"de organizaciones de personas con" - Translation from Spanish to Arabic

    • منظمات الأشخاص ذوي
        
    • لمنظمات الأشخاص ذوي
        
    • المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي
        
    ii) La constitución de organizaciones de personas con discapacidad que representen a estas personas a nivel internacional, nacional, regional y local, y su incorporación a dichas organizaciones. UN إنشاء منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والانضمام إليها كي تتولى تمثيلهم على كل من الصعيد الدولي والوطني والإقليمي والمحلي.
    Se alienta a los representantes de organizaciones de personas con discapacidad a que participen en la formulación y seguimiento de las políticas sobre discapacidad. UN ويجري تشجيع ممثلي منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة في وضع ورصد السياسات المعنية بالإعاقة.
    El Togo puso de relieve la participación de organizaciones de personas con discapacidad en la formulación de enfoques estratégicos para la reducción de la pobreza. UN وسلطت توغو الضوء على مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في صياغة نهج استراتيجية للحد من الفقر.
    Además, el personal del ACNUDH y del Departamento ha realizado labores de promoción en diversas reuniones mundiales de organizaciones de personas con discapacidad. UN إضافة إلى ذلك، يبذل موظفو المفوضية والإدارة جهودا للترويج للاتفاقية في مختلف الاجتماعات العالمية لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Unión de organizaciones de personas con Discapacidad de Dinamarca ha formado parte del grupo de trabajo que preparó la guía. UN وكانت منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة عضواً في الفريق العامل المعني بإعداد الدليل.
    Uno de los principales objetivos del proyecto financiado por la Alianza es respaldar la participación de organizaciones de personas con discapacidad en estos procesos. UN وتتمثل إحدى أهداف المشروع الذي تموله الشراكة في دعم مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في هاتين العمليتين.
    ii) La constitución de organizaciones de personas con discapacidad que representen a estas personas a nivel internacional, nacional, regional y local, y su incorporación a dichas organizaciones. UN ' 2` إنشاء منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والانضمام إليها كي تتولى تمثيلهم على كل من الصعيد الدولي والوطني والإقليمي والمحلي.
    Se invitó a participar a expertos que trabajaran en esferas abarcadas por la Convención, entre ellos representantes de organizaciones de personas con discapacidad y de organismos de las Naciones Unidas. UN وتمت دعوة الخبراء العاملين في المجالات التي تشملها الاتفاقية إلى المشاركة، بمن فيهم ممثلون عن منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ووكالات الأمم المتحدة.
    - Coordinador de Programas de capacitación para líderes de organizaciones de personas con discapacidad en América Latina, con Seminarios de capacitación en Argentina, Honduras, Panamá, Paraguay y Perú. UN منسق برامج التدريب الموجهة لرؤساء منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في أمريكا اللاتينية، المشتملة على ندوات تدريب في الأرجنتين وباراغواي وبنما وبيرو وهندوراس.
    El Consejo, establecido en 2007, está compuesto por representantes de órganos de alto nivel del Estado, junto con representantes de organizaciones de personas con discapacidad y de otros miembros de la sociedad civil. UN والمجلس، الذي أنشئ عام 2007، يتشكل من ممثلين عن الهيئات الرفيعة المستوى للدولة، إلى جانب ممثلين عن منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من شركاء المجتمع المدني.
    Una vez que la Convención entre en vigor en Colombia se reforzarán aún más los procesos en curso, en particular las iniciativas legislativas y los esfuerzos destinados a aumentar la participación de organizaciones de personas con discapacidad en la adopción de decisiones. UN وبمجرد دخول الاتفاقية حيز النفاذ في كولومبيا، ستجري مواصلة تدعيم العمليات المستمرة، وبخاصة المبادرات التشريعية والجهود المبذولة لزيادة مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في صنع القرار.
    La Alliance ha puesto en marcha un proyecto de desarrollo de la capacidad con el objetivo de capacitar a dirigentes y formadores de organizaciones de personas con discapacidad en materia de la aplicación de la Convención. UN ويتولى التحالف حاليا قيادة مشروع لبناء القدرات يركزّ على تدريب القادة والمدرّبين من منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على تنفيذ الاتفاقية.
