"de ombudsman y de mediación" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمين المظالم وخدمات الوساطة
        
    • أمين المظالم والوساطة
        
    • مكتب المظالم والوساطة ترتبط
        
    Menos: Oficina de Servicios de Ombudsman y de Mediación de las Naciones Unidasa UN مخصوما منها التكاليف المتصلة بمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة
    Oficinas regionales de la Oficina de Servicios de Ombudsman y de Mediación UN الفرعان الإقليميان لمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة
    10 visitas a las operaciones de mantenimiento de la paz para prestar servicios de Ombudsman y de Mediación in situ, incluidas las visitas a la zona de las misiones por los ombudsman regionales UN القيام بـ 10 زيارات إلى عمليات حفظ السلام من أجل توفير خدمات أمين المظالم وخدمات الوساطة في الموقع، بما في ذلك سفر أمين المظالم الإقليمي داخل منطقة البعثة
    135. En las Naciones Unidas existen ya sistemas de Ombudsman y de Mediación. UN 135 - ويوجد فعلاً في الأمم المتحدة نظاما أمين المظالم والوساطة.
    También destacaron que los servicios de Ombudsman y de Mediación presentaban un grado elevado de especificidad cultural (correspondían fundamentalmente al mundo anglosajón), por lo que no resultarían aplicables en determinados lugares de destino. UN وشددوا أيضاً على أن خدمات مكتب المظالم والوساطة ترتبط ارتباطاً خاصاً بثقافة محددة (ولا سيما الأنغلوساكسونية) ومن ثم لا تنطبق على مراكز عمل بعينها.
    Oficina de Servicios de Ombudsman y de Mediación de las Naciones Unidas UN مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة
    Oficina de Servicios de Ombudsman y de Mediación de las Naciones Unidas UN مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة
    Los servicios de Ombudsman y de Mediación producen beneficios a largo plazo y economías, pero, además, la Oficina ha incluido como parte intrínseca de su planificación estratégica la determinación y aplicación de medidas de reducción de gastos. UN 20 - وبالإضافة إلى الفوائد الطويلة الأجل لمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة وأثرها من ناحية الاقتصاد في التكاليف، جعل المكتب تحديد تدابير لتوفير التكاليف وتنفيذها جزءا لا يتجزأ من تخطيطه الاستراتيجي.
    Oficina de Servicios de Ombudsman y de Mediación de las Naciones Unidas UN 3 - مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة بالأمم المتحدة
    La Oficina de Servicios de Ombudsman y de Mediación de las Naciones Unidas quedó establecida con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General 55/258 y 56/253. UN 589 - أنشئ مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة عملا بقراري الجمعية العامة 55/258 و 56/253.
    En el marco del fortalecimiento de la Oficina de Servicios de Ombudsman y de Mediación de las Naciones Unidas, se descentralizaron los servicios y se creó un Servicio de Mediación. UN 606 - وتضمنت عملية تعزيز مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة تطبيق لامركزية الخدمات وإنشاء خدمات الوساطة.
    3. Oficina de Servicios de Ombudsman y de Mediación de las Naciones Unidas UN 3 - مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة
    La Oficina de Servicios de Ombudsman y de Mediación de las Naciones Unidas quedó establecida con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General 55/258 y 56/253. UN 602 - أنشئ مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة عملا بقراري الجمعية العامة 55/258 و 56/253.
    El mandato actual de la Oficina de Servicios de Ombudsman y de Mediación de las Naciones Unidas figura en ST/SGB/2002/12. UN وترد الاختصاصات الحالية لمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، في النشرة ST/SGB/2002/12.
    Oficina de Servicios de Ombudsman y de Mediación de las Naciones Unidas UN واو - مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة بالأمم المتحدة
    Plantilla propuesta de la Oficina de Servicios de Ombudsman y de Mediación de las Naciones Unidas para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 UN المرفق الخامس - ملاك الوظائف المقترح لمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012
    Los elementos de administración de justicia cuyos gastos se financiarán mediante este arreglo de participación serán: la Oficina de Administración de Justicia, que comprende la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, y la Oficina de Servicios de Ombudsman y de Mediación de las Naciones Unidas, así como los gastos de interpretación, servicios de reuniones y traducción. UN وسيجري تقاسم تكاليف عناصر إقامة العدل التالية: مكتب إقامة العدل، الذي يضم مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، ومكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، فضلا عن التكاليف المتصلة بالترجمة الشفوية، وخدمات المؤتمرات والترجمة.
    135. En las Naciones Unidas existen ya sistemas de Ombudsman y de Mediación. UN 135- ويوجد فعلاً في الأمم المتحدة نظاما أمين المظالم والوساطة.
    El contacto con otros profesionales del campo de los servicios de Ombudsman y de Mediación también se consideró importante a fin de que el personal se mantuviera informado de los instrumentos nuevos e innovadores que permitieran optimizar la eficacia de su función de ombudsman. UN واعتُبر أيضا أن التواصل مع المهنيين الآخرين القائمين بمهام أمين المظالم والوساطة أمر مهم لجعل الموظفين مواكبين للأدوات الجديدة والابتكارية، مما يساعدهم على تحقيق أقصى الفعالية في أداء مهامهم كأمناء مظالم.
    10 misiones ordinarias a operaciones de mantenimiento de la paz para prestar servicios in situ de Ombudsman y de Mediación, lo que entraña viajes dentro de la zona de la misión de los ombudsman regionales o del personal de la Sede en casos complejos o delicados UN إيفاد 10 بعثات منتظمة إلى عمليات حفظ السلام لتقديم خدمات أمين المظالم والوساطة في الموقع بما في ذلك سفر أمين المظالم الإقليمي و/أو موظفين من المقر داخل منطقة البعثة من أجل القضايا المعقدة والحساسة
    También destacaron que los servicios de Ombudsman y de Mediación presentaban un grado elevado de especificidad cultural (correspondían fundamentalmente al mundo anglosajón), por lo que no resultarían aplicables en determinados lugares de destino. UN وشددوا أيضاً على أن خدمات مكتب المظالم والوساطة ترتبط ارتباطاً خاصاً بثقافة محددة (ولا سيما الأنغلوساكسونية) ومن ثم لا تنطبق على مراكز عمل بعينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more