Además, quiero recordar que es el segundo año que el período de sesiones de organización de la Comisión de Desarme se enfrenta al problema de la duración. | UN | وثانيا، أود أن أذكر بأن هذه هي السنة الثانية التي تواجه فيها الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح مشكلة مدة الدورة. |
Permítaseme recordar que de acuerdo con las disposiciones del programa de reformas aprobado, todos los temas relativos a la organización deben ser agotados en el período de sesiones de organización de la Comisión de Desarme. | UN | واسمحوا لي بأن أذكر بأنه وفقا ﻷحكام برنامج اﻹصلاح المعتمد، ينبغي الانتهاء من جميع اﻷمور التنظيمية في الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح. |
Deseo señalar que, con arreglo a las disposiciones del programa de reforma aprobado, todas las cuestiones de organización deben concluirse en la sesión de organización de la Comisión de Desarme. | UN | وأرجو أن أشير إلى أن جميع المسائل التنظيمية ينبغي أن تكتمل، وفقا لأحكام برنامج الإصلاح المعتمد، أثناء الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح. |
Ese programa se determinará el mes próximo en la reunión de organización de la Comisión de Desarme y no debería imponerlo una resolución de la Primera Comisión. | UN | وجدول اﻷعمال ذاك سيحدده الاجتماع التنظيمي لهيئة نزع السلاح في الشهر القادم، ويجب ألا يقضي به قرار تتخذه اللجنة اﻷولى. |
Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección. El 6 de abril los miembros del Consejo recibieron una nota del Secretario General (S/2000/292) por la que se les transmitía el plan de organización de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) a los fines de su aprobación. | UN | لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش - تلقى أعضاء المجلس في 6 نيسان/أبريل مذكرة من الأمين العام (S/2000/292)، يحيل فيها الخطة التنظيمية لبعثة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، للموافقة عليها. |
i) Representar al Secretario General, a solicitud de éste, en las reuniones del Comité de organización de la Comisión de Consolidación de la Paz; | UN | ' 1` تمثيل الأمين العام، بناء على طلبه، في اجتماعات اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام؛ |
Aunque el Reino Unido se sumó al consenso, deseamos aclarar que no consideramos que este proyecto de resolución sea en modo alguno vinculante para el período de sesiones de organización de la Comisión de Desarme, en especial sobre sus decisiones relativas a la adopción o no de un tercer tema de la agenda de su período de sesiones de 1995 y, caso de aprobarse, sobre la elección del tema. | UN | على الرغم من أن المملكة المتحدة انضمت الى توافق اﻵراء فإننا نود أن نوضح أننا لا نعتبر مشروع القرار هذا ملزما بأية طريقة كانت للدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح، وبصفة خاصة فيما يتعلق بقرارها الخاص باعتماد بند ثالث جديد لدورة ١٩٩٥. وإذا كان اﻷمر كذلك فما هو هذا البند. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Declaro abierto el período de sesiones de organización de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas correspondiente a 1993. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعلن افتتاح الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٣. |
Confiamos en que con el espíritu de cooperación y compromiso podamos armonizar las opiniones de las delegaciones en el período de sesiones de organización de la Comisión de Desarme previsto para el 11 de diciembre de este año. | UN | وتحدوني الثقة بأننا سنتمكن بروح من التعاون والتسوية من تحقيق انسجام بين آراء الوفود في الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح المقرر عقدها يوم ١١ كانون اﻷول/ديسمبر من هذا العام. |
Sr. Fridegotto (Italia) (interpretación del inglés): Señor Presidente: En nombre de la Unión Europea, quiero expresarle nuestro reconocimiento por presidir hoy el período de sesiones de organización de la Comisión de Desarme. | UN | السيد فريدغوتو )ايطاليا(: )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أعرب، باسم الاتحاد اﻷوروبي، عن تقديرنا لكم، لتوليكم اليوم رئاسة الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح. |
" [Se examinará en el período de sesiones de organización de la Comisión de Desarme]. " | UN | " ]ينظر فيه في الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح[ " . |
