"de ottawa en" - Translation from Spanish to Arabic

    • أوتاوا في
        
    En este espíritu, Camboya fue uno de los primeros países en firmar la Convención de Ottawa en 1997. UN وبهذه الروح كانت كمبوديا أحد أوائل البلدان التي وقعت على اتفاقية أوتاوا في عام ١٩٩٧.
    Finlandia se adherirá a la Convención de Ottawa en 2012 y destruirá sus arsenales de minas terrestres para fines de 2016. UN وسوف تنضم فنلندا إلى اتفاقية أوتاوا في عام 2012، وتدمّر مخزوناتها من الألغام الأرضية بحلول نهاية عام 2016.
    No excluimos la posibilidad de que firmemos la Convención de Ottawa en el futuro, siempre y cuando se hayan contemplado en forma amplia y satisfactoria nuestros intereses de seguridad. UN ونحن لا نستبعد إمكانية التوقيع على اتفاقية أوتاوا في المستقبل، عندما تتم معالجة شواغلنا اﻷمنية على نحو شامل ومرض.
    Croacia trabajará arduamente junto con todos los países interesados para apoyar a la Convención de Ottawa en su próxima etapa. UN وسوف تعمــل كرواتيـا بجد مع جميع البلدان المعنية على دعم اتفاقية أوتاوا في مرحلتها القادمة.
    Ahora tenemos conciencia de que se debe dar prioridad a la plena y rápida aplicación de la Convención de Ottawa en el orden mundial. UN ونحن ندرك اﻵن أنه ينبغي التركيز على التنفيذ الكامل والسريع لاتفاقية أوتاوا في إطار عالمي.
    Los empeños internacionales por librar al mundo de este flagelo dieron fruto con la entrada en vigor de la Convención de Ottawa en 1999. UN وقد آتت الجهود الدولية لتخليص العالم من هذه الآفة أُكُلَها ببدء نفاذ اتفاقية أوتاوا في عام 1999.
    Progresos en la consecución de los objetivos de la Convención de Ottawa en Asia central UN تحقيق أهداف اتفاقية أوتاوا في آسيا الوسطى
    PROGRESO EN EL CUMPLIMIENTO DE LOS OBJETIVOS DE LA CONVENCIÓN de Ottawa en EL SUDESTE DE EUROPA UN التقدم المحرز في بلوغ أهداف اتفاقية أوتاوا في جنوب شرق أوروبا
    Turquía se hizo Estado Parte en la Convención de Ottawa en 2004, aunque lleva a cabo actividades de remoción de minas desde 1998. UN وقد أصبحت تركيا دولة طرفاً في اتفاقية أوتاوا في عام 2004.
    Sobre la Aplicación de la Convención de Ottawa en Ucrania. Presentado por Ucrania UN في تنفيذ اتفاقية أوتاوا في أوكرانيا. ورقة مقدمة من أوكرانيا
    Venezuela participó en las últimas reuniones organizadas en el marco del llamado proceso de Ottawa, en Bruselas y en Oslo, cuyo objetivo final fue la firma de un convenio internacional que prohíba completamente el uso de las minas antipersonal. UN وقد شاركت فنزويلا في الاجتماعات التي عقدت مؤخرا في إطار ما يسمى بعملية أوتاوا في بروكسل وأوسلو، التي كان هدفها النهائي التوقيع على اتفاق دولي يحظر أي استعمــــال لﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    El Brasil se contó entre los 120 países que firmaron la Convención de Ottawa en diciembre de 1997. UN وقد كانت البرازيل من بين ١٢٠ بلدا وقﱠعت على اتفاقية أوتاوا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Asimismo, ha propuesto un proyecto para contribuir a la universalización de la Convención de Ottawa en las Américas mediante la creación de un grupo de personalidades para difundir la Convención y sus alcances entre la sociedad civil. UN واقترحت مشروعا للاسهام في اضفاء الطابع العالمي على اتفاقية أوتاوا في اﻷمريكتين بتكوين فريق من الشخصيات لنشر معلومات عن الاتفاقية ونطاقها في المجتمع المدني.
    Se ha constituido un grupo de coordinación intersectorial para evaluar y recomendar las medidas políticas, legales y administrativas que deben ser tomadas para la aplicación de la Convención de Ottawa en el Perú. UN وأنشئ فريق تنسيق مشــترك بين القــطاعات للتـقييم وتقـديم توصيات بشأن التدابير السياســية والقانونية واﻹدارية التي يتعين اتخــاذها من أجــل تنفيذ إتفاقية أوتاوا في بيرو.
    En este sentido, nos gratificó ver a numerosos países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) asistir a la Tercera Reunión de los Estados Partes en la Convención de Ottawa, en Managua, con una representación de tan alto nivel. UN وإننا نشعر في هذا الصدد، بالامتنان لرؤية العديد من البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تحضر الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا في ماناغوا على هذا المستوى الرفيع.
    Eslovenia firmó la Convención de Ottawa en 1997 y la ratificó en 1998. Estamos decididos a destruir nuestras existencias de minas para el 2003. UN وقد وقّعت سلوفينيا على اتفاقية أوتاوا في عام 1997، وصدقت عليها في عام 1998، وعقدنا العزم على تدمير ما لدينا من مخزون الألغام بحلول عام 2003.
    Promoción de la Convención de Ottawa en Europa septentrional y oriental: el Seminario de Vilna 8 y 9 de junio de 2004 UN النهوض باتفاقية أوتاوا في أوروبا الشمالية والشرقية: حلقة فيلنيوس الدراسية 8-9 حزيران/يونيه 2004
    Mi país ratificó la Convención de Ottawa en septiembre de 2003, y la Convención entró en vigor el 1º de marzo de 2004. UN وقد صدقت بلادي على اتفاقية أوتاوا في أيلول/سبتمبر 2003، وبدأ نفاذ الاتفاقية في 1 آذار/مارس 2004.
    Mi delegación también se ha sentido alentada al ver que se hace referencia a la Conferencia de Ottawa en el Documento Final de la Cumbre y apoya la aplicación de los elementos que figuran en él. UN كما شعر وفدي بالتشجيع لرؤية الإشارة إلى اتفاقية أوتاوا في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة، ويؤيد وفدي تنفيذ العناصر الواردة في تلك الوثيقة.
    En la actualidad también estamos promocionando activamente, junto con nuestros asociados, la Convención de Ottawa en nuestra región y seguiremos haciéndolo, puesto que concedemos una gran importancia al logro de la universalidad de la Convención. UN ونضطلع حالياً بدور نشط مع شركائنا للنهوض باتفاقية أوتاوا في منطقتنا وسنواصل القيام بذلك، إذ أننا نعلق أهمية كبيرة على تحقيق عالمية الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more