El Centro de Operaciones del Senegal no había podido facilitar a la Junta documentos que justificaran la necesidad de mudarse de los locales anteriores. | UN | وقد عجز مركز عمليات السنغال عن تزويد المجلس بالوثائق الثبوتية التي تبرر الحاجة إلى الانتقال من أماكن العمل السابقة. |
f) El objetivo de ejecución de 2009 del Centro de Operaciones del Senegal era de 25,6 millones de dólares, suma que se había revisado durante el año, y la ejecución de ese año había sido de 17,5 millones. | UN | (و) كان الهدف في مركز عمليات السنغال في عام 2009، هو إنجاز ما قيمته 25.6 مليون دولار، وهو مبلغ نقح خلال العام، وبلغت قيمة الإنجاز لعام 2009 ما مقداره 17.5 مليون دولار. |
Centro de Operaciones del Senegal | UN | مركز عمليات السنغال |
Cierre de proyectos en la Oficina Regional de África y en el Centro de Operaciones del Senegal | UN | إقفال المشاريع في المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز العمليات في السنغال |
Prórroga de los proyectos del Centro de Operaciones del Senegal | UN | تمديد فترات المشاريع في مركز العمليات في السنغال |
La Oficina Regional de África y el Centro de Operaciones del Senegal de la UNOPS aceptaron la recomendación reiterada de la Junta de que tomaran otras medidas para que: a) la situación de los proyectos se vigilara periódicamente y se reflejara con exactitud en el sistema Atlas y b) se finalizara con urgencia el cierre de los proyectos. | UN | 185 - ووافق المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز عمليات السنغال التابعان لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس من قبل باتخاذ خطوات من أجل تحقيق ما يلي: (أ) ضمان رصد حالة المشاريع بانتظام وتبياﻧﻬا بدقة في نظام أطلس؛ و (ب) إتمام عملية إقفال المشاريع على وجه السرعة. |
La UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que el Centro de Operaciones del Senegal: a) resolviera la cuestión del puesto directivo vacante del proyecto 30985, b) procurara mantener la documentación justificativa apropiada de todas las adquisiciones y c) procurara que hubiera, en todo momento, unos procedimientos de supervisión apropiados para supervisar el seguimiento de las actividades de los proyectos. | UN | 237 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم مركز عمليات السنغال بما يلي: (أ) معالجة مسألة وجود شاغر في قيادة المشروع رقم 30985؛ (ب) ضمان أن يحتفظ المركز بالوثائق الثبوتية الملائمة فيما يتعلق بجميع المشتريات؛ (ج) ضمان اتخاذ إجراءات إشراف كافية في جميع الأوقات للإشراف على عملية رصد أنشطة المشاريع. |
La UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que velara por que el Centro de Operaciones del Senegal: a) instituyera procedimientos para procurar que sus proyectos se aplicaran con puntualidad, b) perfeccionara sus controles de la ejecución de proyectos para procurar que el cálculo del valor de estos se basara en el tiempo productivo exclusivamente y c) estudiara las causas de la demora en la aplicación del proyecto 60168. | UN | 233 - ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يضمن قيام مركز عمليات السنغال بما يلي: (أ) تنفيذ عمليات لضمان أن تُنفذ مشاريعه في الوقت المناسب؛ (ب) تحسين ضوابط تنفيذ المشاريع لديه لضمان ألا تُقيد الرسوم على المشاريع إلا على أساس الوقت الإنتاجي؛ (ج) استعراض أسباب التأخر في تنفيذ المشروع رقم 60168. |
