخارجية. |
La promoción de las zonas desnuclearizadas ha sido una constante de nuestra política exterior. | UN | إن تعزيز إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية كان وما زال سمة دائمة من سمات سياستنا الخارجية. |
Es también parte integral de nuestra política exterior. | UN | وهو أيضا جزء لا يتجزأ من سياستنا الخارجية. |
Las cuestiones de desarme y su relación con el desarrollo figuran también en el programa de nuestra política exterior. | UN | ومن المسائل المدرجة أيضا في جدول أعمال سياستنا الخارجية مسائل نزع السلاح وصلتها بالتنمية. |
En su discurso, delineó algunos de nuestros principios cardinales, la idea y el impulso básicos de nuestra política exterior y nuestras prioridades internas. | UN | وفي خطابه حدد بعض اﻷركان اﻷساسية والمحور والمرمى العام لسياستنا الخارجية وأولياتنا الوطنية. |
En este contexto, el respeto y la promoción de las normas legales son los pilares fundamentales de nuestra política exterior y de nuestra posición en las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا السياق، فإن احترام وتأييد سلطة القانون ركنان أساسيان لسياستنا الخارجية وموقفنا هنا في اﻷمم المتحدة. |
Por esa razón, el desarme fue y sigue siendo el fundamento básico de nuestra política exterior. | UN | لذلك كان نزع السلاح ولا يزال واحدا من اﻷسس الرئيسية لسياستنا الخارجية. |
Es por ello que el desarme, tanto nuclear como convencional, es uno de los principios fundamentales de nuestra política exterior. | UN | ولهذا السبب فإن نزع السلاح، النووي والتقليدي على حد سواء، يمثل أحد المبادئ اﻷساسية لسياستنا الخارجية. |
Es desde hace siglos una máxima de nuestra política exterior. | UN | وكان ذلك حقيقة عامة لسياستنا الخارجية على مدى قرون. |
El fortalecimiento de las Naciones Unidas, Organización encargada del mantenimiento de paz y la seguridad internacionales, ha sido la piedra angular de nuestra política exterior. | UN | فتعزيز دور الأمم المتحدة، المنظمة التي عُهد إليها بصون السلام والأمن الدوليين، هو حجر الزاوية لسياستنا الخارجية. |