"de oficial de programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • لموظف برامج
        
    • موظف برامج
        
    • لموظفي برامج
        
    • وظيفة موظف لشؤون البرامج
        
    • موظف شؤون البرامج
        
    • موظف البرامج
        
    Para estas nuevas actividades será necesario agregar un puesto de Oficial de Programas al subprograma; UN وستتطلّب هذه الأنشطة إضافة وظيفة واحدة لموظف برامج في هذا البرنامج الفرعي؛
    Como resultado de esas nuevas actividades, el subprograma necesitará un nuevo puesto de Oficial de Programas. UN ونتيجة لهذه الأنشطة الجديدة، سيحتاج هذا البرنامج الفرعي إلى وظيفة إضافية واحدة لموظف برامج.
    Entre las funciones transferidas estarán comprendidas las de un puesto de Oficial de Programas. UN وهذا النقل سيشمل وظيفة واحدة لموظف برامج.
    Se ha dispuesto también la creación de un puesto de Oficial de Programas para ayudar al Director y sustituirle cuando se encuentre ausente. UN وخُصصت أيضا اعتمادات لإنشاء وظيفة موظف برامج كي يساعد المدير ويعمل نائبا له أثناء غيابه.
    Un puesto de Oficial de Programas reasignado de la Dependencia de Enlace Humanitario y de Asistencia para la Recuperación UN نقل وظيفة موظف برامج من وحدة الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية والانتعاش
    Se proponen tres nuevos puestos de Oficial de Programas para la aplicación del Plan Estratégico: UN :: تقترح ثلاث وظائف جديدة لموظفي برامج لتنفيذ الخطة الاستراتيجية:
    t) Una plaza de Oficial de Programas (P-4) en Bagdad pasará a denominarse Oficial Internacional de Programas (P-4); UN (ر) تعديل مسمى وظيفة موظف لشؤون البرامج (ف-4) إلى موظف دولي لشؤون البرامج (ف-4) في بغداد؛
    Para estas nuevas esferas de responsabilidad se necesitará un nuevo puesto de Oficial de Programas, a partir de 2001; UN وستتطلب هذه المجالات الجديدة للمسؤولية وظيفة واحدة جديدة لموظف برامج اعتباراً من سنة 2001؛
    Estas nuevas tareas requerirán un nuevo puesto de Oficial de Programas, que prestará apoyo al coordinador. UN وتستلزم هذه المهام الجديدة وظيفة جديدة لموظف برامج لمساعدة المنسق.
    Por consiguiente, la OSSI considera que es necesario establecer un nuevo puesto de Oficial de Programas que se ocuparía de las comunicaciones internas y externas de la Oficina, entre otras cosas. UN ولذا فإنه يرى ضرورة إنشاء وظيفة إضافية لموظف برامج يكون مسؤولا، ضمن جملة أمور، عن الاتصالات الداخلية والخارجية للمكتب.
    Reasignación de 1 puesto de Oficial de Programas a la División de Derechos Humanos UN إعادة انتداب وظيفة واحدة لموظف برامج إلى شعبة حقوق الإنسان
    Reasignación de 1 puesto de Oficial de Programas de la División de Derechos Humanos UN إعادة انتداب وظيفة واحدة لموظف برامج من شعبة حقوق الإنسان
    Se propone también crear funciones similares en la oficina sobre el terreno de Juba, añadiendo un puesto de Oficial de Programas (P-3). UN كما يُقترح إنشاء اختصاصات مماثلة في المكتب الميداني في جوبا بإضافة وظيفة ف-3 لموظف برامج.
    Eliminación de un puesto de Oficial de Programas (P-3), financiado con cargo a la partida para personal temporario general, y conversión de un puesto de Oficial de Programas (P-3) en puesto de contratación nacional FCN UN إلغاء وظيفة للمساعدة المؤقتة العامة لموظف برامج برتبة ف-3 وتحويل وظيفة لموظف برامج برتبة ف-3 إلى رتبة موظف فني وطني
    II.64 Se propone suprimir un puesto de P-4 de Oficial de Programas en el programa de trabajo. UN ثانيا-64 يُقترح إلغاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 لموظف برامج في إطار برنامج العمل.
    El ajuste incluye la supresión de un puesto de Oficial de Programas (P-3) y la conversión de otro puesto de Oficial de Programas (P-3) en un puesto de funcionario nacional. UN ويشمل التعديل إلغاء وظيفة واحدة لموظف برامج (ف-3) وتحويل وظيفة أخرى لموظف برامج (ف-3) إلى وظيفة لموظف فني وطني.
    Establecimiento de dos puestos de Oficial de Programas y ocho puestos de oficial de enlace humanitario UN إنشاء وظيفتي موظف برامج و 8 وظائف موظف اتصال للشؤون الإنسانية
    Dos puestos de Oficial de Programas y ocho puestos de oficial de enlace humanitario UN وظيفتي موظف برامج و 8 وظائف موظفي اتصال للشؤون الإنسانية
    Un puesto nuevo de Oficial de Programas para el enlace con otros órganos legislativos UN موظف برامج جديد للتعامل مع الهيئات التشريعية الأخرى
    Redistribución de un puesto de Oficial de Programas en la Oficina de Enlace con la Administración de la Zona de Abyei UN نقل موظف برامج إلى مكتب الاتصال التابع لإدارة منطقة أبيي
    Reconociendo la prioridad que se da a África en la Convención, se recomienda que se agreguen al personal básico del MM dos nuevos puestos de Oficial de Programas. UN وإدراكاً للأولوية المولاة لأفريقيا في الاتفاقية يوصى بإضافة وظيفتين جديدتين لموظفي برامج إلى الملاك الأساسي للآلية العالمية.
    s) Una plaza de Oficial de Programas (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) pasará a denominarse Oficial de Asuntos Humanitarios (funcionario nacional del Cuadro Orgánico); UN (ق) تعديل مسمى وظيفة موظف لشؤون البرامج (موظف وطني من الفئة الفنية) إلى موظف للشؤون الإنسانية (موظف وطني من الفئة الفنية)؛
    En la Dependencia de Políticas de los Programas se creó también un puesto de Oficial de Programas para las mujeres refugiadas en 1995, y se prorrogaron cuatro puestos de coordinadores y tres puestos de secretarios. UN وفي وحدة سياسات البرامج العامة، أنشئت أيضاً وظيفة موظف شؤون البرامج للاجئات لعام ٥٩٩١، ومددت أربع وظائف منسقين، وثلاث وظائف سكرتيرين.
    Además, el subprograma contará con un puesto de Oficial de Programas transferido desde el subprograma sobre el proceso de aplicación. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيستفيد هذا البرنامج الفرعي من وظيفة موظف البرامج المنقولة من البرنامج الفرعي لعملية التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more