"de ordenación ambiental" - Translation from Spanish to Arabic

    • للإدارة البيئية
        
    • لإدارة البيئة
        
    • مجال الإدارة البيئية
        
    • اﻹدارة البيئية
        
    • إدارة بيئية
        
    • الإدارية البيئية
        
    • اﻻدارة البيئية
        
    • مجال إدارة البيئة
        
    • نظام الإدارة البيئية
        
    • إدارية بيئية
        
    • الإدارة البيئية الوطنية
        
    • لإدارة الشؤون البيئية
        
    Este fondo fiduciario se estableció para elaborar y poner en marcha un sistema de ordenación ambiental en el PNUD. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لوضع وتشغيل نظام للإدارة البيئية في البرنامج الإنمائي.
    Formulación y ejecución de la Estrategia nacional de ordenación ambiental UN وضع وتنفيذ استراتيجية للإدارة البيئية الوطنية
    En noviembre de 2010 la Autoridad convocó un taller internacional para elaborar un plan de ordenación ambiental regional para la zona Clarion-Clipperton. UN 103 - وقد عقدت السلطة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 حلقة عمل دولية لوضع خطة للإدارة البيئية الإقليمية لمنطقة الصدع.
    También establece la Dirección Nacional de ordenación ambiental, que se ocupa de la ordenación y coordinación de cuestiones medioambientales. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينشئ ذلك القانون السلطة الوطنية لإدارة البيئة المسؤولة عن إدارة شؤون البيئة وتنسيقها.
    Examen de sus políticas y prácticas de ordenación ambiental interna UN استعراض سياساتها وممارساتها في مجال الإدارة البيئية الداخلية
    Sin embargo, las normas sobre sistemas de ordenación ambiental no proporcionan realmente una norma ni una medida absoluta de calidad de la ordenación ambiental. UN ومع هذا، فإن معايير نظم إدارة البيئة لا توفر في الواقع معيارا أو ترتيبات مطلقا لنوعية اﻹدارة البيئية.
    El producto principal del taller fue un proyecto de plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton. UN وكان الناتج الرئيسي لحلقة العمل مشروع خطة للإدارة البيئية لمنطقة الصدع.
    Señaló que la falta de estos datos era un impedimento para la evaluación de las actividades en la Zona por la Autoridad, como la creación de un plan regional de ordenación ambiental. UN ولاحظت أن نقص هذه البيانات يعيق تقييم الأنشطة التي تنفذها السلطة في المنطقة، من قبيل وضع خطة إقليمية للإدارة البيئية.
    Aplica sistemáticamente un sistema de ordenación ambiental al realizar sus actividades. UN ويطبق المكتب بمنهجية نظاماً للإدارة البيئية عند تنفيذ أنشطته.
    El nuevo programa de ordenación ambiental de Finlandia, titulado " Directrices ambientales para el sector del transporte " , extendió este objetivo al año 2010. UN وإن البرنامج الفنلندي الجديد للإدارة البيئية " المبادئ التوجيهية البيئية لقطاع النقل " مدد هذا الهدف إلى غاية عام 2010.
    Se prestó asistencia técnica y financiera para la formulación de la Estrategia nacional de ordenación ambiental de Montserrat. UN 25 - قدمت مساعدة فنية ومالية لوضع استراتيجية للإدارة البيئية الوطنية في مونتسيرات.
    Esas actividades dieron por resultado la firma de un memorando de entendimiento con la Organización de Estados del Caribe Oriental para la promoción de la ejecución de los programas nacionales de acción en el marco de las estrategias nacionales de ordenación ambiental. UN وأسفرت الجهود التي بُذلت عن توقيع مذكرة تفاهم مع منظمة دول شرق البحر الكاريبي بشأن تعزيز تنفيذ برامج العمل الوطنية في إطار الاستراتيجيات الوطنية للإدارة البيئية.
    Falta de una estrategia de ordenación ambiental UN عدم وجود استراتيجية للإدارة البيئية
    Contrariamente a los objetivos ambientales de la organización, el UNFPA carecía de una política oficial por escrito sobre una estrategia de ordenación ambiental. UN 119 - خلافا للأهداف البيئية للمنظمة، لم يكن لدى الصندوق سياسة رسمية مكتوبة بشأن استراتيجيتها لإدارة البيئة.
