VI. ORGANIZACIÓN DE UN SEMINARIO DESTINADO A REPRESENTANTES de organizaciones internacionales y regionales ASÍ COMO | UN | سادساً - تنظيم حلقة دراسية لممثلي المنظمات الدولية والإقليمية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
Así pues, han participado en diversas conferencias internacionales y regionales celebradas en el marco de organizaciones internacionales y regionales, tales como las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes. | UN | فقد شاركت في العديد من المؤتمرات الدولية والإقليمية سواء تلك التي عُقدت في إطار الأمم المتحدة أو في إطار الجامعة العربية وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية. |
Ayuda de organizaciones internacionales y regionales | UN | المساعدة المقدمة من المنظمات الدولية والإقليمية |
El Presidente se ha reunido con Jefes de Estado y de Gobierno, funcionarios gubernamentales, representantes de Estados, parlamentarios y representantes de organizaciones internacionales y regionales. | UN | والتقى الرئيس برؤساء دول وحكومات وبمسؤولين حكوميين وممثلين للدول وبرلمانيين وممثلين للمنظمات الدولية والإقليمية. |
Asistieron a la Conferencia los representantes de organizaciones internacionales y regionales, donantes y otras instituciones. | UN | وحضر المؤتمر ممثلو المنظمات الدولية واﻹقليمية والجهات المانحة والمؤسسات اﻷخرى. |
Asistieron a la reunión 28 instituciones, así como representantes de organizaciones internacionales y regionales. | UN | وحضر الاجتماع ثمان وعشرون مؤسسة، بالإضافة إلى ممثلين عن منظمات دولية وإقليمية. |
Entre los expertos había académicos, profesionales, autoridades responsables de las políticas económicas y representantes de organizaciones internacionales y regionales. | UN | وقد ضم هؤلاء الخبراء بعض الأكاديميين والممارسين وواضعي السياسات وممثلي المنظمات الدولية والإقليمية. |
El calendario de la labor del Tribunal también se debería coordinar más estrechamente con las actividades de organizaciones internacionales y regionales. | UN | وقال إنه ينبغي أيضا تنسيق الجدول الزمني لأعمال المحكمة على نحو أوثق مع أنشطة المنظمات الدولية والإقليمية. |
Asistencia de organizaciones internacionales y regionales y de empresas comerciales | UN | المساعدة المقدمة من المنظمات الدولية والإقليمية والشركات التجارية |
La Asociación es miembro de la International Disability Alliance, una red de organizaciones internacionales y regionales de personas con discapacidad. | UN | ويُعتبر الاتحاد عضواً في التحالف الدولي للمعوقين، وهو بدوره شبكة من المنظمات الدولية والإقليمية للمعوقين. |
En la ejecución de esa tarea, esos Estados deberían formular, con la asistencia de organizaciones internacionales y regionales, disposiciones que incluyeran la respuesta ante incidentes que pudieran provocar una contaminación considerable del medio marino. | UN | وينبغي أن تقوم هذه الدول من خلال ذلك وبالتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية بوضع ترتيبات لمعالجة الحوادث التي قد ينجم عنها تلوث كبير في البيئة البحرية. |
B. Representantes de organizaciones internacionales y regionales | UN | باء - ممثلو المنظمات الدولية والإقليمية |
Se ha invitado a representantes de organizaciones internacionales y regionales a participar en la labor de la Comisión, entre otras cosas presentando la labor que realizan en la esfera de las inversiones. | UN | ووجهت دعوات لممثلي المنظمات الدولية والإقليمية للمشاركة في أعمال اللجنة، بما في ذلك من خلال عرض ما يضطلعون به من عمل في مجال الاستثمار. |
31. La falta de un marco jurídico internacional uniforme que rija el transporte multimodal ha incitado a una serie de organizaciones internacionales y regionales a tratar de encontrar una solución. | UN | 31- إن انعدام إطار قانوني دولي موحد ينظم النقل متعدد الوسائط قد حدى بعدد من المنظمات الدولية والإقليمية إلى الشروع في العمل على إيجاد حل ممكن. |
En la séptima sesión, celebrada el 17 de junio, representantes de organizaciones internacionales y regionales formularon declaraciones. | UN | 13 - وفي الجلسة السابعة المعقودة في 17 حزيران/يونيه، أدلى ببيانات ممثلو المنظمات الدولية والإقليمية. |
Se han organizado o se están organizando varias conferencias para Estados Miembros, reuniones de organizaciones internacionales y regionales y talleres o seminarios para la sociedad civil. | UN | ونُظّمت عدّة مؤتمرات للدول الأعضاء واجتماعات للمنظمات الدولية والإقليمية وحلقات عمل أو حلقات دراسية لمنظمات المجتمع المدني، أو يجري تنظيمها. |
El Foro reconoció la utilidad de elaborar un directorio amplio de organizaciones internacionales y regionales que desarrollan actividades relacionadas con los bosques, que incluya información sobre las convenciones mundiales y regionales pertinentes. | UN | 135 - وسلّم المنتدى بفائدة تصميم " دليل " شامل للمنظمات الدولية والإقليمية المتصلة بالغابات بحيث يشمل معلومات بشأن الاتفاقيات العالمية والإقليمية ذات الصلة. |
Asistieron al encuentro 28 representantes de instituciones de mediación de la cuenca mediterránea, instituciones nacionales de derechos humanos o instituciones que llevaban a cabo tareas de mediación en países en que todavía no existía la institución del ombudsman, así como representantes de organizaciones internacionales y regionales afines. | UN | وحضر الاجتماع ثمانية وعشرون من ممثلي مؤسسات الوساطة في حوض البحر الأبيض المتوسط، سواء أكانت مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان أو مؤسسات تعمل كوسطاء في الدول التي لا توجد بها مؤسسات لأمناء المظالم حتى الآن، فضلا عن ممثلين للمنظمات الدولية والإقليمية الداعمة. |
A nivel de los puestos superiores, quienes trabajan en universidades y departamentos tienen la oportunidad de ser representantes de organizaciones internacionales y regionales. | UN | وعلى مستوى الوظائف والمناصب العليا، تتاح فرصة التمثيل في المنظمات الدولية واﻹقليمية للعاملين في الجامعات واﻹدارات. |
Además se recibieron 8 comunicaciones de organizaciones internacionales y regionales y de organismos de las Naciones Unidas. | UN | وفضلاً عن ذلك، قُدمت ثماني مساهمات من منظمات دولية وإقليمية إضافة إلى وكالات الأمم المتحدة. |
También asistieron representantes de economías desarrolladas, en desarrollo y en transición, así como representantes de organizaciones internacionales y regionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضر الاجتماع ممثلون من الاقتصادات المتقدمة والاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، فضلاً عن ممثلين لمنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية. |