"de ottawa de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أوتاوا لعام
        
    • أوتاوا عام
        
    • أوتاوا لسنة
        
    • أوتاوا المتعلقة
        
    • أوتاوا على
        
    Además, se ha prestado una atención creciente a la elaboración de las medidas legislativas necesarias para la aplicación de la Convención de Ottawa de 1997 sobre las minas terrestres. UN وباﻹضافة إلى ذلك أولي اهتمام أكبر لصياغة تشريع لتنفيذ اتفاقية أوتاوا لعام ١٩٩٧ بشأن اﻷلغام اﻷرضية.
    Con relación a las minas terrestres, Nigeria toma nota con satisfacción del éxito de la aplicación de la Convención de Ottawa de 1999. UN وفيما يتعلق بالألغام الأرضية تلاحظ نيجيريا بارتياح النجاح في تطبيق اتفاقية أوتاوا لعام 1999.
    En la versión en vigor de la Convención de Ottawa de 1997, en realidad no se protegen los intereses de todos los Estados y no hay un equilibrio adecuado. UN إن اتفاقية أوتاوا لعام 1997 بصيغتها الراهنة تفتقر إلى التوازن الذي يحقق مصالح الجميع.
    Esa Conferencia será el evento más importante relacionado con las minas terrestres desde que se firmó la Convención de Ottawa de 1997. UN وسيكون ذلك المؤتمر أكبر حدث بشأن الألغام الأرضية منذ توقيع الاتفاقية في أوتاوا عام 1997.
    En este contexto, de conformidad con la Convención de Ottawa de 1999, en septiembre de 2003 mi país destruyó más de 5.000 minas antipersonal para proteger a las generaciones actuales y venideras de ese flagelo. UN وإنه لفي هذا السياق وبهدف تنفيذ اتفاقية أوتاوا لسنة 1999، قام بلدي بتدمير أكثر من خمسة آلاف لغم أرضي في أيلول/سبتمبر 2003 لوقاية الأجيال الحالية والمقبلة من تلك الآفة.
    A finales de este año se celebrará, en el marco de la Cumbre de Nairobi para lograr un mundo libre de minas, la primera conferencia de examen de la Convención de Ottawa de prohibición de las minas, que ha sido un instrumento muy valioso para prohibir las minas terrestres antipersonal. UN وسيُعقد المؤتمر الأول لاستعراض اتفاقية أوتاوا المتعلقة بحظر الألغام في نهاية هذا العام، خلال انعقاد مؤتمر قمة نيروبي بشأن عالم خال من الألغام. والاتفاقية لاقت نجاحاً باهراً في معرض حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Se informó al Grupo de Ottawa de los procedimientos previstos para la revisión del Manual y se le presentó un primer esbozo. UN وتم إطلاع فريق أوتاوا على اﻹجراءات التي يتعين اتباعها في تنقيح الدليل وعُرض مشروع المخطط على فريق أوتاوا.
    La Convención de Ottawa de 1997, en su forma actual, no es equilibrada. No garantiza la protección de los intereses de todos. UN إن اتفاقية أوتاوا لعام 1997 بصورتها الراهنة تفتقر إلى التوازن الذي يحقق مصالح الجميع.
    – Convención de Ottawa de 1997 sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción: 82. UN - اتفاقية أوتاوا لعام ١٩٩٧ لحظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام: ٨٢ دولة طرفا؛
    En sexto lugar, la Convención de Ottawa de 1997 es desequilibrada y no toma en cuenta los intereses de todos los países en cuanto a permitir a los Estados débiles adquirir minas para defender su territorio. UN سادسا، السماح للدول الضعيفة بامتلاك الألغام لحماية حدودها والدفاع عن أراضيها. إن اتفاقية أوتاوا لعام 1997 بصورتها الراهنة تفتقر إلى التوازن الذي يحقق مصالح الجميع.
    En el área de la prohibición y eliminación total de las minas antipersonal y otras armas de efecto similar, la actitud de España ha sido siempre la de fomentar la universalidad de la Convención de Ottawa de 1997, de la que España es parte. UN وفي مجال حظر الألغام المضادة للأفراد وغيرها من الأسلحة ذات الأثر المماثل والقضاء التام عليها، اعتمدت إسبانيا دوما موقفا يتمثل في تعزيز عالمية اتفاقية أوتاوا لعام 1997 التي انضمت إليها كدولة طرف.
    En su reunión de diciembre el Comité encargó a los Ministerios de Defensa que formularan un plan para la aplicación del Tratado de Ottawa de 1997, relativo a la prohibición de minas antipersonales y del cual son responsables. UN وفي الجلسة التي عقدت في كانون اﻷول/ ديسمبر، أصدرت اللجنة توجيهات إلى وزيري الدفاع بوضع خطة لتنفيذ معاهدة أوتاوا لعام ١٩٩٧.
