"de origen o de su restitución" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأصلية أو ردها
        
    Recomendaciones formuladas por el Comité intergubernamental para la promoción de la devolución de bienes culturales a sus países de origen o de su restitución en caso de apropiación ilícita en su 13° período de sesiones UN توصيات اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة في دورتها الثالثة عشرة
    El Comité intergubernamental para la promoción de la devolución de bienes culturales a sus países de origen o de su restitución en caso de apropiación ilícita, UN إن اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة،
    Decisión adoptada por el Comité intergubernamental para la promoción de la devolución de bienes culturales a sus países de origen o de su restitución en caso de apropiación ilícita en su 13° período de sesiones UN القرار الذي اتخذته اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة في دورتها الثالثة عشرة
    Procedimiento a seguir en la evaluación de los proyectos presentados al Fondo del Comité intergubernamental para la promoción de la devolución de bienes culturales a sus países de origen o de su restitución en caso de apropiación ilícita UN المرفق الثالث الإجراء الواجب اتباعه لتقييم المشاريع المقدمة إلى صندوق اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة
    I. Recomendaciones del Comité intergubernamental para la promoción de la devolución de bienes culturales a sus países de origen o de su restitución en caso de apropiación ilícita en su 13° período de sesiones UN الأول - توصيات اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة في دورتها الثالثة عشرة
    II. Decisión del Comité intergubernamental para la promoción de la devolución de bienes culturales a sus países de origen o de su restitución en caso de apropiación ilícita en su 13° período de sesiones UN الثاني - القرار الذي اتخذته اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة في دورتها الثالثة عشرة
    III. Procedimiento a seguir en la evaluación de los proyectos presentados al Fondo del Comité intergubernamental para la promoción de la devolución de bienes culturales a sus países de origen o de su restitución en caso de apropiación ilícita UN الثالث - الإجراء الواجب اتباعه لتقييم المشاريع المقدمة إلى صندوق اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة
    Igualmente importantes son el trabajo eficaz, las recomendaciones pertinentes y la reciente revisión de los estatutos del Comité intergubernamental de la UNESCO para la promoción de la devolución de bienes culturales a sus países de origen o de su restitución en caso de apropiación ilícita. UN ومهم أيضاً العمل الفعال والتوصيات ذات الصلة، والتنقيح الأخير للنظام الأساسي للجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة، التابعة لليونسكو.
    14. Reconoce la modificación de los estatutos del Comité intergubernamental para la promoción de la devolución de bienes culturales a sus países de origen o de su restitución en caso de apropiación ilícita, que se realizó para incluir en ellos procesos de mediación y conciliación, e invita a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de utilizar esos procedimientos cuando corresponda; UN 14 - تسلم بتنقيح النظام الأساسي للجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة بحيث تشمل عمليات الوساطة والمصالحة، وتدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية استخدام هذه العمليات عند الاقتضاء؛
    14. Observa que los estatutos del Comité intergubernamental para fomentar el retorno de bienes culturales a sus países de origen o de su restitución en caso de apropiación ilícita incluyen procesos de mediación y conciliación, e invita a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de utilizar esos procedimientos cuando corresponda; UN 14 - تلاحظ أن النظم الأساسية للجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة تشمل عمليات الوساطة والمصالحة، وتدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية استخدام هذه العمليات، حسب الاقتضاء؛
    El Código fue aprobado en enero de 1999 por el Comité intergubernamental para la promoción de la devolución de bienes culturales a sus países de origen o de su restitución en caso de apropiación ilícita, que la UNESCO hizo suyo el 16 de noviembre de 1999. UN وقد اعتمدت اللجنة الدولية الحكومية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع هذه المدونة في كانون الثاني/يناير 1999 وأقرَّتها اليونسكو في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    En particular, se han adoptado medidas para dar cumplimiento a las recomendaciones aprobadas por el Comité intergubernamental para la promoción de la devolución de bienes culturales a sus países de origen o de su restitución en caso de apropiación ilícita en sus períodos de sesiones 12° y 13° (celebrados en 2003 y 2005 respectivamente). UN وتم السعي، بوجه خاص، إلى تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة، في دورتيها الثانية عشرة والثالثة عشرة (المعقودتين في عامي 2003 و 2005 على التوالي).
    En este sentido, quiero encomiar la labor emprendida por la UNESCO, y en particular por el Comité intergubernamental para la promoción de la devolución de bienes culturales a sus países de origen o de su restitución en caso de apropiación ilícita. UN وفي هذا الصدد، أود أن أُثني على العمل الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (يونسكو)، وخاصة، اللجنة الحكومية الدولية لتشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة امتلاكها بصورة غير مشروعة.
    La UNESCO ha concentrado sus actividades principalmente en la aplicación de las recomendaciones adoptadas por el Comité intergubernamental para la promoción de la devolución de bienes culturales a sus países de origen o de su restitución en caso de apropiación ilícita (en adelante denominado " El Comité " ), en su 11ª sesión, celebrada en Camboya del 6 al 9 de marzo del 2001. UN وعلى وجـه التحديد، بذلت المنظمة جهودا لتنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع (التي سيشـار إليها فيما بعد باسم " اللجنـة " ) في دورتها الحادية عشرة، التي عـُـقدت في كمبوديا في الفترة من 6 إلى 9 آذار/مارس 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more