"de oficinas de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمكاتب في
        
    • لمكاتب اللجنة
        
    • من المكاتب داخل
        
    Construcción de locales de oficinas de la Comisión Económica para África UN تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Construcción de locales de oficinas de la Comisión Económica para África UN تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    2.73 En el bienio 1996-1997 se solicitaron recursos por valor de 25.000 dólares para la sustitución de equipo de automatización de oficinas de la División. UN ٢-٧٣ كانت الموارد التي بلغت ٠٠٠ ٢٥ دولار في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ تتصل باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب في الشعبة.
    La Comisión volverá a ocuparse de la cuestión de la rendición de cuentas en su examen del informe anual del Secretario General sobre la marcha de los trabajos de construcción de los nuevos locales de oficinas de la CEPA. UN وستعود اللجنة إلى النظر في موضوع المساءلة عند نظرها في التقرير المرحلي السنوي للأمين العام عن تنفيذ المرافق الجديدة لمكاتب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    El Departamento también colabora estrechamente con todas las partes interesadas y las entidades pertinentes, que abarcan un amplio conjunto de oficinas de la Secretaría, en la realización de su labor sustantiva. UN وتعمل الإدارة أيضا في شراكة وثيقة مع جميع أصحاب المصلحة والكيانات ذات الصلة، بما يشمل طائفة واسعة من المكاتب داخل الأمانة العامة، في أداء عملها الفني.
    2.73 En el bienio 1996-1997 se solicitaron recursos por valor de 25.000 dólares para la sustitución de equipo de automatización de oficinas de la División. UN ٢-٧٣ كانت الموارد التي بلغت ٠٠٠ ٢٥ دولار في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ تتصل باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب في الشعبة.
    El aumento se debe principalmente al incremento de la parte que corresponde a la Comisión de los gastos de conservación de la infraestructura técnica de la red de área local y de los gastos de conservación del equipo de automatización de oficinas de la secretaría. UN وتعزى الزيادة التقديرية أساسا إلى زيادة في نصيب اللجنة في تكاليف صيانة الهياكل الأساسية التقنية لشبكة المنطقة المحلية وصيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب في المائة.
    10. Destaca la necesidad de aplicar una estrategia a largo plazo sobre los locales de oficinas de la Sede; UN 10 - تؤكد ضرورة وضع استراتيجية طويلة الأجل للأماكن المخصصة للمكاتب في المقر؛
    10. Destaca la necesidad de aplicar una estrategia a largo plazo sobre los locales de oficinas de la Sede; UN 10 - تشدد على ضرورة وضع استراتيجية طويلة الأجل للأماكن المخصصة للمكاتب في المقر؛
    Al derrumbarse el cuartel general que tenía la Misión en el Hotel Christopher y quedar destruidos algunos de los edificios de oficinas de la base logística, se produjo un enorme aumento de las necesidades de espacio de oficinas. UN ونتيجة لانهيار مقر الأمم المتحدة السابق في فندق كريستوفر وللدمار الذي لحق ببعض المباني المخصصة للمكاتب في القاعدة اللوجستية، تزايدت الاحتياجات من الحيز المكتبي تزايدا حادا.
    Las obras de construcción de los nuevos locales de oficinas de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi concluyeron en diciembre de 2010 como estaba previsto. UN وقد أُنجز تشييد المرافق الجديدة للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في كانون الأول/ ديسمبر 2010 وفقا للجدول الزمني.
    Se propone un crédito de 11.400 dólares, a nivel de mantenimiento de la base, para sufragar las necesidades relacionadas con la automatización de oficinas de la Oficina de Nueva York. UN ٢٢-٠٤ يقترح تخصيص مبلغ قدره ٠٠٤ ١١ دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، لتغطية احتياجات التشغيل اﻵلي للمكاتب في مكتب نيويورك.
    Se propone un crédito de 11.400 dólares, que no registra variación en valores reales, para sufragar las necesidades relacionadas con la automatización de oficinas de la Oficina de Nueva York. UN ٢٢-٤٠ يقترح تخصيص مبلغ قدره ٤٠٠ ١١ دولار، لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، لتغطية احتياجات التشغيل اﻵلي للمكاتب في مكتب نيويورك.
    A.27B.7 Los créditos por valor de 13.800 dólares corresponden al mejoramiento y la sustitución del equipo de automatización de oficinas de la oficina del Contralor con arreglo a los ciclos de sustitución establecidos. UN ألف27 باء - 7 يتعلق الاعتماد البالغ قدره 800 13 دولار بتحديث واستبدال المعدات القائمة للتشغيل الآلى للمكاتب في مكتب المراقب المالي وفقا لدورات الإحلال السارية.
