Se observó a tres civiles libaneses, uno de ellos armado, con un rebaño de ovejas mediano en las inmediaciones de la línea azul. | UN | شوهد ثلاثة مدنيين لبنانيين، أحدهم مسلح، مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام قرب الخط الأزرق |
Sin embargo, solo en Baucau existen grandes rebaños de ovejas. | UN | ومع ذلك فإن مقاطعة باوكاو وحدها هي التي تربي أعداداً كبيرة من الأغنام. |
Algo malo, y tú y el resto son sólo un rebaño de ovejas yendo al matadero. | Open Subtitles | مــاالذي تتحدث عنه؟ شيء مــا سيء ، وأنت والبــقية عبارة عن مجموعة من الأغنام تم إقتيادها وهي فى طريقها للــذبح |
Según el Iraq, la disminución constante del número de ovejas después de 1992 parece indicar que su causa no pudo haber sido los incendios de los pozos. | UN | وحسب العراق، فإن استمرار انخفاض عدد رؤوس الأغنام بعد 1992 يدل على أن السبب قد لا يرجع إلى حرائق آبار النفط. |
Se recibieron 2.000 dosis de vacuna contra la fiebre aftosa en el marco de la etapa IV, que permitieron vacunar cerca de medio millón de ovejas y cabras y 24.000 vacunos en 843 aldeas, lo que benefició a 7.000 agricultores. | UN | وورد ألفان من جرعات لقاحات الحمى القلاعية في إطار المرحلة الرابعة مما أتاح تطعيم حوالي نصف مليون رأس من الأغنام والماعز و 000 24 رأس من الماشية في 843 قرية، واستفاد من ذلك 000 7 مزارع. |
Un civil libanés con un rebaño de ovejas mediano cruzó la línea azul y se adentró 10 metros en territorio israelí en la zona citada. | UN | عبر مدني لبناني مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلا مسافة 10 أمتار داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـUTM المذكور |
Un civil libanés con un rebaño de ovejas de gran tamaño cruzó la Línea Azul y se adentró 400 metros en territorio israelí en la zona mencionada. a las 18.00 horas | UN | عبر مدني لبناني الخط الأزرق مع قطيع كبير من الأغنام وتوغل لمسافة 400 م داخل الأراضي الإسرائيلية عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين. |
Tres civiles libaneses con un rebaño de ovejas de gran tamaño cruzaron la Línea Azul y se adentraron 80 metros en territorio israelí en la zona mencionada. 8 de abril de 2008 | UN | عبر ثلاثة مدنيين لبنانيين الخط الأزرق مع قطيع كبير من الأغنام وتوغلوا لمسافة 80 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين. |
Es como seguir a un instructor como un manojo de ovejas. | Open Subtitles | هذا مثل تتبع مجموعة من الأغنام معلمهم |
Un civil libanés con un rebaño de ovejas mediano cruzó la línea azul y se adentró 50 metros en territorio israelí en la zona citada. | UN | عبر مدني لبناني مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلا مسافة 50 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـUTM المذكور الساعة 34/9 |
Un civil libanés con un rebaño de ovejas mediano cruzó la línea azul y se adentró 100 metros en territorio israelí en la zona citada. | UN | عبر مدني لبناني مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلا مسافة 100 متر داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور |
Un civil libanés con un rebaño de ovejas mediano cruzó la línea azul y se adentró 120 metros en territorio israelí en la zona citada. | UN | عبر مدني لبناني مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلا مسافة 120 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور |
Un civil libanés con un rebaño de ovejas pequeño cruzó la línea azul y se adentró 80 metros en territorio israelí en la zona citada. | UN | عبر مدني لبناني مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلا مسافة 80 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور |
Un civil libanés con un rebaño de ovejas mediano cruzó la línea azul y se adentró 60 metros en territorio israelí en la zona citada. | UN | عبر مدني لبناني مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلا مسافة 60 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور |
Un civil libanés con un rebaño de ovejas mediano cruzó la línea azul y se adentró 40 metros en territorio israelí en la zona citada. | UN | عبر مدني لبناني مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلا مسافة 40 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور |
Para alcanzar el objetivo de 0,1 ovejas por hectárea la población de ovejas de Badia debe reducirse en aproximadamente 790.000 cabezas. | UN | ويجب خفض عدد رؤوس الأغنام في البادية بحوالي 0.79 مليون رأس لتحقيق هدف 0.1 رأس غنم للهكتار. |
Los colonos también la emprendieron con su rebaño de ovejas, mataron a 2 de ellas y provocaron que 5 ovejas preñadas perdieran sus corderos. | UN | واعتدى المستوطنون كذلك على قطيع الغنم فقتلوا منه غنمتين وتسببوا بفقدان خمس أغنام لأحمالها. |
Siria afirma que los rebaños de ovejas estaban sanos antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وتشير سوريا إلى أن قطعان الغنم كانت بصحة جيدة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
- La tasa de mortalidad materna de ovejas y de cabras ascendió al 20%, es decir, alrededor de 1.124.000 cabezas, lo que supone un volumen de carne perdida de alrededor de 53.080 toneladas, y a su vez se traduce en unas pérdidas económicas de unos 1.485.240 dólares. | UN | - بلغت نسبة النفوق في أمهات اﻷغنام والماعز ٢٠ في المائة أي حوالي )٠٠٠ ١٢٤ ١( مليون ومائة وأربعة وعشرين ألف رأس حيث قُدر حجم كميات اللحوم المفقودة الناجمة عن النفوق حوالي )٠٨٠ ٥٣( ثلاثة وخمسين ألف وثمانين طن، وبلغ حجم الخسائر المالية الناجمة عن ذلك حوالي )٠٠٠ ٢٤٠ ٤٨٥ ١( مليار وأربعمائة وخمسة وثمانين مليون ومائتين وأربعين ألف دولار. |
Ya está todo listo para la próxima rebelión de ovejas. | Open Subtitles | كنت كل مجموعة عن الخراف التمرد NEXT. |
Hubo un remolque lleno de ovejas. | Open Subtitles | كانت هنالك مقطورة مليئة بالخراف |
Un rebaño de ovejas insignificantes... que se esconden y que no se atreven a levantar cabeza. | Open Subtitles | قطيع من الاغنام الحقيره الخاضعه التى لا تجرؤ على ان ترفع رؤوسها |
También se efectuaron bombardeos en las zonas de Wadi Korma y Ein Siro (Darfur septentrional), en los que murieron dos civiles además de gran cantidad de ovejas, reses y camellos. | UN | وجرى أيضا قصف مناطق في وادي كورما وعين سيرو في شمال دارفور مما أودى بحياة اثنين من المدنيين، إضافة إلى إبادة قطعان كبيرة من الضأن والبقر والإبل. |