En 1988, ASSET se trasladó de Tokio al Tata Energy Research Institute de Nueva Delhi. | UN | وفي عام ١٩٨٨، انتقلت المجلة من طوكيو إلى معهد تاتا لبحوث الطاقة في نيودلهي. |
A tal fin, se están llevando a cabo conversaciones con el Instituto Asiático de Tecnología de Bangkok (Tailandia) y con el Tata Energy Research Institute de Nueva Delhi (India). | UN | وتجري في هذا الصدد مناقشات ﻹشراك المعهد اﻵسيوي للتكنولوجيا في بانكوك بتايلند ومعهد تاتا ﻷبحاث الطاقة في نيودلهي بالهند. |
En el caso de la India se establecieron también contactos con las autoridades locales de Nueva Delhi. | UN | وفي حالة الهند، جرى أيضا الاتصال بالسلطات المحلية في نيودلهي. |
B. Declaración y Programa de Acción de Nueva Delhi contra la Tortura | UN | باء - إعلان وبرنامج عمل دلهي المعني بالتحرر من التعذيب |
El Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán habla de amenazas de guerra provenientes de Nueva Delhi. | UN | يتحدث وزير خارجية باكستان عن تهديدات بالحرب صادرة من نيودلهي. |
El Director del Centro pronunció el discurso de apertura en un seminario sobre derechos humanos y habilitación del niño organizado por la Asociación Cristiana de Jóvenes de Nueva Delhi. | UN | وألقى مدير المركز الخطاب الرئيسي في حلقة دراسية عن حقوق اﻹنسان وتمكين الطفل، نظمتها جمعية الشبان المسيحيين في نيودلهي. |
1994 Asistió a un curso de capacitación en el National Defence College de Nueva Delhi. | UN | ١٩٩٤ حضر دورة تدريبية في كلية الدفاع الوطني في نيودلهي |
Parecería que los líderes de Nueva Delhi viven en un tiempo distorsionado. | UN | والأمور تبدو وكأن القيادة في نيودلهي تعيش في زمن غير هذا الزمن. |
El Centro de Información de Nueva Delhi y la Comisión Nacional de Derechos Humanos organizaron un acto en el Centro Hábitat de la India. | UN | وقام مركز الإعلام في نيودلهي واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بتنظيم حفلة في المركز الهندي للموئل. |
El Gobierno de Nueva Delhi lo ha encubierto, y por todo el mundo y en este Salón ha reinado el silencio. | UN | وكانت هناك تغطية من الحكومة في نيودلهي. وكان هناك صمت في هذا العالم وفي هذه القاعة. |
Creo que lo que el mundo tiene que hacer es convencer a los dirigentes de Nueva Delhi a que ejerzan cierta medida de moderación. | UN | وأرى أن ما على العالم أن يفعله هو حث القادة في نيودلهي على ممارسة قدر من ضبط النفس. |
El período de sesiones tendrá lugar en el Centro de Conferencias Vigyan Bhawan de Nueva Delhi. | UN | وستُعقد الدورة في مركز فيجيان بهاوان للمؤتمرات في نيودلهي. |
El propósito de la llamada línea dura de Nueva Delhi no es ocuparse del terrorismo transfronterizo. | UN | والغرض مما يوصف بالخط المتشدد في نيودلهي ليس التصدي للإرهاب العابر للحدود. |
Entre los participantes había miembros del cuerpo diplomático y de círculos académicos de Nueva Delhi. | UN | وكان من بين المشاركين أعضاء من السلك الدبلوماسي والدوائر الأكاديمية في نيودلهي. |
El Tribunal Superior de Justicia de Nueva Delhi (India) abolió una ley en la que se penalizaba el contacto sexual entre personas del mismo sexo. | UN | وألغت المحكمة العليا في نيودلهي قانونا يجرّم الاتصال الجنسي بين أشخاص من نفس الجنس. |
Con la asistencia de la UNESCO, estableció un centro de la mujer de apoyo a los medios de difusión en la Indira Gandhi National Open University de Nueva Delhi. | UN | وأنشأت الرابطة، بمساعدة اليونسكو، مركزا لموارد وسائط الإعلام للمرأة في جامعة إنديرا غاندي الوطنية المفتوحة في نيودلهي. |
Doctorada en sociología por la Universidad Jawaharlal Nehru de Nueva Delhi. | UN | وهي حاصلة على درجة الدكتوراه في علم الاجتماع من جامعة جواهر لال نهرو في نيودلهي. |
Recientemente, se celebraron dos importantes seminarios en nuestra sede de Nueva Delhi, con la cooperación de los organismos de las Naciones Unidas. | UN | وفي التعاون مع وكالات الأمم المتحدة، عقدت حلقتان دراسيتان هامتان في الآونة الأخيرة بمقرنا بنيو دلهي. |
RETREAT forma parte del recinto universitario Gual Pahari de TERI (el Instituto de Energía y Recursos), situado unos 30 km al sur de Nueva Delhi. | UN | يشكل المعتكف جزءا من حرم غوال بهاريي الجامعي بمعهد تاتا لبحوث الطاقة والموارد، الواقع على بعد 30 كيلومترا جنوب مدينة دلهي. |
Su mujer estaba en un tren de Nueva Delhi hasta Bombay, que sale una hora después. | Open Subtitles | زوجته كانت على متن قطار من نيودلهي إلى بومباي غادرت بعد ساعة لاحقة |
El Centro de Información de las Naciones Unidas de Nueva Delhi difundió un documento de antecedentes sobre la celebración anual en lenguas locales. | UN | وقام مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بنيودلهي بنشر ورقة معلومات أساسية عن الاحتفال السنوي باللغات المحلية. |
Hago referencia, en particular, al llamado reciente que el Movimiento No Alineado formuló en su Reunión Ministerial de Nueva Delhi para que se produzcan cambios en los patrones de consumo y producción de los países, para que se facilite una adecuada transferencia de recursos y tecnología y para que al mismo tiempo se otorgue prioridad a la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo. | UN | وأنا أشير بوجه خاص إلى النداء الذي أصدرته حركة بلدان عدم الانحياز مؤخرا في اجتماعها الوزاري في نيودلهي الذي طالبت فيه البلدان بأن تغير أنماطها للاستهلاك والانتاج، وأن تيسر مستوى مناسبا من نقل الموارد والتكنولوجيا، وأن تولي اﻷولوية، في الوقت نفسه، لاستئصال الفقر في البلدان النامية. |
Como señaló el Ministro de Relaciones Exteriores de Zimbabwe en la conferencia de Nueva Delhi: | UN | وكما أعلن وزير خارجية زمبابوي في مؤتمر نيودلهي: |