    26E.49 Se solicita un crédito total de 621.600 dólares, que acusa una disminución de 227.200 dólares, para sufragar los gastos de conservación del equipo de automatización de oficinas de la División, distintos de la Biblioteca, suma que se basa en el inventario del equipo y en los costos actuales de los contratos de conservación del equipo fuera de garantía. UN ٢٦ هاء - ٤٩ يلزم ما مجموعه ٦٠٠ ٦٢١ دولار، يشمل نموا سالبا قدره ٢٠٠ ٢٢٧ دولار، لصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب في الشعبة، بخلاف معدات المكتبة، ويستند إلى مخزون المعدات والمعدلات الحالية لعقود صيانة المعدات بعد انقضاء فترة الضمان.
    26E.49 Se solicita un crédito total de 621.600 dólares, que acusa una disminución de 227.200 dólares, para sufragar los gastos de conservación del equipo de automatización de oficinas de la División, distintos de la Biblioteca, suma que se basa en el inventario del equipo y en los costos actuales de los contratos de conservación del equipo fuera de garantía. UN ٢٦ هاء - ٤٩ مطلوب مبلغ مجموعه ٦٠٠ ٦٢١ دولار، يشمل نموا سالبا قدره ٢٠٠ ٢٢٧ دولار، لصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب في الشعبة، بخلاف معدات المكتبة، ويستند إلى مخزون المعدات والمعدلات الحالية لعقود صيانة المعدات بعد انقضاء فترة الضمان.
    4. Acoge con beneplácito las recientes gestiones del Secretario General para recurrir a arreglos de financiación adicionales con el fin de asegurar que el proyecto de construcción de nuevos locales de oficinas de la Comisión prosiga con arreglo al diseño original, y solicita al Secretario General que informe regularmente a los Estados Miembros sobre la ejecución del proyecto; UN 4 - ترحب بالجهود التي بذلها الأمين العام مؤخراً لاستخدام ترتيبات تمويل إضافية لضمان مُضي مشروع تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة وفق تصميماته الأصلية، وتطلب إلى الأمين العام أن يطلع الدول الأعضاء بشكل منتظم على حالة تنفيذ المشروع؛
    4. Acoge con beneplácito las recientes gestiones del Secretario General para recurrir a arreglos de financiación adicionales con el fin de asegurar que el proyecto de construcción de nuevos locales de oficinas de la Comisión prosiga con arreglo al diseño original, y solicita al Secretario General que informe regularmente a los Estados Miembros sobre la ejecución del proyecto; UN 4 - ترحب بالجهود التي بذلها الأمين العام مؤخراً لاستخدام ترتيبات تمويل إضافية لضمان مُضي مشروع تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة وفق تصميماته الأصلية، وتطلب إلى الأمين العام أن يطلع الدول الأعضاء بشكل منتظم على حالة تنفيذ المشروع؛
    El Sr. Sach (Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo), respondiendo a la pregunta sobre el número de plantas que tendrá el nuevo edificio de oficinas de la CEPA dice que, cuando se redactó el informe no se sabía a ciencia cierta si se necesitaría una séptima planta. UN 24 - السيد ساش (الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية): مجيبا على السؤال بشأن عدد الطوابق التي سيشتمل عليها المبنى الجديد لمكاتب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، قال إنه لم يكن من الواضح وقت إعداد التقرير ما إذا كانت هناك حاجة إلى طابق سابع أم لا.
    Dicho riesgo suscita grave preocupación y debe examinarse en el contexto de las devastadoras consecuencias del terremoto ocurrido en Chile en febrero de 2010, que dañó gravemente el principal edificio de oficinas de la CEPAL en Santiago, y la enorme destrucción y numerosísimas víctimas mortales resultantes del terremoto que sacudió Haití en enero de 2010. UN ويشكل هذا الخطر مصدر قلق كبير وينبغي أخذه في الاعتبار في سياق النتائج المدمرة للزلزال الذي وقع في شيلي في شباط/فبراير 2010، وسبب أضرارا كبيرة في المبنى الرئيسي لمكاتب اللجنة في سانتياغو، وفي سياق ما شهدته هايتي من دمار متفش وخسائر في الأرواح نتيجة للزلزال الذي وقع فيها في كانون الثاني/يناير من نفس العام.
    2.20 El Departamento también colabora estrechamente con todas las partes interesadas y las entidades pertinentes, que abarcan un amplio conjunto de oficinas de la Secretaría, en la realización de su labor sustantiva. UN 2-20 وتعمل الإدارة أيضا في شراكة وثيقة مع جميع الجهات المعنية والكيانات المختصة، بما يشمل طائفة واسعة من المكاتب داخل الأمانة العامة، في أداء عملها الفني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more