En el párrafo 233, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que velara por que el Centro de Operaciones del Senegal: a) instituyera procedimientos para procurar que sus proyectos se aplicaran con puntualidad, b) perfeccionara sus controles de la ejecución de proyectos para procurar que el cálculo del valor de estos se basara en el tiempo productivo exclusivamente y c) estudiara las causas de la demora en la aplicación del proyecto 60168. | UN | وفي الفقرة 233، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يضمن قيام مركز عمليات السنغال بما يلي: (أ) تنفيذ عمليات لضمان أن تُنفذ مشاريعه في الوقت المناسب؛ (ب) تحسين ضوابط تنفيذ المشاريع لديه لضمان ألا تُقيد الرسوم على المشاريع إلا على أساس الوقت الإنتاجي؛ (ج) استعراض أسباب التأخر في تنفيذ المشروع رقم 60168. |
En el párrafo 237, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que el Centro de Operaciones del Senegal: a) resolviera la cuestión del puesto directivo vacante del proyecto núm. 30985; b) procurara mantener la documentación justificativa apropiada de todas las adquisiciones; y c) procurara que hubiera, en todo momento, unos procedimientos de supervisión apropiados para supervisar el seguimiento de las actividades de los proyectos. | UN | 866 - وفي الفقرة 237، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم مركز عمليات السنغال بما يلي: (أ) معالجة مسألة وجود شاغر في قيادة المشروع رقم 30985؛ و (ب) ضمان أن يحتفظ المركز بالوثائق الثبوتية الملائمة فيما يتعلق بجميع المشتريات؛ و (ج) ضمان اتخاذ إجراءات إشراف كافية في جميع الأوقات للإشراف على عملية رصد أنشطة المشاريع. |
En el párrafo 185, la Oficina Regional de África y el Centro de Operaciones del Senegal de la UNOPS aceptaron la recomendación reiterada de la Junta de que tomaran otras medidas para: a) vigilar periódicamente la situación de los proyectos y reflejarla con exactitud en el sistema Atlas; y b) finalizar con urgencia el cierre de los proyectos. | UN | 845 - وفي الفقرة 185، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز عمليات السنغال التابعان لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس بأن يقوما باتخاذ خطوات من أجل تحقيق ما يلي: (أ) ضمان رصد حالة المشاريع بانتظام وتبياﻧﻬا بدقة في نظام أطلس؛ و (ب) إتمام عملية إقفال المشاريع على وجه السرعة. |
En el párrafo 185, la Oficina Regional de África y el Centro de Operaciones del Senegal de la UNOPS aceptaron la recomendación reiterada de la Junta de que tomaran otras medidas para que: a) la situación de los proyectos se vigilara periódicamente y se reflejara con exactitud en el sistema Atlas y b) se finalizara con urgencia el cierre de los proyectos. | UN | وفي الفقرة 185، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز عمليات السنغال التابعان لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس من قبل باتخاذ خطوات من أجل تحقيق ما يلي: (أ) ضمان رصد حالة المشاريع بانتظام وتبياﻧﻬا بدقة في نظام أطلس؛ و (ب) إتمام عملية إقفال المشاريع على وجه السرعة. |
En el párrafo 237, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que el Centro de Operaciones del Senegal: a) resolviera la cuestión del puesto directivo vacante del proyecto 30985, b) procurara mantener la documentación justificativa apropiada de todas las adquisiciones y c) procurara que hubiera, en todo momento, unos procedimientos de supervisión apropiados para supervisar el seguimiento de las actividades de los proyectos. | UN | وفي الفقرة 237، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم مركز عمليات السنغال بما يلي: (أ) معالجة مسألة وجود شاغر في قيادة المشروع رقم 30985؛ (ب) ضمان أن يحتفظ المركز بالوثائق الثبوتية الملائمة فيما يتعلق بجميع المشتريات؛ (ج) ضمان اتخاذ إجراءات إشراف كافية في جميع الأوقات للإشراف على عملية رصد أنشطة المشاريع. |
