"de organizaciones no gubernamentales en" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية في
        
    • للمنظمات غير الحكومية في
        
    • المنظمات غير الحكومية ضمن
        
    • المنظمات غير الحكومية أطرافا مشاركة في
        
    • منظمات غير حكومية في
        
    • المنظمات غير الحكومية لدى
        
    • المنظمات غير الحكومية للمشاركة في
        
    • المنظمات غير الحكومية بصفة
        
    • للمنظمات غير الحكومية على
        
    • لمنظمات غير حكومية في
        
    • من المنظمات غير الحكومية على
        
    • من المنظمات غير الحكومية عند
        
    • المنظمات غير الحكومية ذات
        
    • غير الحكومي في
        
    • للمنظمات غير الحكومية عقد في
        
    Nota de la Secretaría sobre la participación de organizaciones no gubernamentales en el proceso preparatorio UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر
    Nota de la Secretaría sobre la participación de organizaciones no gubernamentales en el proceso preparatorio UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر
    A este respecto, el actual reglamento del Comité no prevé la participación de organizaciones no gubernamentales en sus períodos de sesiones. UN وفي هذا الصدد فإن النظام الداخلي الحالي للجنة لا ينص على مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة.
    f) Finalizar los planes para la organización del Foro Mundial de organizaciones no gubernamentales en la Conferencia. UN إنجاز الخطط لتنظيم منتدى عالمي للمنظمات غير الحكومية في المؤتمر.
    Noruega celebra la inclusión de exhortaciones para los proyectos de organizaciones no gubernamentales en los llamamientos consolidados. UN والنرويج ترحب بإدراج النداءات من أجل مشاريع المنظمات غير الحكومية ضمن النداءات الموحدة.
    Participación de representantes de la comunidad de organizaciones no gubernamentales en la CP 4 UN مشاركة ممثلين من أوساط المنظمات غير الحكومية في الدورة الرابعة 593 132
    Declaraciones de organizaciones no gubernamentales en el período de sesiones sustantivo de 2008 del Consejo Económico y Social UN البيانات التي أدلت بها المنظمات غير الحكومية في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008
    Declaraciones de organizaciones no gubernamentales en el período de sesiones sustantivo de 2009 del Consejo Económico y Social UN البيانات التي أدلت بها المنظمات غير الحكومية في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009
    También se aportan fondos para las actividades de organizaciones no gubernamentales en el mismo contexto. UN كما يجري توفير اﻷموال لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في هذا السياق.
    El Comité también celebra a este respecto los esfuerzos realizados para facilitar la participación de organizaciones no gubernamentales en el proceso de aplicación. UN وترحب اللجنة أيضا في هذا الصدد بالجهود المبذولة لتيسير اشتراك المنظمات غير الحكومية في تنفيذ العملية.
    120. El Representante se reunió con un conjunto de organizaciones no gubernamentales en Colombo, Trincomalee y Batticaloa. UN ٠٢١ ـ اجتمع الممثل مع مجموعة المنظمات غير الحكومية في كولومبو، وفي ترينكومالي وباتيكالوا.
    Se tiende a conceder mayor importancia al fomento de la salud y a la participación de organizaciones no gubernamentales en la ejecución de los programas. UN ويتمثل الاتجاه السائد في زيادة التركيز على النهوض بالصحة وضمان مشاركة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ البرنامج.
    Los representantes de organizaciones no gubernamentales en el seminario destacaron el carácter crucial de una intervención creciente de las organizaciones no gubernamentales. UN وأكد ممثلو المنظمات غير الحكومية في الحلقة الدراسية الطابع الحاسم للنهج التدريجي لتدخل المنظمات غير الحكومية.
    101. La Comisión presta actualmente su apoyo y cooperación a un elevado número de organizaciones no gubernamentales en su lucha contra la pobreza. UN ١٠١ - وتقوم اللجنة حاليا بدعم عدد كبير من المنظمات غير الحكومية في مكافحة الفقر وتتعاون معها في هذا المجال.
    El número de representantes de organizaciones no gubernamentales en las delegaciones nacionales fue superior al de cualquier otra conferencia anterior de las Naciones Unidas. UN وكان عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية في الوفود الوطنية أعلى من أي مؤتمر سابق لﻷمم المتحدة.
    Se dará especial importancia a la creación de redes especializadas de organizaciones no gubernamentales en el ámbito del desarrollo social, y al apoyo a dichas redes. UN وسيولى اهتمام خاص لتطوير ودعم الشبكات المتخصصة التابعة للمنظمات غير الحكومية في مجال التنمية الاجتماعية.
