A este respecto, al igual que en otras esferas, la República de Palau tiene muchas ventajas políticas, económicas y estratégicas. | UN | وجمهورية بالاو في هذا الشأن، كما هو الحال في سائر المجالات، لها مميزات سياسية واقتصادية واستراتيجية عديدة. |
Si bien la enmienda había entrado en vigor, aún no se había incorporado de hecho, en la Constitución de Palau. | UN | وبالرغم من دخول التعديل حيز النفاذ، فإن عملية إدراجه فعليا في دستور بالاو لم تنفذ حتى اﻵن. |
La Autoridad Administradora concordó con el Gobierno de Palau que había llegado el momento de aplicar el Convenio de Libre Asociación. | UN | وختم كلمته قائلا إن السلطة القائمة باﻹدارة ترى رأي حكومة بالاو في أن الوقت قد حان لتنفيذ الاتفاق. |
Hace cinco años, cuando se convocó la primera Cumbre internacional para la Tierra en Río de Janeiro, la nación insular de Palau todavía no era un país independiente. | UN | إن دولة بالاو الجزرية لم تكن بعد قد أصبحت بلدا مستقلا قبل خمسة أعوام عندما عقد مؤتمر قمة اﻷرض الدولي في ريو دي جانيرو. |
En el Plan General Nacional de Desarrollo de Palau constaba expresamente que se tendrían en cuenta dichos objetivos. | UN | فقد نصت الخطة اﻹنمائية الوطنية الرئيسية لبالاو تحديدا على أن يجري النظر في هذه اﻷهداف. |
En este sentido, mi delegación se adhiere a lo expresado con anterioridad, particularmente por las delegaciones de Palau, Gambia y otras. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلادي ما سبق قوله، ولا سيّما ما أدلى به وفدا بالاو وغامبيا وغيرهما. |
Islas Marshall, Micronesia (Estados Federados de), Palau. | UN | جزر مارشال، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، بالاو |
También integró la delegación Joan Yang, Representante Permanente Adjunta de Palau ante las Naciones Unidas. | UN | وضم وفد بالاو أيضا جوان يانغ، نائب الممثل الدائم لبالاو لدى الأمم المتحدة. |
Desde entonces, varios países y territorios de todo el planeta se han sumado a este esfuerzo de Palau. | UN | منذ ذلك الوقت، انضمت البلدان والمناطق من مختلف أنحاء العالم إلى بالاو في هذا الجهد. |
Islas Marshall, Micronesia (Estados Federados de), Palau. | UN | جزر مارشال، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، بالاو |
Se refirió a los importantes motivos de preocupación enunciados en el informe de Palau. | UN | وأشارت إلى المجالات المهمة المثيرة للقلق التي تم تحديدها في تقرير بالاو. |
La Política Nacional contribuirá a la elaboración del Marco de Acción de Palau sobre discapacidad. | UN | ومن شأن السياسة الوطنية المساعدة على وضع إطار عمل معني بالإعاقة في بالاو. |
La OIT está en espera de las observaciones oficiales de Palau. | UN | ولا تزال منظمة العمل الدولية في انتظار تعليق رسمي من جانب بالاو. |
Solicitud de admisión de la República de Palau como | UN | طلب جمهورية بالاو الانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة |
Esperamos poder contar con la estrecha colaboración de la delegación de Palau en los trabajos del Comité Especial. | UN | وتتطلع اللجنة الخاصة إلى العمل الوثيق مع وفد بالاو في المستقبل. |
Solicito al Jefe de Protocolo que acompañe a la dele-gación de la República de Palau al lugar que le corresponde en el Salón de la Asamblea General. | UN | أطلب من رئيس المراسم اصطحاب وفد جمهورية بالاو ليشغل مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
La delegación de Palau es acompañada al lugar que le corresponde en el Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب وفد جمهورية بالاو الى مكانه في قاعة الجمعية العامة. |
Felicito a la República de Palau y a las Naciones Unidas por la admisión de su 185º Estado Miembro. | UN | أهنئ جمهورية بالاو وأهنئ اﻷمم المتحدة على انضمام الدولة العضو الخامس والثمانين بعد المائة اليها. |
Su delegación también había tomado nota con satisfacción de que se había procesado debidamente a los responsables del asesinato del Primer Presidente de Palau. | UN | ولاحظ الوفد أيضا بارتياح نجاح مقاضاة المسؤولين عن اغتيال أول رئيس لبالاو. |
Se nombraría a un capitán y a una tripulación para que en 1993 pudiera comenzar en aguas de Palau la vigilancia rutinaria. | UN | وسيُوظف قبطان وطاقم لانفاذ القانون ليتسنى الشروع في عام ١٩٩٣ في مراقبة المياه البالاوية دوريا. |
La delegación del Reino Unido recibió con agrado las garantías expresadas por los Gobiernos de los Estados Unidos y de Palau de que darán cumplimiento al Convenio cuanto antes. | UN | وذكر أن وفد بلده يرحب بالتأكيدات الصادرة عن حكومتي الولايات المتحدة وبالاو بشأن تنفيذ الاتفاق في أقرب وقت ممكن. |