"de operaciones en los países" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمليات القطرية
        
    Una delegación celebró el hecho de que el ACNUR hubiera publicado en su sitio público en la Web los planes de operaciones en los países, como había sugerido el Comité. UN ورحب أحد الوفود بقيام المفوضية بنشر خطط العمليات القطرية على موقعها على الإنترنت، كما سبق أن اقترحت اللجنة.
    Comentario: la preparación de los planes de operaciones en los países sigue mejorando. UN التعليق: يتواصل صقل إعداد خطط العمليات القطرية.
    Además, se ha prestado apoyo a oficinas de países seleccionadas para la preparación de los planes de operaciones en los países. UN وفضلاً عن ذلك، قُدم دعم لمكاتب قطرية مختارة في إعداد خطط العمليات القطرية.
    En lo tocante a la planificación, el ACNUR ejecuta su presupuesto por programas anual, sobre la base de los planes de operaciones en los países y los planes de la sede. UN وفيما يتعلق بالتخطيط، تنفذ المفوضية ميزانيتها البرنامجية السنوية، بناء على خطط العمليات القطرية وخطط المقر.
    La administración se proponía utilizar un formato plurianual en los planes de operaciones en los países para 2006. UN وتعتزم الإدارة تطبيق نموذج متعدد السنوات لخطط العمليات القطرية التي ستصدر في عام 2006.
    En lo tocante a la planificación, el ACNUR ejecuta su presupuesto por programas anual, sobre la base de los planes de operaciones en los países y los planes de la sede. UN وفيما يتعلق بالتخطيط، تنفذ المفوضية ميزانيتها البرنامجية السنوية، بناء على خطط العمليات القطرية وخطط المقر.
    La administración se proponía utilizar un formato plurianual en los planes de operaciones en los países para 2006. UN وتعتزم الإدارة تطبيق نموذج متعدد السنوات لخطط العمليات القطرية التي ستصدر في عام 2006.
    A fines de planificación de los programas, los planes de operaciones en los países se preparan para ofrecer una descripción de las metas, objetivos y prioridades de los programas en las operaciones de cada país o zona. UN ولأغراض تخطيط البرامج، أُعدت خطط العمليات القطرية قصد تقديم وصف لغايات البرامج وأهدافها وأولوياتها في كل عملية قطرية أو مجال.
    Es una presentación resumida de las principales tendencias de los programas encontradas en los Planes de operaciones en los países del ACNUR y refleja el enfoque particular del Alto Comisionado en relación con la planificación y ejecución de la labor de la Oficina en el período que se avecina. UN وهو عرض موجز لاتجاهات البرامج الرئيسية المبينة في خطط العمليات القطرية للمفوضية، ويعكس محور اهتمام المفوض السامي فيما يتعلق بتخطيط عمل المفوضية وتنفيذه في الفترة المقبلة.
    Los resultados de la acción 1 (tal y como figuran en el documento) se utilizarán para examinar los planes de operaciones en los países para 2002. UN وستُستخدم نتائج الإجراء 1 - كما وردت في الورقة - في استعراض خطط العمليات القطرية لعام 2002.
    ● Número de operaciones en los países que reciben una retroinformación sustantiva de la sede sobre los informes y planes, en cuanto a la aceptabilidad de los niveles previstos y logrados y los métodos de ejecución adoptados. 3.4. UN :: استهداف وإنجاز عدد من العمليات القطرية التي ترد بشأنها إفادات تقييمية موضوعية من المقر الرئيسي بخصوص التقارير والخطط فيما يتعلق بمقبولية المعايير، واعتماد طرائق توفير الحماية والمساعدة.
    Ese instrumento debería ser utilizado por el personal directivo en la sede y sobre el terreno para velar por la racionalización de las estructuras de oficinas, efectuar análisis comparativos y facilitar el examen de los planes de operaciones en los países; UN وينبغي للإدارة في المقر والميدان أن تستخدم هذه الأداة لضمان ترشيد هياكل المكاتب ومراعاة التحليلات المقارنة وتيسير استعراض خطط العمليات القطرية ؛
    3.2.2. Ha aumentado el número de operaciones en los países que cumplen las normas del ACNUR sobre agua potable. 3.2.3. UN 3-2-2- زيادة عدد العمليات القطرية التي تستوفي معايير المفوضية فيما يتعلق بالمياه الصالحة للشرب.
    Ha aumentado el número de operaciones en los países que cumplen las normas del ACNUR sobre vivienda. UN 3-2-3- زيادة عدد العمليات القطرية التي تستوفي معايير المفوضية فيما يتعلق بالمأوى.
    2.5 Trasladar las funciones del Departamento de operaciones en los países a los centros regionales de servicios. UN 2-5 انتداب إدارة العمليات القطرية إلى مراكز الخدمات الإقليمية.
    71. Este programa de trabajo se describe en términos generales y se lo debe leer en relación con los planes concretos de operaciones en los países que se mencionan en el párrafo 26 del presente documento y que se pueden consultar en el sitio web del ACNUR. UN 71- ووصف برنامج العمل هذا هو وصف عام ينبغي قراءته في ضوء خطط العمليات القطرية المشار إليها في الفقرة 26 من هذه الوثيقة، والتي يمكن الرجوع إليها بموقع المفوضية على شبكة ويب.
    En diciembre de 2000 también se publicaron las revisiones del capítulo 4 del Manual del ACNUR, que trata, entre otras cosas, de la preparación de los planes de operaciones en los países. UN كما صدرت في كانون الأول/ديسمبر 2000 تنقيحات على الفصل 4 من دليل المفوضية الذي يتناول أموراً منها إعداد خطط العمليات القطرية.
    7. Los esfuerzos hechos por la Oficina en 2000 para publicar en un sitio Web extractos de los planes de operaciones en los países demostraron ser menos satisfactorios, ya que esos extractos no se publicaron a intervalos regulares, por las siguientes razones: UN 7- أما الجهود التي بذلتها المفوضية في عام 2000 للإعلان عن مقتطفات من خطط العمليات القطرية على شبكة الويب فكانت أقل إثارة للارتياح من حيث إنها ظهرت في فترات غير منتظمة لأسباب شتى:
    c) Porcentaje más alto de planes de operaciones en los países que reflejan esas categorías, en los que se hagan constar claramente los productos o los indicadores de impacto UN (ج) زيادة النسبة المئوية لخطط العمليات القطرية التي تجيء انعكاسا لهذه الفئات الرئيسية، مع بيان جلي لمؤشرات/لنواتج الأثر
    Ese instrumento debería ser usado por el personal directivo de la sede y sobre el terreno para velar por la racionalización de las estructuras de oficinas, efectuar análisis comparativos y facilitar el examen de los planes de operaciones en los países (párrs. 41 a 44); UN وينبغي للإدارة في المقر والميدان أن تستخدم هذه الأداة لضمان ترشيد هياكل المكاتب ومراعاة التحليلات المقارنة وتيسير استعراض خطط العمليات القطرية (الفقرات 41-44)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more