Moldova tampoco reconoce las supuestas elecciones presidenciales de Osetia meridional, cuya celebración está prevista para el mismo día. | UN | ولا تعترف مولدوفا أيضا بالانتخابات الرئاسية المزعومة المقرر إجراؤها في أوسيتيا الجنوبية في اليوم نفسه. |
Se trabaja en la elaboración de un proyecto de acuerdo sobre el estatuto de Osetia meridional. | UN | العمل نحو مشروع اتفاق بشأن مركز أوسيتيا الجنوبية. |
Resolución del Parlamento de Georgia sobre la situación actual y la ejecución de operaciones de mantenimiento de la paz en la antigua región autónoma de Osetia meridional | UN | قرار برلمان جورجيا بشأن الحالة الراهنة لعمليات حفظ السلام في منطقة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة سابقا بالحكم الذاتي وسيرها |
La OSCE ha preparado un conjunto de propuestas para resolver el problema de Osetia meridional. | UN | ووضعت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مجموعة من الاقتراحات لتسوية مسألة جنوب أوسيتيا. |
Propongo que la Federación de Rusia actúe como garante de la autonomía de Osetia meridional dentro de Georgia. | UN | وأقترح أن يضطلع الاتحاد الروسي بدور الضامن للحكم الذاتي لأوسيتيا الجنوبية داخل جورجيا. |
Primera inexactitud deliberada: Nunca en la historia se ha cometido un genocidio contra la población de Osetia meridional. | UN | المغالطة المتعمدة الأولى: لم تحدث في التاريخ إبادة جماعية ضد شعب أوسيتيا الجنوبية أبدا. |
En el último año, los residentes de Osetia meridional iniciaron una nueva etapa. | UN | وفي العام الماضي، بدأ سكان أوسيتيا الجنوبية يسلكون طريقا مختلفا. |
Son los residentes comunes de Osetia meridional, quienes llevan a cabo actos extraordinarios de heroísmo, los que están logrando un cambio positivo. | UN | إن سكان أوسيتيا الجنوبية العاديين المنخرطين في أعمال بطولة فذة هم الذين يحدثون الآن فارقا. |
La valentía de los líderes locales como Dmitry Sanakoev, un ex líder separatista de Osetia meridional, que alguna vez tomó las armas contra Georgia, será la que allanará el camino. | UN | إن شجاعة القادة المحليين من أمثال دميتري ساناكوف، وهو زعيم انفصالي سابق من أوسيتيا الجنوبية كان ذات يوم يحمل السلاح لمحاربة جورجيا، هي التي ستقود المسيرة. |
El pueblo de Osetia meridional, en elecciones democráticas, lo ha elegido como su representante. | UN | لقد اختاره شعب أوسيتيا الجنوبية في انتخابات ديمقراطية ليمثله. |
Sus palabras tienen una profunda importancia para el pueblo de Osetia meridional y Abjasia. | UN | وكلماتها عميقة الأهمية لشعب أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا. |
Debemos velar ahora por que Georgia, completa y libre, incluya a todos los pueblos de Osetia meridional y Abjasia. | UN | ويجب علينا الآن أن نكفل لجورجيا الموحدة الحرة أن تشمل جميع سكان أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا. |
Llamamiento del Parlamento de Georgia a la población residente en el territorio del ex distrito autónomo de Osetia meridional | UN | نداء برلمان جورجيا إلى السكان المقيمين في إقليم مقاطعة أوسيتيا الجنوبية المتمتعة سابقا بالحكم الذاتي |
Se ha optado por los medios más inhumanos para lograr este objetivo: la anexión de Osetia meridional al precio de aniquilar a todo un pueblo. | UN | واختارت لذلك أكثر الوسائل اللاإنسانية، ألا وهي ضم أوسيتيا الجنوبية بإبادة شعب بأكمله. |
Los pueblos de Osetia meridional y de Abjasia han expresado repetidamente en referéndums su deseo de independencia para sus respectivas repúblicas. | UN | وقد أبدى شعبا أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا رغبتهما مراراً في حصول جمهوريتهما على الاستقلال بإجراء استفتاءات. |
Los ejemplos más ilustrativos son las declaraciones formuladas por el llamado presidente de Osetia meridional y el llamado primer ministro de Abjasia en cuanto a que son ciudadanos rusos y que, por tanto, su objetivo último es tratar de reunir los territorios separatistas con Rusia. | UN | وأوضح مثال على ذلك، بيانات ما يسمى برئيس أوسيتيا الجنوبية وما يسمى رئيس وزراء أبخازيا بأنهما مواطنان روسيان، ولذلك فإن هدفهما النهائي هو السعي لإعادة توحيد المناطق الانفصالية مع روسيا. |
La condición jurídica de Osetia meridional es objeto de conversaciones que se celebran bajo los auspicios de la OSCE. | UN | ويشكل مركز جنوب أوسيتيا موضوع محادثات ترعاها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
La única razón por la que no se los detuvo ni se los sometió al control oportuno fue que dijeron que iban camino de Osetia meridional. | UN | والسبب الوحيد الذي حال دون إيقافهم وتفتيشهم بشكل ملائم هو تصريحهم بأنهم كانوا في طريقهم إلى جنوب أوسيتيا. |
206. En Georgia el ACNUR brinda asistencia a una población de alrededor de 150.000 personas internamente desplazadas, que en su gran mayoría provienen de Abjasia, y, en menor medida, de Osetia meridional. | UN | ٦٠٢- وفي جورجيا تقدم المفوضية المساعدات لحوالي ٠٠٠ ٠٥١ مشرد داخليا، جاء معظمهم من أبخازيا وإلى حد أقل من جنوب أوسيتيا. |
1. Se fortalece el patrimonio cultural y étnico de Osetia meridional por medio de diversas celebraciones, festivos oficiales, etc. | UN | 1 - تعزيز الإرث الثقافي والعرقي لأوسيتيا الجنوبية عن طريق الاحتفالات المختلفة والعطلات العامة إلخ. |
Les pedimos que nos ayuden a celebrar negociaciones directas, a garantizar la condición autónoma de Osetia meridional y a internacionalizar el proceso de paz. | UN | إننا نطلب منكم مساعدتنا لإجراء مفاوضات مباشرة وضمان مركز الحكم الذاتي لأوسيتيا الجنوبية وإضفاء الطابع الدولي على عملية السلام. |