"de ordenación de la pesca regional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
        
    Algunos Estados también informaron sobre las medidas adoptadas para participar en las organizaciones de ordenación de la pesca regional. UN 213 - وعرضت بعض الدول أيضا الإجراءات التي اتخذتها للمشاركة في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Panamá pidió una mayor comunicación y coordinación de las medidas de conservación y ordenación adoptadas por todas las organizaciones de ordenación de la pesca regional. UN وطالبت بنما بزيادة الاتصال ومواصلة التنسيق بين تدابير الحفظ والإدارة التي اعتمدتـها جميع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Algunos Estados no Partes señalaron, en forma más general, su composición y participación en las organizaciones de ordenación de la pesca regional. UN 206 - وأشارت بعض الدول غير الأطراف، بوجه أعم، إلى عضويتها ومشاركتها في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    A este respecto, la pesca ilegal no declarada ni reglamentada tiene efectos perjudiciales para la conservación de los recursos pesqueros, las economías y la seguridad alimentaria de los Estados ribereños, y de ordinario se la relaciona con la pesca insostenible en alta mar, sobre todo en zonas que no están reguladas por organizaciones y acuerdos de ordenación de la pesca regional. UN وفي هذا الصدد، يؤثر هذا النوع من الصيد تأثيرا ضارا على المحافظة على الأرصدة السمكية، وعلى اقتصادات الدول الساحلية وأمنها الغذائي، ويرتبط ارتباطا وثيقا بالصيد غير المستدام في أعالي البحار، وعلى الأخص في المناطق التي لا تخضع لأي تنظيم من جانب المنظمات أو الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    El Canadá apoya los esfuerzos de investigación en la NAFO, en particular, sobre la ubicación de corales y esponjas en la zona de regulación de la NAFO, y el Japón contribuyó a la introducción de medidas de conservación científicas en las organizaciones de ordenación de la pesca regional. UN فذكرت كندا أنها تدعم جهود البحث المبذولة في منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي، ولا سيما ما يبذل منها بشأن مواقع الشعاب المرجانية والإسفنجيات في المنطقة التنظيمية للمنظمة، وساهمت اليابان في الأخذ بتدابير الحفظ ذات الأسس العلمية في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Nueva Zelandia expresó su compromiso de analizar métodos para coordinar y armonizar medidas entre las organizaciones regionales de ordenación de la pesca a fin de aumentar su eficacia y eficiencia, si esos criterios se basan en las mejores prácticas y no imponen limitaciones a futuras mejoras en las organizaciones de ordenación de la pesca regional. UN وأعربت نيوزيلندا عن التزامها بالبحث عن سبل للتنسيق بين التدابير ومواءمتها عبر جميع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك من أجل تحسين فعاليتها وكفاءتها، شريطة أن تعتمد هذه النهج على أفضل الممارسات، وألا تفرض قيودا على إدخال تحسينات في المستقبل على المنظمات المذكورة.
    Algunos Estados también señalaron que los criterios utilizados en muchas evaluaciones de resultados se habían centrado en la toma de decisiones, la aplicación del enfoque de precaución, el empleo de asesoramiento científico y la inclusión de las organizaciones intergubernamentales en los procesos de las organizaciones de ordenación de la pesca regional. UN كذلك أشارت بعض الدول إلى أن المعايير المستخدمة في استعراضات كثيرة للأداء قد ركزت على عملية صنع القرار واتباع النهج التحوطي والاستفادة من المشورة العلمية وإشراك المنظمات الحكومية الدولية في عمليات المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    La Comisión del Atún para el Océano Índico informó de que su evaluación de desempeño en 2008 y 2009 se basó en criterios desarrollados a partir de directrices sobre las mejores prácticas en las organizaciones de ordenación de la pesca regional. UN وأفادت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي بأن استعراض الأداء الذي أجرته في عامي 2008 و 2009 استند إلى المعايير المستمدة من المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Varios Estados han estado involucrados en los esfuerzos para fortalecer los mandatos y las medidas de las organizaciones de ordenación de la pesca regional, en particular mediante las evaluaciones del desempeño y la aplicación de las mejores prácticas. UN 295 - ما فتئت دول عديدة تبذل جهودا لتعزيز ولايات وتدابير المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عبر سبل شتى، منها استعراض الأداء وتطبيق أفضل الممارسات.
