"de otros instrumentos internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصكوك الدولية الأخرى
        
    • صكوك دولية أخرى
        
    • على صكوك دولية
        
    • الاتفاقيات الدولية الأخرى
        
    • لصكوك دولية أخرى
        
    • من الصكوك الدولية
        
    • والصكوك الدولية الأخرى
        
    • على الصكوك الدولية
        
    • وصكوك دولية أخرى
        
    Reconocemos también la importancia de otros instrumentos internacionales pertinentes para los niños. UN ونحن نقر أيضا بأهمية الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالأطفال.
    Reconocemos también la importancia de otros instrumentos internacionales pertinentes para los niños. UN ونحن نقر أيضا بأهمية الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالأطفال.
    Por consiguiente, era necesario un examen más detenido de otros instrumentos internacionales. UN ولذا فإنها تقتضي دراسة الصكوك الدولية الأخرى دراسة أوثق.
    25. Posteriormente, el Senegal tomó parte importante en la elaboración y aprobación de otros instrumentos internacionales de este tipo. UN ٥٢- وبعد ذلك، شاركت السنغال مشاركة هامة في إعداد واعتماد صكوك دولية أخرى من هذا النوع.
    Por consiguiente, apreciamos los amplios y diversos aportes de otros instrumentos internacionales al Programa de Acción. UN ولهذا أرحب بالمدخلات الواسعة والمتنوعة المأخوذة من صكوك دولية أخرى والمضافة إلى برنامج العمل.
    III. RATIFICACIÓN de otros instrumentos internacionales CLAVE RELATIVOS A LOS DERECHOS HUMANOS UN ثالثاً- التصديق على صكوك دولية أخرى رئيسية متعلقة بحقوق الإنسان
    Comunicaciones intercambiadas en el marco de otros instrumentos internacionales UN الخطابات المتبادلة بمقتضى الاتفاقيات الدولية الأخرى
    También reconocemos la importancia de otros instrumentos internacionales pertinentes a los niños. UN ونقر أيضا بأهمية الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالأطفال.
    También reconocemos la importancia de otros instrumentos internacionales pertinentes a los niños. UN ونقر أيضا بأهمية الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالأطفال.
    Por su parte, el Preámbulo de la Convención reconoce también la importancia de otros instrumentos internacionales de derechos humanos referentes a la protección del niño. UN وتتضمن ديباجة الاتفاقية أيضاً اعترافاً بما تتسم به الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان من أهمية في مجال حماية الطفل.
    Por su parte, el Preámbulo de la Convención reconoce también la importancia de otros instrumentos internacionales de derechos humanos referentes a la protección del niño. UN وتتضمن ديباجة الاتفاقية أيضاً اعترافاً بما تتسم به الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان من أهمية في مجال حماية الطفل.
    Por su parte, el Preámbulo de la Convención reconoce también la importancia de otros instrumentos internacionales de derechos humanos referentes a la protección del niño. UN وتتضمن ديباجة الاتفاقية أيضاً اعترافاً بما تتسم به الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان من أهمية في مجال حماية الطفل.
    Por su parte, el Preámbulo de la Convención reconoce también la importancia de otros instrumentos internacionales de derechos humanos referentes a la protección del niño. UN وتتضمن ديباجة الاتفاقية أيضاً اعترافاً بما تتسم به الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان من أهمية في مجال حماية الطفل.
    Como es natural, la Declaración tropezaría con problemas de aplicación parecidos a los que se plantean en el caso de otros instrumentos internacionales. UN وسيواجه الاعلان، بطبيعة الحال، مشاكل إنفاذ مماثلة لتلك التي واجهتها صكوك دولية أخرى.
    27. Posteriormente, el Senegal tomó parte importante en la elaboración y aprobación de otros instrumentos internacionales de este tipo. UN ٧٢- وبعد ذلك، شاركت السنغال مشاركة هامة في إعداد واعتماد صكوك دولية أخرى من هذا النوع.
    Además de ser parte de la Convención, Jordania es parte de otros instrumentos internacionales de derechos humanos de particular importancia para la mujer. UN وبالإضافة إلى هذه الاتفاقية، فإن الأردن طرف أيضا في صكوك دولية أخرى لحقوق الإنسان ذات أهمية خاصة بالنسبة للمرأة.
    III. RATIFICACIÓN de otros instrumentos internacionales CLAVE RELATIVOS A LOS DERECHOS HUMANOS UN ثالثاً- التصديق على صكوك دولية أخرى رئيسية متعلقة بحقوق الإنسان
    En relación con la ratificación de otros instrumentos internacionales, Palau solicitó asistencia internacional para cumplir sus compromisos internacionales. UN وبخصوص التصديق على صكوك دولية أخرى، طلبت بالاو المساعدة الدولية للوفاء بالتزاماتها الدولية.
    Comunicaciones intercambiadas en el marco de otros instrumentos internacionales UN الخطابات المتبادلة بمقتضى الاتفاقيات الدولية الأخرى
    Varias delegaciones propusieron que fuese facultativo, como es el caso de otros instrumentos internacionales. UN فاقترحت وفود عديدة أن يكون هذا الإجراء اختيارياً كما هو الشأن بالنسبة لصكوك دولية أخرى.
    La eficacia de éste y de otros instrumentos internacionales sólo se podrá lograr cuando sean conocidos, comprendidos y aplicados a todos los niveles. UN ولن تحقق هذه الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية أثرها إلا عندما يعم اﻹلمام بها وتفهمها وتنفيذها على جميع المستويات.
    Debemos tratar de lograr la universalidad del TNP, del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y de otros instrumentos internacionales sin excepción. UN يجب علينا أن نضمن العالمية التامة لمعاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والصكوك الدولية الأخرى دون أي استثناء.
    Destacó que el Senegal había progresado en mejorar el acceso de la mujer a puestos de responsabilidad política y recomendó la ratificación de otros instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وأشارت إلى أن السنغال أحرزت تقدماً في تحسين فرص وصول المرأة إلى مناصب تضطلع فيها بمسؤوليات سياسية. وأوصت بالتصديق على الصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان.
    Los libros de texto para esas asignaturas reflejan la letra y el espíritu de las convenciones de las Naciones Unidas y del Consejo de Europa, así como de otros instrumentos internacionales. UN وتتضمن الكتب المدرسية المستعملة لتلك الدروس نص وروح اتفاقيات الأمم المتحدة ومجلس أوروبا وصكوك دولية أخرى في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more