    En particular, en las operaciones conjuntas en Khafji se aplican las normas ambientales que especifican la Arabia Saudita y Kuwait y se han elaborado directrices apropiadas y un sistema de ordenación ambiental compatible con los objetivos de la protección del medio ambiente imperantes en la región. UN وهي تمتثل على وجه التحديد للمعايير التي حددتها المملكة العربية السعودية والكويت، وقد وضعت لنفسها مبادئ توجيهية مناسبة ونظاما لإدارة البيئة يتفق مع الأهداف السائدة في المنطقة في مجال حماية البيئة.
    Se trata de que las organizaciones que integran la Junta adopten políticas generales sobre ordenación ambiental y sistemas de ordenación ambiental adaptados a sus respectivas necesidades. UN وسيقتضي ذلك أن تعتمد المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين سياسات ونظما شاملة في مجال الإدارة البيئية مكيفة حسب احتياجاتها الخاصة بها.
    Se han comunicado algunos casos de ordenación ambiental interna que han tenido buenos resultados. UN وينبغي الاعتراف بهذه الجهود وتشجيعها، حيث تمخضت عن بعض التجارب الناجحة في مجال الإدارة البيئية الداخلية.
    Promoción de la salud y el bienestar humanos mediante el mejoramiento de las prácticas de ordenación ambiental UN تحسين الصحة البشرية والرفاهية عن طريق تحسين ممارسات اﻹدارة البيئية
    En consecuencia, es sumamente importante que la industria emplee prácticas y sistemas de ordenación ambiental. UN وبالتالي، فإن تطبيق نظم وممارسات اﻹدارة البيئية في المجال الصناعي يتسم باﻷهمية.
    Al respecto, se estaban estudiando con urgencia las propuestas de elaborar un plan de ordenación ambiental de la zona Clarion-Clipperton y de los ambientes quimiosintéticos en los océanos. UN وفي هذا الصدد، فإن المقترحات المتعلقة بوضع خطة إدارة بيئية لمنطقة كلاريون كليبرتون ولإدارة بيئات التركيب الكيميائي في المحيطات العالمية هي تدابير قيد النظر بصفة عاجلة.
    Varias organizaciones no gubernamentales que se ocupan del medio ambiente y del desarrollo han entablado también unas relaciones de cooperación útiles con el sector empresarial, por ejemplo con objeto de promover el comercio de productos inocuos para el medio ambiente y difundir el empleo de sistemas de ordenación ambiental. UN وتعاونت عدة منظمات غير حكومية في مجال البيئة والتنمية تعاونا مفيدا مع قطاع الأعمال، من قبيل تشجيع التجارة في منتجات مواتية للبيئة، والاستخدام الأوسع للنظم الإدارية البيئية.
    Perfil ambiental de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: Examen de sus políticas y prácticas de ordenación ambiental interna UN المنظور البيئي لمنظمات منظومة الأمم المتحدة: استعراض سياساتها وممارساتها الداخلية في مجال إدارة البيئة
    Un sistema de ordenación ambiental es esencial para la capacidad de la organización de anticipar y satisfacer las expectativas de un cada vez mayor rendimiento ecológico. UN ويعد نظام الإدارة البيئية أمرا أساسيا لقدرة المؤسسات على استباق توقعات الأداء البيئي المتزايدة وتلبيتها.
    Está próximo a concluir un proyecto interinstitucional para la adopción de prácticas de ordenación ambiental sostenible en zonas afectadas por refugiados. UN ٢٠ - وإن مشروعا مشتركا بين الوكالات عنوانه " نحو ممارسة إدارية بيئية مستدامة في المناطق المتأثرة باللاجئين " ، على وشك اﻹنجاز.
    Estrategia y Plan de Acción nacionales de ordenación ambiental UN استراتيجية الإدارة البيئية الوطنية وخطة العمل المرفقة بها
    La Red recomendó que la Dirección Nacional de ordenación ambiental (NEMA) aplicara plenamente la normativa de 2007 relativa a la extracción de arena para remediar la degradación ambiental. UN وأوصت الشبكة الهيئة الوطنية لإدارة الشؤون البيئية بأن تنفِّذ على نحو تام قواعد استخراج الرمال لعام 2007 للحد من تدهور البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more