"de operaciones de búsqueda y salvamento" - Translation from Spanish to Arabic

    • للبحث والإنقاذ
        
    El mecanismo del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento se activó cuando se produjeron los terremotos del Océano Índico y el Asia meridional. UN واستخدمت آلية الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في زلزالي المحيط الهندي وجنوب آسيا.
    Red de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre y Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento UN التقييم والتنسيق الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجال الكوارث، والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ
    El Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento ha reactivado su departamento para América e incluido a muchos países latinoamericanos en sus actividades. UN وأعاد الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ إحياء نشاطاته في فرعه بالأمريكتين وأدمج الكثير من بلدان أمريكا اللاتينية في أنشطته.
    Tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos destinados a aumentar la eficacia de las operaciones internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas y las actividades del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento. UN ونلاحظ مع الارتياح الجهود الرامية إلى رفع كفاءة العمليات الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية، وأنشطة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    Como se reconoce en el proyecto de resolución, las directrices elaboradas por el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento constituyen una herramienta de referencia flexible y útil para la preparación y la respuesta en casos de desastre. UN وحسبما جرى التسليم به في مشروع القرار، تشكِّل المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ أداة مرجعية مرنة ومفيدة من أجل الاستعداد للكوارث وجهود الاستجابة لها.
    Reconociendo, a ese respecto, que las directrices elaboradas por el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento constituyen una herramienta de referencia flexible y útil para la preparación y la respuesta en casos de desastre, UN وإذ تسلم، في هذا الشأن، بالمبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ كوسيلة مرجعية مرنة ومفيدة للجهود المبذولة من أجل التأهب لمواجهة الكوارث والتصدي لها،
    Alentando, a ese respecto, las iniciativas encaminadas a fortalecer el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento y sus grupos regionales, especialmente mediante la participación de representantes de un gran número de países en sus actividades, UN وإذ تشجع، في هذا الصدد، الجهود الرامية إلى تعزيز الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ وأفرقته الإقليمية، وبخاصة من خلال اشتراك ممثلين لعدد أكبر من البلدان في ما يضطلع به من أنشطة،
    En el informe también se incluye información actualizada sobre las actividades del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento en respuesta a la resolución 57/150 de la Asamblea General. UN 2 - ويشمل هذا التقرير أيضا استكمالا لأنشطة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ استجابة لقرار الجمعية العامة 57/150.
    Alentando, a ese respecto, las iniciativas encaminadas a fortalecer el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento y sus grupos regionales, en particular por medio de la participación de representantes de un número mayor de países en sus actividades, UN وإذ تشجع، في هذا الصدد، ما يبذل من جهود من أجل تعزيز الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ وأفرقته الإقليمية، لا سيما من خلال مشاركة ممثلي عدد أكبر من البلدان في أنشطتها،
    IV. Información actualizada sobre las actividades del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento UN رابعاً - بيان مستكمل بشأن أنشطة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ
    D. Directrices del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento UN دال - المبادئ التوجيهية للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ
    B. Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento UN باء - الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ
    En su calidad de secretaría del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento, la Dependencia de Apoyo a la Coordinación sobre el Terreno de la OCAH ayudó a organizar un ejercicio de simulación para los equipos de Operaciones de Búsqueda y Salvamento de Asia y el Pacífico, en el que participaron nueve países y cinco organizaciones internacionales. UN وساعد القسم الميداني لتنسيق الدعم التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بوصفه أمانة للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في تنظيم مناورات محاكاة لأفرقة البحث والإنقاذ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ شارك فيها تسعة بلدان وخمس منظمات دولية.
    15. Toma nota de las iniciativas de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento para mejorar la eficacia y la eficiencia de la asistencia en las operaciones de búsqueda y salvamento en las zonas urbanas después de los desastres naturales; UN 15 - تحيط علما بمبادرتي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ لتحسين كفاية وفعالية المساعدة الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية بعد وقوع الكوارث الطبيعية؛
    31. Acoge complacido los esfuerzos por reforzar las operaciones internacionales de búsqueda y salvamento urbanos por conducto, entre otras cosas, de las actividades del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento; UN 31 - يرحب بالجهود المبذولة لتعزيز العمليات الدولية للبحث والإنقاذ في المناطق الحضرية بوسائل من بينها أنشطة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ؛
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ha seguido perfeccionando sus mecanismos de coordinación para los desastres naturales, como los equipos de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre y el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento. UN 27 - واصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تطوير أدواته للتنسيق فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية، مثل أفرقة الأمم المتحدة للتقييم والتنسيق فيما يتعلق بالكوارث، والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    2. Alienta la adopción de iniciativas para fortalecer el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento y sus grupos regionales, particularmente a través de la participación en sus actividades de representantes de un mayor número de países; UN 2 - تشجع الجهود الرامية إلى تعزيز الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ وأفرقته الإقليمية، ولا سيما من خلال مشاركة ممثلين من عدد أكبر من البلدان في أنشطته؛
    En el informe también se incluye información actualizada sobre las actividades del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento en respuesta a la resolución 57/150 de la Asamblea General y otras decisiones posteriores de la Asamblea sobre la cuestión. UN ويشمل هذا التقرير أيضا استكمالا لأنشطة الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ استجابة لقرار الجمعية العامة 57/150 ومقررات تالية أخرى صادرة عن الجمعية بشأن هذا الموضوع.
    El Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento consiste en una red intergubernamental bajo la égida de las Naciones Unidas encargada de las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas y otras cuestiones relacionadas con la respuesta a situaciones de desastre. UN 35 - الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ هو شبكة حكومية دولية ترعاها الأمم المتحدة، وهي مسؤولة عن البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية وعن المسائل المتعلقة بالاستجابة للكوارث.
    En cuanto a la cuestión de la reacción a los desastres, la Unión Europea corrobora la función rectora que desempeñan la OCAH, el Equipo de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre y el Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento. UN وفيما يتعلق بموضوع معالجة عواقب الكوارث، يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد على الدور الرائد الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وفريق الأمم المتحدة الجاهز لتقييم الكوارث والتنسيق والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more