Además, se creó un Fondo de Excelencia, y varios otros proyectos importantes para la modernización de nuestro sistema de educación reciben apoyo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء صندوق للامتياز، ويتم أيضا دعم عدة مشاريع أخرى هامة من أجل تحديث نظامنا التعليمي. |
Juntos han socavado los mismos cimientos de nuestro sistema multilateral, exacerbando las disparidades ya existentes. | UN | وقد قوّضت معاً جوهر أسس نظامنا المتعدد الأطراف، وأسهمت في تفاقم التفاوتات القائمة. |
El principal objetivo científico de Kepler era encontrar planetas fuera de nuestro sistema solar. | TED | الهدف العلمي الأساسي لمهمة كبلر كان العثور على الكواكب خارج نظامنا الشمسي. |
Esta concepción orgánica de los derechos humanos es un tema adecuado y pleno de nuestro sistema internacional, al que se le exige que actúe como gestor, coordinador y aun gobernador. | UN | إن مفهوم تكامل حقوق اﻹنسان موضوع مناسب وكامل لنظامنا الدولي المطلوب منه أن يؤدي دور المسهل والمنسق وحتى الحاكم. |
Flotan en vastas nubes, los restos congelados del amanecer de nuestro sistema solar. | Open Subtitles | إنها تطفوا في سحبٍ شاسعة بقايا متجمّدة من باكورة نظامنا الشمسي |
¿Preparados para despedirse de nuestro sistema solar? | Open Subtitles | هل الجميع مستعدين لموادعة نظامنا الشمسي؟ |
Qué tal si diseñamos un periodo de tiempo durante el cual todos podemos sacar este odio, este instinto homicida, y esta rabia de nuestro sistema... | Open Subtitles | ماذا لو قمنا بتعيين وقتاً من الزمن حيثُ يمكننا من خلاله أن نتخلص من كل هذا الحقد والجريمة والغضب من نظامنا.. |
Además de la transición de nuestro sistema político nacional y la transformación de nuestro sistema económico, hemos modificado también nuestra política exterior. | UN | بالاضافة إلى عملية الانتقال التي يمر بها نظامنا السياسي المحلي وعملية تحول نظامنا الاقتصادي، قمنا أيضا بتغيير سياستنا الخارجية. |
Esta característica es uno de los elementos de nuestro sistema democrático. | UN | وهذه السمة هي إحدى مشتقات نظامنا الديمقراطي. |
De hecho, esta es una tendencia peligrosa que tiene repercusiones peligrosas para la paz y la estabilidad de nuestro sistema internacional. | UN | وهذا في الواقع اتجاه خطير، تترتب عليه آثار خطيرة بالنسبة للسلام والاستقرار في نظامنا الدولي. |
En virtud de la Csjt la bigamia es imposible sobre la base del principio de la monogamia, que es dominante en el conjunto de nuestro sistema jurídico. | UN | والقانون الرابع يجعل الزواج الثنائي غير ممكن وذلك بمقتضى مبدأ أحادية الزوج الذي يهيمن على نظامنا القانوني كله. |
Las Naciones Unidas son el eje de nuestro sistema de seguridad colectiva. | UN | والأمم المتحدة تمثل مركز نظامنا للأمن الجماعي. |
En el marco de nuestro sistema escolar, también me preocupa el creciente número de niños que no son capaces de desarrollar sus talentos. | UN | ومن دواعي قلقي أيضا تزايد عدد الأطفال، غير القادرين على إنماء مواهبهم، في إطار نظامنا المدرسي التقليدي. |
Así, ciertos ámbitos han quedado sin respuesta, habida cuenta de la debilidad de nuestro sistema penal. | UN | لذا، ظلّت مجالات معيّنة دون إجابة نظرا لضعف نظامنا الجنائي. |
Esta cuestión tiene su origen en una profunda hostilidad, que pretende negar la existencia de nuestro sistema y rechaza la coexistencia pacífica con nuestro país. | UN | وهي مسألة نشأت عن العداء العميق الذي ينفي نظامنا ويرفض التعايش السلمي مع بلدنا. |
Quedó claro que ahora los pilares primordiales de nuestro sistema son regionales. | UN | وبات من الواضح جداً أن الأركان المركزية لنظامنا أصبحت الآن إقليمية. |
Su persistencia puede sembrar conflictos destructivos para el conjunto de nuestro sistema. | UN | لكن يمكنه لو استمر أن يبذر بذور الصراع المدمر لنظامنا برمته. |
Mediante la reorganización general de nuestro sistema nacional de salud, estamos estableciendo nuevas prioridades. | UN | ونحن في صدد وضع أولويات جديدة من خلال إعادة تنظيم شامل لنظامنا الصحي الوطني. |
Dentro de nuestro sistema, el Consejo de Seguridad tiene a su cargo la responsabilidad de mantener la paz y la seguridad internacionales. | UN | ويتحمل مجلس الأمن داخل منظومتنا المسؤولية عن صون السلم والأمن الدوليين. |
La salud reproductiva y la planificación familiar son componentes integrales de nuestro sistema de atención sanitaria primaria. | UN | فالصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة هما عنصران أساسيان من نظام الرعاية الصحية اﻷولية عندنا. |
Tal vez un día, la fiebre del oro para la explotación de la riqueza mineral nos llevará a otros planetas de nuestro sistema solar. | TED | ربما يوماً ما، سنرى الذهب يندفع ليضرب الثروة المعدنية الخاصة بالكواكب الأخرى في مجموعتنا الشمسية. |
Es un mensaje subliminal que muchos de nuestros habitantes, desafortunadamente, aceptan a un ritmo más acelerado que el ritmo de adaptación de la capacidad de nuestro sistema de atención a la salud. | UN | إنها رسالة حدها الأدنى أن العديد من شعوبنا قد تقبلتها لسوء الحظ بمعدل أكبر مما تستطيع نظمنا الصحية التكيف معه. |
Hemos conseguido logros importantes en la reforma y el desarrollo de nuestras instituciones gubernamentales y de nuestro sistema financiero en preparación para la aplicación del proyecto de desarrollo económico que deseamos crear, y para cuyo logro trabajaremos con la comunidad internacional. | UN | وقطعنا شوطا هاما في إصلاح وتنمية مؤسساتنا الحكومية، ونظامنا المالي لتهيئة المشروع التنموي الاقتصادي الذي نطمح إلى تأسيسه، والذي نعمل مع المجتمع الدولي على تحقيقه. |