"de pagos por separación del servicio" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدفوعات انتهاء الخدمة
        
    • مدفوعات نهاية الخدمة
        
    Se destacaron los siguientes asuntos para su examen por la Comisión con miras a la racionalización del plan de pagos por separación del servicio en el régimen común: UN وجرى تحديد المسائل التالية لتنظر فيها اللجنة بهدف تبسيط نظام مدفوعات انتهاء الخدمة في النظام الموحد:
    La introducción de pagos por terminación de servicio haría más justo el sistema de pagos por separación del servicio. UN ولهذا سيضفي نظام مدفوعات انتهاء الخدمة مزيدا من الإنصاف على ترتيبات إنهاء الخدمة.
    iv) Escala de pagos por separación del servicio 402 UN ' ٤ ' جدول مدفوعات انتهاء الخدمة
    iv) Escala de pagos por separación del servicio UN ' ٤` جدول مدفوعات انتهاء الخدمة
    No obstante, la revisión supondrá un aumento de la escala de pagos por separación del servicio, y las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles que se abonen al personal que tenga derecho a ellas, ya que dichos pagos se determinan en función de la escala de sueldos básicos. UN غير أن التنقيح سيتتبع زيادة في مدفوعات نهاية الخدمة وفي بدلات التنقل والمشقة التي تدفع لمن يستحقها من الموظفين، حيث يستخدم جدول المرتبات الأساسية لتحديد هذه المدفوعات.
    En relación con la escala de pagos por separación del servicio UN فيما يتعلق بجدول مدفوعات انتهاء الخدمة
    La FAO financia parcialmente el pasivo acumulado por servicios anteriores con el excedente de los ingresos de inversión sobre los recursos necesarios para otros planes, como el plan de pagos por separación del servicio y el plan de remuneración del personal. UN وتموِّل منظمة الأغذية والزراعة جزئيا الالتزامات المستحقة للخدمة السابقة من أي فائض في الإيراد الاستثماري يزيد على احتياجات الخطط الأخرى مثل خطة مدفوعات انتهاء الخدمة وخطة تعويض الموظفين.
    Las consecuencias financieras, a nivel de todo el sistema, relacionadas con la revisión del régimen de pagos por separación del servicio eran relativamente menores debido a que las variaciones de la escala eran mínimas. UN وقد كانت الآثار المالية المترتبة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بتنقيح جدول مدفوعات انتهاء الخدمة منخفضة نسبيا نظرا لأن التغيرات الطارئة على الجدول بلغت الحد الأدنى.
    iv) Escala de pagos por separación del servicio 402 UN جدول مدفوعات انتهاء الخدمة
    iv) Escala de pagos por separación del servicio 402 UN جدول مدفوعات انتهاء الخدمة
    c) Respecto de la escala de pagos por separación del servicio: 439.440 dólares; UN )ج( فيما يتعلق بجدول مدفوعات انتهاء الخدمة ٤٤٠ ٩٤٣ دولارا؛
    c) Respecto de la escala de pagos por separación del servicio: 439.440 dólares; UN )ج( فيما يتعلق بجدول مدفوعات انتهاء الخدمة: ٠٤٤ ٩٣٤ دولارا؛
    c) En relación con la escala de pagos por separación del servicio UN )ج( فيما يتعلق بجدول مدفوعات انتهاء الخدمة
    c) Respecto de la escala de pagos por separación del servicio: 360.279 dólares; UN )ج( فيما يتعلق بجدول مدفوعات انتهاء الخدمة: ٢٧٩ ٣٦٠ دولارا؛
    C. Escala de pagos por separación del servicio UN جدول مدفوعات انتهاء الخدمة
    c) Escala de pagos por separación del servicio: 513.820 dólares. UN )ج( فيما يتعلق بجدول مدفوعات انتهاء الخدمة: ٨٢٠ ٥١٣ دولار.
    c) En relación con la escala de pagos por separación del servicio UN (ج) فيما يتعلق بجدول مدفوعات انتهاء الخدمة
    c) En relación con la escala de pagos por separación del servicio UN (ج) فيما يتعلق بجدول مدفوعات انتهاء الخدمة
    b) Con respecto a la escala de pagos por separación del servicio: 1.446.000 dólares. UN (ب) بالنسبة لجدول مدفوعات نهاية الخدمة: 000 446 1 دولار.
    b) Con respecto a la escala de pagos por separación del servicio: 673.000 dólares. UN (ب) بالنسبة لجدول مدفوعات نهاية الخدمة: 000 673 دولار.
    b) 95.000 dólares con respecto a la escala de pagos por separación del servicio. UN (ب) 000 95 دولار فيما يتعلق بجدول مدفوعات نهاية الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more