    En este contexto, vemos con agrado el compromiso renovado con la erradicación total de las minas terrestres contenido en la Declaración de Maputo de la Primera Reunión de los Estados Partes en la Convención de Ottawa de 1999, así como el programa de trabajo para los intervalos entre las reuniones. UN وفي هـــذا السياق نـــرحب بالالتزام المتجدد بالقضاء الكامل على اﻷلغام اﻷرضية، الوارد في إعــلان مابوتو الصــادر عن الاجتـــماع الافتتاحي للدول اﻷطراف في اتفاقية أوتاوا لعام ١٩٩٩. كذلك في برنامج العمل فيما بين الدورات.
    El 25 de julio, la Asamblea Nacional de Angola aprobó la ratificación de la Convención de Ottawa de 1997 que prohíbe la producción y utilización de minas terrestres. UN وفي 25 تموز/يوليه، أقرَّت الجمعية الوطنية الأنغولية المصادقة على اتفاقية أوتاوا لعام 1997 التي تحظر إنتاج الألغام الأرضية واستعمالها.
    Por consiguiente, hace un llamamiento a los países en cuestión para que se adhieran a la Convención de Ottawa de 1997 sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, así como a los agentes no estatales armados para que firmen la Escritura de Compromiso bajo los auspicios de la organización humanitaria internacional " Llamamiento de Ginebra " . UN ولهذا فإنه يناشد الدول المعنية أن تنضم إلى اتفاقية أوتاوا لعام 1997 المتعلقة بحظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام كما يناشد الجهات الفاعلة من غير الدول أن توقِّع على وثيقة الالتزام تحت رعاية المنظمة الإنسانية الدولية المعروفة باسم نداء جنيف.
    76. El CICR ha organizado aproximadamente 14 seminarios y cursos prácticos sobre la aplicación del derecho internacional humanitario, con especial interés en los convenios de Ginebra de 1949 y la Convención de Ottawa de 1997, para los funcionarios gubernamentales y de las fuerzas del orden de Bhután. UN 76- وقد نظمت اللجنة الدولية للصليب الأحمر قرابة 14 حلقة دراسية/حلقة عمل بشأن تنفيذ القانون الإنساني الدولي مع التركيز بوجه خاص على اتفاقيات جنيف لعام 1949 واتفاقية أوتاوا لعام 1997، وذلك لصالح موظفي إنفاذ القانون والمسؤولين الحكوميين المعنيين في بوتان.
    Adicionalmente, además de ratificar la Convención de Ottawa de 1997 sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, se ha adherido a la Convención de 1998 sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados y sus cuatro Protocolos. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت كولومبيا علاوة على التصديق على اتفاقية أوتاوا لعام 1997، بالانضمام إلى اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر لعام 1998 وبروتوكولاتها الأربعة.
    De conformidad con la Convención de Ottawa de 2004 sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, equipos del centro de coordinación de acción contra las minas de Burundi continuó trabajando para limpiar el 4% restante estimado de zonas en riesgo de la provincia de Bubanza. UN 43 - ووفقا لاتفاقية أوتاوا لعام 2004 بشأن حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، تواصل فرق المركز البوروندي لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام العمل في صوب تطهير نسبة الـ 4 في المائة الباقية من المناطق التي تشير التقديرات إلى خطورتها في مقاطعة بوبانزا.
    La participación de la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres en la Mesa se remonta a la Conferencia de Ottawa de 1996, con la que se inició esencialmente al proceso de Ottawa. UN وحصلت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية على مقعدها على المائدة بعد انعقاد مؤتمر أوتاوا عام 1996 الذي انطلقت منه أساساً عملية أوتاوا.
    Con arreglo a la Convención de Ottawa de 1997 el Gobierno del Reino Unido debe limpiar de minas las Islas Malvinas (Falkland) para marzo de 2009. UN وبموجب اتفاقية أوتاوا لسنة 1997، فإن حكومة المملكة المتحدة ملزمة بإزالة ألغام فوكلاند (مالفيناس) بحلول آذار/مارس 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more