"de operaciones aéreas" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمليات الجوية
        
    • للعمليات الجوية
        
    • عمليات جوية
        
    • لعمليات الطيران
        
    • عمليات الطيران
        
    • المتعلقة بالعمليات الجوية
        
    • الجويين
        
    • المتصلة بالعمليات الجوية
        
    • للعميات الجوية
        
    • مكلّف بالعمليات الجوية
        
    Estos gastos se suman a los incluidos en la partida de Operaciones Aéreas. UN وهذه التكاليف تمثل إضافة الى التكاليف المشمولة تحت بند العمليات الجوية.
    Además, se realizaron dos exámenes sobre costos de los centros de Operaciones Aéreas y transporte motorizado, a saber: UN وبالإضافة إلى ذلك، أجري استعراضان في مراكز تكاليف العمليات الجوية والنقل الآلي على النحو التالي:
    Recursos humanos: Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas UN الموارد البشرية: مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    La Comisión pide que en las propuestas presupuestarias futuras se presente una justificación más clara de las necesidades de Operaciones Aéreas previstas. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن عروض الميزانيات مستقبلا تبريرا أقوى للاحتياجات المقترحة للعمليات الجوية.
    La Junta recomienda que la Administración acelere la finalización del Manual revisado de Operaciones Aéreas de las Naciones Unidas como asunto prioritario. UN 113- ويوصي المجلس بأن تسرع الإدارة بوضع دليل الأمم المتحدة المنقح للعمليات الجوية في صيغته النهائية على وجه الأولوية.
    En el presente informe se propone un puesto internacional de contratación local para un auxiliar de Operaciones Aéreas en Zugdidi. UN وقد اقترح في هذا التقرير إنشاء وظيفة محلية إضافية لمساعد عمليات جوية في زوغديدي.
    Total, Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas UN المجموع، مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    Reasignación al Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas UN نقل إلى مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    Total, Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas UN المجموع، مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
    El Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas vigiló 343 vuelos por mes y redujo los gastos de 11 operaciones aéreas por mes UN قام مركز العمليات الجوية الاستراتيجية برصد 343 رحلة جوية في الشهر وخفض تكاليف 11 عملية جوية في الشهر
    Se suministraron 8,4 millones de litros de combustible de aviación para apoyo de Operaciones Aéreas UN تم توفير 8.4 مليون لتر من وقود الطائرات من أجل دعم العمليات الجوية
    Esos aumentos se compensan en cierta medida con una reducción de 368.400 dólares por concepto de Operaciones Aéreas y otra de 827.000 dólares por concepto de fletes aéreos y terrestres. UN وهذه الزيادات يقابلها الى حد ما نقصان قدره ٤٠٠ ٣٦٨ دولار تحت بند العمليات الجوية ونقصان قدره ٠٠٠ ٨٢٧ دولار تحت بند النقل الجوي والسطحي.
    El costo se incluye en el presupuesto de Operaciones Aéreas de la misión. UN وتستوعب التكاليف ضمن ميزانية البعثة للعمليات الجوية.
    Supresión de la plaza de Oficial de Operaciones Aéreas presupuestada como personal temporario general en la Sección de Operaciones Aéreas UN إلغاء وظيفة مؤقتة لموظف للعمليات الجوية مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم العمليات الجوية
    Supresión de la plaza de Auxiliar de Operaciones Aéreas en la Sección de Operaciones Aéreas UN إلغاء وظيفة مساعد للعمليات الجوية في قسم العمليات الجوية
    Reasignación de puestos de Oficial de Suministros de la Sección de Operaciones Aéreas como puestos de Oficial de Operaciones Aéreas UN إعادة ندب وظيفتين لموظف إمدادات إلى قسم العمليات الجوية كوظيفتي موظف للعمليات الجوية
    Conversión de puestos de Oficial de Operaciones Aéreas en puestos de contratación nacional del Cuadro Orgánico UN تحويل وظيفتين لموظف للعمليات الجوية إلى فئة الموظفين الفنيين الوطنيين
    Creación de puestos de Auxiliar de Operaciones Aéreas UN إنشاء وظيفتين مؤقتتين لمساعد للعمليات الجوية
    La Comisión recomienda que, en el largo plazo, el Secretario General considere la posibilidad de adoptar un criterio regional con un centro de Operaciones Aéreas que abarque tanto la UNMIS como la Operación Híbrida. UN وتوصي اللجنة، على المدى البعيد، أن ينظر الأمين العام في اعتماد نهج إقليمي يكون فيه مركز عمليات جوية واحد يغطي كلا من بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة.
    Propuesta de supresión de un puesto de oficial de Operaciones Aéreas en Darfur UN يقترح إلغاء وظيفة ضابط عمليات جوية في دارفور
    Propuesta de supresión de ocho puestos de auxiliar de Operaciones Aéreas en Darfur UN يقترح إلغاء 8 وظائف لمساعدي عمليات جوية في دارفور
    La Dependencia de Seguridad de Aviación estará ubicada en el cuartel general de avanzada de la Misión, en Abéché, el principal centro de Operaciones Aéreas. UN وستكون وحدة سلامة الطيران في المقر المتقدم للبعثة في أبيشي، وهي المركز الرئيسي لعمليات الطيران.
    La Dependencia de Operaciones Aéreas intervino en el proceso realizando referencias cruzadas de los informes sobre los vuelos y las solicitudes de pago de los proveedores con el fin de hallar posibles contradicciones. UN وبرزت مشاركة وحدة عمليات الطيران في العملية عن طريق القيام بمقارنة بيان الرحلات بمطالبات البائعين لتحديد التناقضات.
    Las necesidades de la partida de Operaciones Aéreas se han reducido en la revisión de las estimaciones de 28.773.400 a 24.260.500 dólares. UN ٢٤ - ونقحت الاحتياجات المتعلقة بالعمليات الجوية من ٤٠٠ ٧٧٣ ٢٨ دولار إلى ٥٠٠ ٢٦٠ ٢٤ دولار.
    Registro de proveedores de Operaciones Aéreas UN جيم - تسجيل المشغلين الجويين ضمن البائعين
    d) Otros gastos de Operaciones Aéreas UN )د( التكاليف اﻷخرى المتصلة بالعمليات الجوية
    En Basora, la Dependencia de Apoyo Aéreo contará con el apoyo de dos plazas de Auxiliar de Operaciones Aéreas (de contratación local). UN 294 - وفي البصرة، ستكون هناك وحدة للدعم الجوي يقوم بتشغيلها مساعدان للعميات الجوية (الرتبة المحلية).
    Puesto de Auxiliar de Operaciones Aéreas suprimido UN إلغاء وظيفة مساعد مكلّف بالعمليات الجوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more