"de oficial de asuntos políticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • موظف للشؤون السياسية
        
    • لموظف للشؤون السياسية
        
    • لموظف شؤون سياسية
        
    • لموظفين للشؤون السياسية
        
    • موظف شؤون سياسية
        
    • موظف الشؤون السياسية
        
    • لموظف الشؤون السياسية
        
    • لموظفي الشؤون السياسية
        
    • لموظفي شؤون سياسية
        
    • موظفي الشؤون السياسية
        
    • لموظفين مختصين في الشؤون السياسية
        
    • موظفين للشؤون السياسية
        
    • وموظف للشؤون السياسية
        
    • لموظفين مكلّفين بالشؤون السياسية
        
    • لمسؤول الشؤون السياسية
        
    La creación del puesto de Oficial de Asuntos Políticos resolvería este problema. UN وإنشاء منصب موظف للشؤون السياسية سيتناول هذه المشكلة.
    Cuatro puestos de Oficial de Asuntos Políticos, que se trasladarán de la Oficina de Asuntos Civiles UN إنشاء أربع وظائف لموظف للشؤون السياسية يتم تدبيرها عن طريق النقل من قسم الشؤون المدنية
    Redistribución de un puesto de Oficial de Asuntos Políticos de la Sección de Asuntos Políticos UN نقل وظيفة ثابتة لموظف شؤون سياسية من قسم الشؤون السياسية
    :: Personal de contratación internacional: creación de dos puestos de Oficial de Asuntos Políticos (P-4 y P-3) UN :: الموظفون الدوليون: إنشاء وظيفتين لموظفين للشؤون السياسية (برتبة ف-4 ورتبة ف-3)
    ON Reasignación de un puesto de Oficial de Asuntos Políticos proveniente de la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión SGN UN موظف شؤون سياسية يشغل وظيفة أعيد إسنادها من وظيفة ملغاة من فئة الخدمات العامة في مكتب رئيس دعم البعثة
    Teniendo en cuenta que algunas funciones del puesto suprimido de Oficial de Asuntos Políticos se asignaron al Asistente Especial, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la nueva justificación del puesto. UN ولكن مراعاة لكون بعض المهام التي كانت مسندة لوظيفة موظف الشؤون السياسية الملغاة، قد أسندت إلى المساعد الخاص، فإن اللجنة توصي بقبول إعادة تبرير الوظيفة.
    La Comisión no tiene nada que objetar a la propuesta de suprimir el puesto de P-4 de Oficial de Asuntos Políticos en el subprograma 1. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على الإلغاء المقترح لوظيفة من الرتبة ف-4 لموظف الشؤون السياسية في إطار البرنامج الفرعي 1.
    Supresión de un puesto de oficial de información pública y dos puestos de Oficial de Asuntos Políticos UN وقف وظيفة موظف إعلام ووظيفتي موظف للشؤون السياسية
    Traslado de un puesto de Oficial de Asuntos Políticos de la Oficina del Jefe de Gabinete UN نقل وظيفة موظف للشؤون السياسية من مكتب رئيس الأركان
    Traslado de un puesto de Oficial de Asuntos Políticos a la Oficina del Representante Especial del Secretario General UN نقل وظيفة موظف للشؤون السياسية إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    Traslado de un puesto de Oficial de Asuntos Políticos a la Oficina del Representante Especial del Secretario General UN نقل وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    Plazas de Oficial de Asuntos Políticos redistribuidas de la Sección de Análisis Político UN نقل وظائف لموظف للشؤون السياسية من قسم التحليل السياسي
    Se propone la creación de un puesto de Oficial de Asuntos Políticos, de categoría P-4, a fin de prestar asistencia al Jefe de la Misión UN ويقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية في الرتبة ف - ٤ لمساعدة رئيس البعثة.
    Redistribución de puestos de Oficial de Asuntos Políticos al Centro de Operaciones Conjuntas, el Centro Conjunto de Análisis de la Misión y la Sección de Vigilancia del Embargo UN نقل وظيفتين لموظف شؤون سياسية إلى قسم التحليلات والعمليات المشتركة ورصد الحظر
    Uno de los puestos de Oficial de Asuntos Políticos de la categoría P–4 que se habían propuesto ya no es necesario. UN ولم تعد ثمة حاجة إلى وظيفة الرتبة ف - ٤ التي سبق اقتراحها لموظف شؤون سياسية.
    Habida cuenta de la actual capacidad de esta Sección, la Comisión recomienda que se acepte uno de los dos puestos de Oficial de Asuntos Políticos de categoría P-4 que se proponen para fortalecer la Sección del Cuerno de África. UN وبالنظر إلى القدرات المتاحة في هذا القسم، توصي اللجنة بقبول إحدى الوظيفتين المقترحتين لموظفين للشؤون السياسية من الرتبة ف-4، لتعزيز قسم القرن الأفريقي.
