"de onu-spider en bonn" - Translation from Spanish to Arabic

    • برنامج سبايدر في بون
        
    • البرنامج في بون
        
    • مكتب سبايدر في بون
        
    El curso coadyuvó a la evaluación del portal de conocimientos que mantiene la oficina de ONU-SPIDER en Bonn a petición de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría. UN وساهمت حلقة العمل في تقييم البوّابة المعرفية التي يشغِّلها مكتب برنامج سبايدر في بون بطلب من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، التابع للأمانة العامة. ثانياً- الإطار التنظيمي
    La oficina de ONU-SPIDER en Bonn está coordinando esas actividades y ha proporcionado a las oficinas regionales de apoyo una nota conceptual y plantillas para ayudarlas a presentar los métodos de manera armonizada y que facilite su aplicación. UN ويتولى مكتب برنامج سبايدر في بون هذا العمل، وقد زوّد مكاتب الدعم الإقليمية بمذكرة مفاهيم ونماذج للاسترشاد بها في عرض الأساليب بشكل منسَّق وسهل الفهم.
    La oficina de ONU-SPIDER en Bonn acogió la décima reunión del GTNUIG, celebrada del 19 al 21 de octubre de 2009, en la que participaron expertos de entidades pertenecientes y no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas. UN وقد استضاف مكتب برنامج سبايدر في بون الاجتماع العاشر للفريق المنعقد من 19 إلى 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2009، والذي شارك فيه خبراء من الأمم المتحدة ومن شركاء من غير
    38. La oficina de ONU-SPIDER en Bonn acogió también un taller de información de la Vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad (GMES) que fue organizado por la Ciudad de Bonn y la iniciativa Bridge2Geo de la Unión Europea. UN الأمم المتحدة على السواء. 38- واستضاف مكتب برنامج سبايدر في بون أيضا حلقة عمل إعلامية لبرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية نظمتها مدينة بون ومبادرة Bridge2Geo الأوروبية.
    La oficina de ONU-SPIDER en Bonn facilitó la interacción entre el ZKI y el Centro Nacional de Operaciones de Emergencia y la traducción al español de textos específicos de los mapas producidos por el ZKI con el fin de facilitar su utilización en la República Dominicana. UN ويسَّر مكتب سبايدر في بون التفاعلات بين مركز المعلومات الساتلية للأزمات ومركز عمليات الطوارئ الوطنية وسهَّل ترجمة نصوص محددة في الخرائط التي ينتجها مركز المعلومات إلى اللغة الإسبانية لتعزيز استخدامها في الجمهورية الدومينيكية.
    c) El Gobierno de Alemania, que aportó 150.000 euros en apoyo de las actividades de la oficina de ONU-SPIDER en Bonn, así como los servicios de dos expertos asociados; UN (ج) حكومة ألمانيا، التي قدّمت تبرّعا مقداره 000 150 يورو لدعم أنشطة مكتب برنامج سبايدر في بون وخدمات خبيرين معاونين؛
    Como parte de las actividades de seguimiento, la CONAE y la oficina de ONU-SPIDER en Bonn se dirigirán a los centros nacionales de operaciones de emergencia en los países de América Latina y el Caribe donde el español es el idioma oficial para informarles de la modalidad de acceso universal que la Carta Internacional ha puesto en marcha recientemente. UN وكمجهود على سبيل المتابعة، سوف تستهدف اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية ومكتب برنامج سبايدر في بون مراكز عمليات الطوارئ الوطنية في بلدان في أمريكا اللاتينية والكاريـبي لغتها الرسمية الإسبانية من أجل تعريفها بطريقة الوصول العالمية التي دشَّنها الميثاق الدولي مؤخَّراً.
    c) El Gobierno de Alemania, que aportará 150.000 euros anuales durante el período 2007-2011 en apoyo de las actividades de la oficina de ONU-SPIDER en Bonn, así como los servicios de dos expertos asociados; UN (ج) حكومة ألمانيا، التي تقدّم تبرّعا سنويا مقداره 000 150 يورو أثناء الفترة 2007-2011 لدعم أنشطة مكتب برنامج سبايدر في بون وتوفير خدمات خبيرين معاونين؛
    c) El Gobierno de Alemania, que aportó la última contribución de 150.000 euros del período previsto de cuatro años, en apoyo de las actividades de la oficina de ONU-SPIDER en Bonn y para sufragar los servicios de dos expertos asociados; UN (ج) حكومة ألمانيا، التي قدَّمت المساهمة الأخيرة ومقدارها 000 150 يورو من الدعم المقرَّر تقديمه كلّ أربع سنوات لأنشطة مكتب برنامج سبايدر في بون وتوفير خدمات خبيريْن معاونين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more