a) Se examinará en el período de sesiones de organización de la Comisión de DesarmeDe conformidad con la decisión 52/492 de la Asamblea General. | UN | )أ( ]سينظر فيه في الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح[)٤(؛ |
b) Se examinará en el período de sesiones de organización de la Comisión de Desarme4; | UN | )ب( ]سينظر فيه في الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح[)٤(؛ |
El Presidente (habla en inglés): Declaro abierta la 249ª sesión del período de sesiones de organización de la Comisión de Desarme correspondiente al 2002. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزيـة): أعلن افتتاح الجلسة الـ 249 لدورة عام 2002 التنظيمية لهيئة نزع السلاح. |
El período de sesiones de organización de la Comisión de Desarme se celebrará el jueves 17 de octubre de las 12.00 a las 13.00 horas en la Sala 4, inmediatamente después de que se levante la sesión de la Primera Comisión. | UN | ستعقد الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح لعام 2002 يوم الخميس، 17 تشرين الأول/أكتوبر من الساعة 00/12 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 4، فور رفع جلسة اللجنة الأولى. |
El período de sesiones de organización de la Comisión de Desarme se celebrará el jueves 17 de octubre de las 12.00 a las 13.00 horas en la Sala 4, inmediatamente después de que se levante la sesión de la Primera Comisión. | UN | ستعقد الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح لعام 2002 يوم الخميس، 17 تشرين الأول/أكتوبر من الساعة 00/12 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 4، فور رفع جلسة اللجنة الأولى. |
El Presidente: Agradezco al representante de Georgia su declaración y la información que nos ha proporcionado sobre la reunión de organización de la Comisión de Desarme. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر ممثل جورجيا على المعلومات التي قدمها لنا بشأن الجلسة التنظيمية لهيئة نزع السلاح. |
Durante el período de sesiones de organización de la Comisión de Desarme, el Movimiento de los Países No Alineados apoyó la creación de un Grupo de Trabajo III para tratar el tema del programa sobre las medidas prácticas de fomento de confianza en el ámbito de las armas convencionales, y espera que se logren progresos en ese tema del programa. | UN | وقد أيدت حركة عدم الانحياز، أثناء الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح، إنشاء الفريق العامل الثالث المعني بتناول بند جدول الأعمال المتعلق بالترتيبات العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، وتأمل في إحراز تقدم في هذا البند. |
Poco después de la conclusión de los trabajos de la Primera Comisión, la reunión de organización de la Comisión de Desarme va a decidir sobre el programa del período de sesiones sustantivo de la Comisión en 1997. | UN | فبعد اختتام أعمال اللجنة اﻷولى بفترة قصيرة، سيتخذ الاجتماع التنظيمي لهيئة نزع السلاح قرارا بشأن جدول أعمال الدورة الموضوعية للهيئة في عام ١٩٩٧. |
La sesión de organización de la Comisión de Desarme, programada para hoy, 28 de noviembre de 2006, ha sido suspendida hasta nuevo aviso. | UN | ألغي الاجتماع التنظيمي لهيئة نزع السلاح، المقرر عقده اليوم، 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، حتى إشعار آخر. |
Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección. El 6 de abril los miembros del Consejo recibieron una nota del Secretario General (S/2000/292) por la que se les transmitía el plan de organización de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) a los fines de su aprobación. | UN | لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش - تلقى أعضاء المجلس في 6 نيسان/أبريل مذكرة من الأمين العام (S/2000/292)، يحيل فيها الخطة التنظيمية لبعثة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، للموافقة عليها. |
Elección de siete miembros del Comité de organización de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | انتخاب سبعة أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
El Comité de organización de la Comisión de Consolidación de la Paz determinará la pertinencia de la solicitud. | UN | ويتعين على اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام أن تنظر في أهمية الطلب. |