    Se propone la creación de dos puestos de Oficial de Asuntos Políticos para la Dependencia del Iraq. UN 52 - يقترح إنشاء وظيفتين لموظفين للشؤون السياسية (من الرتبة ف-4) لوحدة العراق.
    Redistribución de un puesto de Oficial de Asuntos Políticos al Centro de Operaciones Conjuntas, el Centro Conjunto de Análisis de la Misión y la Sección de Vigilancia del Embargo UN نقل وظيفة موظف شؤون سياسية إلى قسم التحليلات والعمليات المشتركة ورصد الحظر
    :: Supresión de un puesto de P-4 de Oficial de Asuntos Políticos [3] UN إلغاء وظيفة موظف شؤون سياسية من الرتبة ف-4 [3]
    La Comisión Consultiva no se opone a la reclasificación del puesto de Oficial de Asuntos Políticos a la categoría P-5. UN ليس للجنة الاستشارية اعتراض على إعادة تصنيف وظيفة موظف الشؤون السياسية إلى الرتبة ف-5.
    c) Como se mencionó anteriormente en el inciso f) del párrafo 7, ya no es necesario el puesto de Oficial de Asuntos Políticos (P-4) de la Oficina del Representante Especial; UN (ج) على نحو ما سبق ذكره في الفقرة 7 (و) أعلاه، لم تعد هناك حاجة إلى وظيفة واحدة لموظف الشؤون السياسية (ف-4) في مكتب الممثل الخاص؛
    Cuando pidió aclaraciones, se informó a la Comisión Consultiva de que los recursos extrapresupuestarios para las tres plazas de Oficial de Asuntos Políticos procedían de la ventanilla para emergencias del llamamiento plurianual del Departamento de Asuntos Políticos, que se financiaba mediante contribuciones voluntarias. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموارد الخارجة عن الميزانية لموظفي الشؤون السياسية الثلاثة تم توفيرها في إطار نافذة الطوارئ لنداء إدارة الشؤون السياسية المتعدد السنوات الذي يموَّل من خلال التبرعات.
    En consecuencia, se propone reforzar la División creando cinco puestos temporarios de Oficial de Asuntos Políticos (categoría P-3). UN ومن المقترح بناء على ذلك تعزيز الشعبة عن طريق إنشاء 5 وظائف مؤقتة لموظفي شؤون سياسية (من الرتبة ف-3).
    Se solicitan dos puestos de Oficial de Asuntos Políticos, uno para organizar y administrar la base de datos en apoyo a todas las operaciones del Grupo de Expertos, y otro es necesario para proporcionar análisis e información relacionados con el cumplimiento, las actividades de divulgación y el diálogo al Grupo de Expertos. UN ويطلب أحد موظفي الشؤون السياسية من أجل تنظيم قاعدة البيانات وإدارتها دعما لجميع عمليات الفريق؛ والآخر لتزويد الفريق بالتحليلات والمعلومات بشأن أعمال الامتثال والاتصال والحوار.
    Habida cuenta de la actual capacidad de la Sección, en lo que atañe al cuadro orgánico, en particular en la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi, la Comisión Consultiva no está segura de que sean necesarios los dos puestos adicionales de Oficial de Asuntos Políticos de categoría P-4 propuestos. UN واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بضرورة إنشاء الوظيفتين الإضافيتين المقترحتين لموظفين مختصين في الشؤون السياسية ( ف-4) في هذا القسم، وذلك في ضوء عدد موظفي الفئة الفنية العاملين حاليا في القسم، وبخاصة في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    Puestos de Oficial de Asuntos Políticos redistribuidos de la Sección de Análisis Político UN نقل وظائف موظفين للشؤون السياسية من قسم التحليل السياسي
    La misión estima que en 2015 se necesitarán 560.300 dólares para seguir sufragando los puestos de consultor y de Oficial de Asuntos Políticos. UN وتشير تقديرات البعثة إلى أنه سيكون من المطلوب 300 560 دولار في عام 2015 للإبقاء على وظيفتي استشاري وموظف للشؤون السياسية.
    3 puestos de Oficial de Asuntos Políticos redistribuidos de la Sección de Políticas y Planificación Política UN نقل 3 وظائف لموظفين مكلّفين بالشؤون السياسية من قسم التخطيط السياسي ووضع السياسات
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta de la plaza adicional de Oficial de Asuntos Políticos (P-3). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول إنشاء الوظيفة الإضافية المطلوبة لمسؤول الشؤون السياسية (ف-3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more