    Algunos Estados señalaron que el proceso de examen también ha contribuido a la mejora del desempeño de las organizaciones y acuerdos de ordenación de la pesca regional, al prescribir la aplicación de mejores prácticas, según lo recomendado por la Conferencia de Examen. UN 201 - وأشارت بعض الدول إلى أن العملية الاستعراضية قد أسهمت أيضاً في تحسين أداء المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك من خلال التوصية بتنفيذ أفضل الممارسات، وفقاً لما أوصى به المؤتمر الاستعراضي().
    Varios Estados proporcionaron información sobre su participación activa en el desarrollo de criterios de asignación transparentes en las organizaciones de ordenación de la pesca regional. UN 208 - وقدمت دول عديدة معلومات عن مشاركتها الفعالة في وضع معايير شفافة للتوزيع في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك().
    Varios Estados han estado involucrados en los esfuerzos para fortalecer los mandatos y las medidas de las organizaciones de ordenación de la pesca regional, en particular mediante las evaluaciones del desempeño y la aplicación de las mejores prácticas (párr. 295). UN ما فتئت دول عديدة تبذل جهودا لتعزيز ولايات وتدابير المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عبر سبل شتى، منها استعراض الأداء وتطبيق أفضل الممارسات (الفقرة 295 (ج)).
    Nueva Zelandia indicó que estaba trabajando dentro de las organizaciones y acuerdos de ordenación de la pesca regional, como la CCAMLR , la CCSBT, SPRFMO y la WCPFC, para fomentar la inclusión de disposiciones que se ajusten a las directrices sobre mejores prácticas. UN وأشارت نيوزيلندا إلى أنها تعمل في إطار منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك، مثل لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا ولجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف والمنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ ولجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ للتشجيع على إدراج الأحكام التي تتواءم مع المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات.
    Algunos Estados también hicieron referencia a los acuerdos oficiales de cooperación entre las organizaciones de ordenación de la pesca regional, tales como la CCAMLR y la WCPFC, y a los requisitos de la Convención de la SPRFMO para la cooperación con otras organizaciones de ordenación de la pesca regional. UN كذلك أشارت بعض الدول إلى ترتيبات التعاون الرسمية المبرمة بين المنظمات الإقليمية، مثل لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا ولجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ، وإلى الشروط الواردة في اتفاقية المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ بشأن التعاون مع المنظمات الإقليمية الأخرى.
    Fortalecimiento y aumento de la cooperación entre las organizaciones y acuerdos de ordenación de la pesca regional. La cooperación entre las organizaciones regionales de ordenación de la pesca se ha fortalecido en los últimos años y los Estados han apoyado esta tendencia entre las organizaciones y mecanismos existentes y las que van desarrollándose, en particular mediante una mayor comunicación y coordinación de las medidas. UN 202 - تعزيز وتحسين التعاون فيما بين المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك - تم في السنوات الأخيرة تعزيز التعاون فيما بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك ودعمت الدول هذا الاتجاه السائد في أوساط المنظمات والترتيبات الإقليمية القائمة والناشئة، بطرق منها زيادة تدابير الاتصال والتعاون.
    La participación en las organizaciones y mecanismos de ordenación de la pesca regional. En la Conferencia de Examen puso de relieve la necesidad de abordar los derechos de participación y las cuestiones de asignación en las organizaciones y mecanismos regionales de ordenación de la pesca, incluida la atención del interés de los nuevos miembros y los Estados en desarrollo en participar en la pesca de altura. UN 207 - المشاركة في المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك - أبرز المؤتمر الاستعراضي الحاجة إلى معالجة حقوق المشاركة والمسائل المتعلقة بالتخصيص في المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، بما في ذلك مراعاة مصالح الأعضاء الجدد والدول النامية فيما يتصل بالمشاركة في مصائد الأسماك في أعالي البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more