    Sírvanse explicar si existe alguna política que obligue al Estado paraguayo a la consulta de organizaciones de personas con discapacidad, en la adopción de legislación y políticas inclusivas de personas con discapacidad, y en espacios de toma de decisiones al respecto. UN ويرجى تبيان ما إذا كانت توجد أي سياسة تُلزِم حكومة باراغواي باستشارة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة لدى اعتماد القوانين والسياسات التي تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة وفي محافل صنع القرار ذات الصلة.
    Nueva Zelandia ha asignado y aportado fondos para un mecanismo de vigilancia independiente integrado por la Comisión de Derechos Humanos, la Oficina del Ombudsman y la Coalición de la Convención, un grupo de organizaciones de personas con discapacidad. UN وعيَّنت نيوزيلندا آلية رصد مستقلة تضم لجنة حقوق الإنسان، ومكتب أمين المظالم، وائتلاف الاتفاقية، وهو عبارة عن مجموعة من منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، ووفرت التمويل لهذه الآلية.
    El Comité también incluía representantes de varias organizaciones no gubernamentales (ONG), como el Consejo de Iglesias de Swazilandia (CSC), la Federación de organizaciones de personas con Discapacidades de Swazilandia (FODSWA), el Lutheran Development Service (SUD) y Women and Law in Southern Africa (WLSA). UN كما اشتملت اللجنة على ممثلين من عدد من المنظمات غير الحكومية مثل مجلس كنائس سوازيلند، واتحاد منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في سوازيلند، وخدمة التنمية اللوثرية، والمرأة والقانون في الجنوب الأفريقي.
    Para llevarlo a cabo se realizaron consultas directas con la Unión de organizaciones de personas con Discapacidad de Dinamarca, factor que contribuyó a que se encontraran, en conjunto, las soluciones óptimas. UN ونُفذ مشروع المترو بالتشاور الوثيق مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في الدانمرك، وهو ما شكل عاملاً مساهماً للعمل المشترك على إيجاد أمثل الحلول وأفضلها من حيث إمكانية الوصول.
    Como parte de la aplicación de esta Estrategia, en 2010 el Gobierno estableció el Órgano Nacional de Coordinación sobre la Igualdad de Derechos de las Personas con Discapacidad, integrado por representantes de organizaciones de personas con discapacidad de todo el país, ministros e instituciones dedicadas a este ámbito. UN وفي سياق تنفيذ الاستراتيجية، أنشأت حكومة جمهورية مقدونيا في عام 2010 هيئة تنسيق وطنية معنية بالحقوق المتساوية للأشخاص ذوي الإعاقة في جمهورية مقدونيا، وتتألف الهيئة من ممثلين عن منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على النطاق الوطني، والوزارات والمؤسسات العاملة في هذا المضمار.
    101. El país también ha habilitado a más de 20 instituciones de personas con discapacidad para formar la Confederación nacional de organizaciones de personas con discapacidad, que en colaboración con la Comisión nacional sobre la discapacidad, promovió con éxito y logró en 2008 la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 101- كما خوَّلت ليبيريا أكثر من 20 مؤسسة معنية بالأشخاص ذوي الإعاقة بإنشاء اتحاد وطني لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة. ونجح هذا الاتحاد، بالتعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة، في حشد الدعم وفي دفع الحكومة على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2008.
    a) Cuatro representantes de organizaciones de personas con discapacidad (y un suplente por cada miembro); UN (أ) أربعة ممثلين لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة (وممثل بديل لكل عضو)؛
    Entre los miembros de este Órgano figuran, además de los representantes de las instituciones competentes, representantes del Consejo Nacional de organizaciones de personas con Discapacidad y un representante del movimiento Polio Plus, que se dedica a cuestiones relativas a la discapacidad. UN ويضم أعضاء هذه الهيئة، بالإضافة إلى ممثلين عن المؤسسات المختصة، ممثلين للمجلس الوطني لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في جمهورية مقدونيا، وممثلاً عن حركة التطعيم الموسَّع ضد شلل الأطفال المعنية بمسألة الإعاقة.
    Medida Nº 31: Incorporar a expertos competentes, incluidos supervivientes de municiones en racimo y representantes de organizaciones de personas con discapacidad, en todas las delegaciones que participan en actividades relacionadas con la Convención. UN إشراك الخبراء المناسبين، بمن فيهم الناجون من الذخائر العنقودية، وممثلي المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في وفود الدول الأطراف التي تشارك في جميع الأنشطة المتصلة بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more