Además, la FNUOS recibe asistencia de 84 observadores militares del ONUVT que constituyen el grupo de Observadores en el Golán. | UN | ويساعد القوة فضلا عن ذلك ٨٤ مراقبا عسكريا من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة يشكلون فريق مراقبي الجولان. |
La total libertad de circulación de la FNUOS y el Grupo de Observadores en el Golán es fundamental para que la Misión pueda llevar a cabo las tareas encomendadas. | UN | وتعَدُّ حرية تنقل القوة وفريق مراقبي الجولان بلا عوائق أمراً ضرورياً كي تتمكن البعثة من أداء المهام الموكلة إليها. |
Un grupo de oficiales de enlace del lado Alfa acompañó a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. | UN | ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا مجموعات التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان. |
La FNUOS presta apoyo administrativo y logístico al Grupo de Observadores en el Golán. | UN | وتقدم القوة دعماً إدارياً ولوجستيا لفريق المراقبين في الجولان. |
:: Adscripción diaria de 4 efectivos armados de la FNUOS a seis puestos de observación del Grupo de Observadores en el Golán en el lado Bravo | UN | :: توفير 4 أفراد مسلحين من أفراد القوة على أساس يومي لستة مراكز مراقبة لفريق المراقبين في الجولان على الجانب برافو |
Mediante 2 puestos de observación del Grupo de Observadores en el Golán. | UN | من خلال مركزي مراقبة تابعين لفريق المراقبين في الجولان. |
Varios oficiales de enlace del lado Alfa acompañaron a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. | UN | ورافق ضباط الاتصال من جانب قطاع ألفا أفرقة التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان. |
Además, también se han suspendido transitoriamente las patrullas del Grupo de Observadores en el Golán. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُلقت مؤقتاً دوريات فريق مراقبي الجولان. |
Los oficiales de enlace del lado Alfa acompañaron a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. | UN | ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا مجموعات التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان. |
Esos puestos de control a menudo han restringido la circulación de la FNUOS y del Grupo de Observadores en el Golán. | UN | وكثيرا ما أعاقت نقاط التفتيش حرية تنقل قوة الأمم المتحدة وفريق مراقبي الجولان. |
Los oficiales de enlace del lado Alfa acompañaron a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. | UN | ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا أفرقة التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان. |
Esos puestos de control a menudo han restringido la circulación de la FNUOS y del Grupo de Observadores en el Golán. | UN | وفي كثير من الأحيان، كانت نقاط التفتيش تعيق حرية تنقل القوة وفريق مراقبي الجولان. |
Los oficiales de enlace del lado Alfa acompañaron a los equipos de inspección del Grupo de Observadores en el Golán. | UN | ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا أفرقة التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان. |
Esos artefactos suponen riesgos para el personal de las Naciones Unidas sobre el terreno y obstaculizan la libertad de circulación de la FNUOS y del Grupo de Observadores en el Golán. | UN | فهذه الأجهزة تعرض موظفي الأمم المتحدة في الميدان للخطر وتعوق حرية تنقل أفراد القوة وفريق مراقبي الجولان. |
La Fuerza siguió prestando apoyo al Grupo de Observadores en el Golán. | UN | 21 - واصلت القوة تقديم الدعم إلى فريق مراقبي الجولان. |
:: Renovación de los tejados de tres edificios: Oficina de Representación de la FNUOS en Damasco, y oficina de transportes y oficina del Grupo de Observadores en el Golán, del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT), ambas en el campamento de Faouar | UN | :: استبدال السقوف في ثلاث مباني: مكتب ممثل القوة في دمشق، ومكتب وسائط النقل، ومكتب فريق المراقبين في الجولان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، وكلاهما في معسكر نبع الفوار |
Se le informó de que el Grupo de Observadores en el Golán integrado por 75 observadores militares no armados que han estado bajo control operativo de la FNUOS desde el establecimiento de la Fuerza en 1974, complementa las actividades del personal armado. | UN | فأُبلغت بأن فريق المراقبين في الجولان يتألف من 75 مراقبا عسكريا غير مسلح، يعملون تحت القيادة العملياتية لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك منذ إنشائها في عام 1974، ويكمّلون أنشطة القوات المسلحة. |
Al igual que el Grupo de Observadores en el Líbano que integra la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), el Grupo de Observadores en el Golán presta asistencia a la FNUOS en la investigación de incidentes. | UN | وعلى غرار فريق المراقبين في لبنان الذي يعمل تحت إمرة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، يمد فريق المراقبين في الجولان يد المساعدة إلى القوة في إجراء التحقيقات بشأن الحوادث. |
El traspaso del control del Grupo de Observadores en el Líbano y el Grupo de Observadores en el Golán a la FPNUL y la FNUOS, respectivamente, para que quedaran bajo el control operacional de estas entidades, confiere singular valor a los informes presentados por el ONUVT. | UN | وكانت تقارير الهيئة فريدة من نوعها بفعل نقل مهام السيطرة على فريق المراقبين في لبنان وفريق المراقبين في الجولان إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على التوالي وإخضاعهما للمراقبة العملية لهاتين المنظمتين. |
Esa labor se hace aún más compleja porque, si bien el Grupo de Observadores en el Líbano y el Grupo de Observadores en el Golán se hallan bajo el control operacional de los comandantes de las fuerzas respectivas, en cuanto al apoyo logístico dependen de la sede del Organismo en Jerusalén. | UN | ويزداد الأمر تعقيدا لأن فريق المراقبين في لبنان وفريق المراقبين في الجولان يعملان تحت السلطة التشغيلية لقائد قوة كل منهما، أما بالنسبة لاحتياجاتهما اللوجستية، فهما يعتمدان على المقر في القدس. |
Con todo, me preocupan las crecientes restricciones a la circulación de los equipos del Grupo de Observadores en el Golán en la zona de limitación del lado Bravo. | UN | ومع ذلك، فإنني يساورني قلق إزاء زيادة القيود المفروضة على حركة فريق المراقبين في الجولان في المنطقة المحدودة السلاح على جانب برافو. |
Informes diarios y asesoramiento sobre la situación e informes mensuales sobre las restricciones a los viajes proporcionados a todo el personal de la FNUOS, incluido el personal en los Grupos de Observadores en el Golán, Tiberias y Damasco A. Recursos financieros | UN | تقديم تقارير يومية عن الحالة وإسداء المشورة اليومية بشأن الحالة وتقديم تقارير شهرية عن القيود المفروضة على السفر بالنسبة إلى جميع أفراد القوة، بما في ذلك أفراد أفرقة المراقبة في الجولان وطبريا ودمشق |