En el párrafo 185, la Oficina Regional de África y el Centro de Operaciones del Senegal de la UNOPS aceptaron la recomendación reiterada de la Junta de que tomaran otras medidas para que: a) la situación de los proyectos se vigilara periódicamente y se reflejara con exactitud en el sistema Atlas y b) se finalizara con urgencia el cierre de los proyectos. | UN | وفي الفقرة 185، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز عمليات السنغال التابعان لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس السابقة التي كرر تأكيدها باتخاذ مزيد من الخطوات لتحقيق ما يلي: (أ) التأكد من رصد حالة المشاريع بانتظام وتبيانها بدقة في نظام أطلس؛ (ب) وإتمام عملية إقفال المشاريع على وجه السرعة. |
En el párrafo 233, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que velara por que el Centro de Operaciones del Senegal: a) instituyera procedimientos para procurar que sus proyectos se aplicaran con puntualidad, b) perfeccionara sus controles de la ejecución de proyectos para procurar que el cálculo del valor de estos se basara en el tiempo productivo exclusivamente y c) estudiara las causas de la demora en la aplicación del proyecto 60168. | UN | وفي الفقرة 233، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتأكد من قيام مركز عمليات السنغال التابع للمكتب بما يلي: (أ) تطبيق عمليات لضمان تنفيذ مشاريعه في موعدها؛ (ب) وتحسين ضوابط تنفيذ المشاريع التي يتبعها لضمان عدم محاسبة المشاريع إلا على الوقت المثمر؛ (ج) واستعراض أسباب التأخير في تنفيذ المشروع رقم 60168. |
En el párrafo 237, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que el Centro de Operaciones del Senegal: a) resolviera la cuestión del puesto directivo vacante del proyecto 30985, b) procurara mantener la documentación justificativa apropiada de todas las adquisiciones y c) procurara que hubiera, en todo momento, procedimientos de supervisión apropiados para supervisar el seguimiento de las actividades de los proyectos. | UN | وفي الفقرة 237، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم مركز عمليات السنغال بما يلي: (أ) معالجة الشواغر في الوظائف القيادية في المشروع رقم 30985؛ (ب) وضمان أن يحتفظ المركز بالوثائق المؤيدة السليمة لجميع عمليات الشراء؛ (ج) وضمان اتخاذ إجراءات رقابية كافية في جميع الأوقات للإشراف على رصد أنشطة المشاريع. |
En el anexo del informe de la Junta correspondiente al bienio 2008-2009, la Oficina Regional de África y el Centro de Operaciones del Senegal de la UNOPS aceptaron la recomendación reiterada de la Junta de que tomaran nuevas medidas para a) asegurarse de que se supervisara periódicamente el estado de los proyectos y que la información quedara reflejada correctamente en el sistema Atlas; y b) finalizar con urgencia el cierre de los proyectos. | UN | وفي مرفق تقرير المجلس لفترة السنتين 2008-2009، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز عمليات السنغال التابعان لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس السابقة التي أعيد تأكيدها بأن يقوم باتخاذ مزيد من الخطوات لتحقيق ما يلي: (أ) ضمان رصد حالة المشاريع بانتظام وتبياﻧﻬا بدقة في نظام أطلس؛ (ب) إتمام عملية إغلاق المشاريع على وجه السرعة. |
Gestión de los activos de los proyectos: Centro de Operaciones del Senegal | UN | إدارة أصول المشاريع: مركز العمليات في السنغال |
El Centro de Operaciones del Senegal no pudo facilitar a la Junta documentación sobre cuál de las partes debería haber realizado estos gastos. | UN | ولم يتمكن مركز العمليات في السنغال من تزويد المجلس بوثائق تبيّن هوية الطرف الذي تكبّد هذه النفقات. |
El Centro de Operaciones del Senegal declaró que a los jefes de proyectos se les exigían cuentas de la ejecución de los proyectos. | UN | 163 - وذكر مركز العمليات في السنغال أن مديري المشاريع يوضعون موضع المساءلة عن إنجاز المشاريع. |
El Centro de Operaciones del Senegal declaró que muchos de esos proyectos se ejecutaban en zonas difíciles. | UN | 256 - وذكر مركز العمليات في السنغال أن العديد من هذه المشاريع توجد في مناطق صعبة. |