"de origen animal" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحيوانية
        
    • ذات الأصل الحيواني
        
    • ذات المصدر الحيواني
        
    • حيوانية
        
    • معالجة روث الحيوانات
        
    • ذات المنشأ الحيواني
        
    • الحيواني في
        
    El resto son residuos agrícolas y desechos de origen animal. UN أما ما تبقى فهو البقايا الزراعية والنفايات الحيوانية.
    24. Convenio sobre el tránsito de animales, carne y de otros productos de origen animal. UN الاتفاقيــة المتعلقة بنقــل الحيوانات واللحــوم وجميع المنتجات الحيوانية المنشأ.
    4 Aceites, grasas y ceras de origen animal y vegetal UN الزيوت الحيوانية والنباتية، والدهون، والشمع
    Existen limitaciones sobre el ingreso de productos naturales de origen animal o vegetal cuyas condiciones de importación contravengan las disposiciones fitosanitarias internacionales. UN ويُقيّد دخول المنتجات الطبيعية ذات الأصل الحيواني والنباتي التي تتعارض شروط استيرادها مع التنظيمات الصحية النباتية الدولية.
    En cuanto a las proteínas su aporte es bajo con apenas un 10%, reflejado en el bajo consumo que tiene la población de productos de origen animal como leche, huevo y carnes. UN والمعدل الذي تساهم به البروتينات منخفض وهو 10 في المائة بالكاد، مما يعكس المعدل المنخفض لاستهلاك المنتجات ذات المصدر الحيواني مثل الألبان والبيض واللحوم.
    Además, se ha reducido el consumo de alimentos de origen vegetal, elevándose al mismo tiempo el de alimentos de origen animal. UN وكذلك انخفضت كمية الأطعمة النباتية المستهلكة في حين ازداد استهلاك الأطعمة الحيوانية.
    Las estadísticas de la FAO señalan los siguientes índices per cápita de consumo de productos de origen animal: UN وتشير إحصائية منظمة الفاو إلى معدلات استهلاك الفرد من المنتجات الحيوانية كما يلي:
    :: Las grasas, los productos de origen animal y los hidratos de carbono; UN :: الدهون والمنتجات الحيوانية والمواد الهيدروكربونية؛
    Los productores también han elaborado códigos de práctica para la gestión de residuos de origen animal. UN كما وضع بعض المنتجين مدونات تتضمن ممارسات تتعلق باستغلال الفضلات الحيوانية.
    Los alimentos de origen animal contribuyen en mayor medida a la ingesta total de alimentos y proteínas. UN وتمثِّل المصادر الحيوانية نسبة أعلى في مجموع المقدار المتناول من الأغذية والبروتينات.
    La exposición del público en general se debe en su mayoría a la ingestión de plantas, animales y productos de origen animal contaminados. UN وينتج تعرض الجمهور العام في معظم الحالات عن أكل النباتات والحيوانات والمنتجات الحيوانية الملوثة.
    La exposición del público en general se debe en su mayoría a la ingestión de plantas, animales y productos de origen animal contaminados. UN وينتج تعرض الجمهور العام في معظم الحالات عن أكل النباتات والحيوانات والمنتجات الحيوانية الملوثة.
    Las dos terceras partes del agua empleada en la producción de alimentos se utiliza para producir alimentos de origen animal y una cuarta parte para irrigar pastizales. UN فثلثا الاحتياجات من المياه اللازمة لإنتاج الغذاء يُستخدم في إنتاج الأغذية الحيوانية ويُستغل ربعُها في الرعي.
    Por ejemplo, el pescado proporciona a más de 3.000 millones de personas cerca del 20% de su ingesta de proteínas de origen animal. UN فعلى سبيل المثال، تزود الأسماك حوالي 3 بلايين شخص بنحو 20 في المائة من متوسط استهلاكهم من البروتينات الحيوانية.
    Técnicamente, el cultivo del cuero también es más simple que el de otros productos de origen animal como la carne. TED زراعة الجلد أيضا أبسط من الناحية التقنية من زراعة المنتجات الحيوانية مثل اللحوم.
    ¿Cómo se verán en el futuro los productos de origen animal? TED كيف سيكون شكل المنتجات الحيوانية في المستقبل ؟
    Y hay que obtenerlos de nuestros alimentos y las mejores fuentes son de origen animal: leche, carne y huevos. TED فنحصل عليها من أكلنا ومن أهم مصادرها نجد المشتقات الحيوانية: كالحليب واللحم والبيض
    Si las comidas vegetales son tan buenas, y el consumo de productos de origen animal en exceso nos hace mal, Open Subtitles إذا كانت الأطعمة النباتية جيّدة لنا وتناول المنتجات الحيوانية بشكلٍ مفرط واضح أنّه يضرّنا،
    El mantenimiento, el desarrollo y la mejora de la higiene ambiental son aspectos estipulados en la Ley de protección de la salud (763/1994), la Ley de higiene alimentaria de los productos alimenticios de origen animal (1195/1996) y la Ley de protección ambiental (86/2000). UN وينص كل من قانون حماية الصحة (763/1994) وقانون الصحة الغذائية والأغذية ذات الأصل الحيواني (1195/1996) وقانون حماية البيئة (86/2000) على الحفاظ على الصحة البيئية وتطويرها وتحسينها.
    La resolución 295/1999 aprueba el listado de mercancías de origen animal y vegetal que se pueden introducir por los puntos de ingreso al país a través del transito de personas y/o equipajes acompañados. UN ويورد المقرر رقم 295/1999 قائمة البضائع ذات المصدر الحيواني أو النباتي والتي يحتمل أن تدخل البلاد من خلال عبور الأشخاص و/أو الأمتعة المصحوبة.
    Ahora, esté seguro que estos zapatos no están Hechos con subproductos de origen animal. Open Subtitles الآن، كنت متأكدا من هذه الأحذية لا المصنوع من أي مشتقات حيوانية.
    AM0016 Mitigación de las emisiones de gases de efecto invernadero gracias a una mejor gestión de los desechos de origen animal en sistemas de alimentación en medio confinado - Versión 3 UN AM0016: تخفيف انبعاثات غازات الدفيئة بتحسين نظم معالجة روث الحيوانات في عمليات تغذية الحيوانات في مناطق مغلقة - الصيغة 3
    La producción de alimentos sostenible significa garantizar que los alimentos de origen animal sean aptos para el consumo humano. UN كما تعني سلامة الإنتاج الغذائي أن تكون الأغذية ذات المنشأ الحيواني مأمونة للصحة العامة.
    A mayores alimentos de origen animal, mayor cáncer y más enfermedades del corazón. Open Subtitles إن كثر تناول الطعام الحيواني في مجتمع، سيكون لديك ازدياد بالسرطان وأمراض القلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more