    La creación de consorcios de organizaciones no gubernamentales en Camboya, Filipinas y Nicaragua ha sido una novedad interesante registrada este año. UN وتمثل أحد التطــورات الهامة في تمويل اتحادات للمنظمات غير الحكومية في الفلبين وكمبوديا ونيكاراغوا.
    Inclusión de actividades de organizaciones no gubernamentales en el programa de trabajo oficial UN إدراج أنشطة المنظمات غير الحكومية ضمن برنامج العمل
    ACREDITACION de organizaciones no gubernamentales en LA UN اعتماد المنظمات غير الحكومية أطرافا مشاركة في المؤتمر
    Una delegación preguntó si el FNUAP tenía prevista la participación de organizaciones no gubernamentales en la ejecución del programa, señalando en particular a ese respecto la Federación Internacional de Planificación de la Familia. UN وسأل أحد الوفود عن عما إذا كان صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يزمع إشراك منظمات غير حكومية في تنفيذ البرنامج، وفي هذا الصدد خص بالذكر الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة.
    ACREDITACION de organizaciones no gubernamentales en UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر
    ACREDITACION de organizaciones no gubernamentales en LA CONFERENCIA UN اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في المؤتمر
    incluida la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales en los trabajos de los Comités 25 26 UN لها، بما في ذلك بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في أعمال اللجنتين 25
    La participación creciente de organizaciones no gubernamentales en las actividades sobre el terreno del proceso de llamamientos, incluso en lo que se refiere a evaluación y estrategia, ha permitido llamamientos de mayor amplitud. UN وقد أدى الاشتراك المتزايد للمنظمات غير الحكومية على الصعيد الميداني في عملية النداءات، بما في ذلك اشتراكها في عنصري التقييم والاستراتيجية، إلى كفالة زيادة شمول النداءات.
    Durante la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, el Movimiento organizó varias reuniones de organizaciones no gubernamentales en el foro de las organizaciones no gubernamentales. UN وخلال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، نظمت الحركة اجتماعات عديدة لمنظمات غير حكومية في ندوة المنظمات غير الحكومية.
    En el problema en cuestión trabaja también un gran número de organizaciones no gubernamentales en diversas zonas de la República. UN كذلك يعمل عدد كبير من المنظمات غير الحكومية على التصدي لهذه المشكلة في مختلف مناطق الجمهورية.
    El Comité encomia el proceso de preparación del informe por el Estado parte, y especialmente la intervención de un órgano coordinador encargado de la colaboración interministerial y de obtener la aportación de organizaciones no gubernamentales en la preparación del informe. UN 142 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لعملية إعداد التقرير ولا سيما الاستعانة بهيئة تنسيقية لكفالة التعاون المشترك بين الوزارات والحصول على مدخلات من المنظمات غير الحكومية عند إعداد التقرير.
    Sra. Renate D. Bloem, Presidenta de la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales, en relación consultiva con las Naciones Unidas, Palais des Nations, Ginebra, Suiza. UN السيدة ريناتي د. بلويم، رئيسة، مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية بالأمم المتحدة
    En relación con su participación en estos eventos, la CPC publicó un número especial en septiembre de 1992 titulado “El camino hacia Río”, acerca de la función de las Naciones Unidas y la comunidad de organizaciones no gubernamentales en la protección del medio ambiente. UN وأصدر المؤتمر في سياق مشاركته في هاتين المناسبتين نشرة خاصة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ تحت عنوان الطريق من ريو، تناول فيها دور اﻷمم المتحدة والمجتمع غير الحكومي في حماية البيئة.
    Haití Misión asistió a una reunión de organizaciones no gubernamentales en Nueva York en abril de 2010, en la que el Enviado Especial de las Naciones Unidas para Haití, Bill Clinton, y su Enviado Especial Adjunto, Dr. Paul Farmer, debatieron sobre las acuciantes necesidades de Haití y sobre la función de las ONG en este país. UN حضرت إرسالية هايتي اجتماعا للمنظمات غير الحكومية عقد في نيويورك في نيسان/إبريل 2010، ناقش فيه بيل كلينتون مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي، ونائبه الدكتور بول فارمر، الاحتياجات الملحة لهايتي ودور المنظمات غير الحكومية في ذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more