"de palau" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالاو
        
    • لبالاو
        
    • باﻻو في
        
    • على باﻻو
        
    • البالاوية
        
    • الباﻻوي
        
    • وبالاو
        
    • باﻻو أيضا
        
    • باﻻو المستقلة
        
    • باﻻو الى
        
    • باﻻو على
        
    • بباﻻو
        
    • البﻻويين
        
    A este respecto, al igual que en otras esferas, la República de Palau tiene muchas ventajas políticas, económicas y estratégicas. UN وجمهورية بالاو في هذا الشأن، كما هو الحال في سائر المجالات، لها مميزات سياسية واقتصادية واستراتيجية عديدة.
    Si bien la enmienda había entrado en vigor, aún no se había incorporado de hecho, en la Constitución de Palau. UN وبالرغم من دخول التعديل حيز النفاذ، فإن عملية إدراجه فعليا في دستور بالاو لم تنفذ حتى اﻵن.
    La Autoridad Administradora concordó con el Gobierno de Palau que había llegado el momento de aplicar el Convenio de Libre Asociación. UN وختم كلمته قائلا إن السلطة القائمة باﻹدارة ترى رأي حكومة بالاو في أن الوقت قد حان لتنفيذ الاتفاق.
    Hace cinco años, cuando se convocó la primera Cumbre internacional para la Tierra en Río de Janeiro, la nación insular de Palau todavía no era un país independiente. UN إن دولة بالاو الجزرية لم تكن بعد قد أصبحت بلدا مستقلا قبل خمسة أعوام عندما عقد مؤتمر قمة اﻷرض الدولي في ريو دي جانيرو.
    En el Plan General Nacional de Desarrollo de Palau constaba expresamente que se tendrían en cuenta dichos objetivos. UN فقد نصت الخطة اﻹنمائية الوطنية الرئيسية لبالاو تحديدا على أن يجري النظر في هذه اﻷهداف.
    En este sentido, mi delegación se adhiere a lo expresado con anterioridad, particularmente por las delegaciones de Palau, Gambia y otras. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلادي ما سبق قوله، ولا سيّما ما أدلى به وفدا بالاو وغامبيا وغيرهما.
    Islas Marshall, Micronesia (Estados Federados de), Palau. UN جزر مارشال، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، بالاو
    También integró la delegación Joan Yang, Representante Permanente Adjunta de Palau ante las Naciones Unidas. UN وضم وفد بالاو أيضا جوان يانغ، نائب الممثل الدائم لبالاو لدى الأمم المتحدة.
    Desde entonces, varios países y territorios de todo el planeta se han sumado a este esfuerzo de Palau. UN منذ ذلك الوقت، انضمت البلدان والمناطق من مختلف أنحاء العالم إلى بالاو في هذا الجهد.
    Islas Marshall, Micronesia (Estados Federados de), Palau. UN جزر مارشال، ولايات ميكرونيزيا الموحدة، بالاو
    Se refirió a los importantes motivos de preocupación enunciados en el informe de Palau. UN وأشارت إلى المجالات المهمة المثيرة للقلق التي تم تحديدها في تقرير بالاو.
    La Política Nacional contribuirá a la elaboración del Marco de Acción de Palau sobre discapacidad. UN ومن شأن السياسة الوطنية المساعدة على وضع إطار عمل معني بالإعاقة في بالاو.
    La OIT está en espera de las observaciones oficiales de Palau. UN ولا تزال منظمة العمل الدولية في انتظار تعليق رسمي من جانب بالاو.
    Solicitud de admisión de la República de Palau como UN طلب جمهورية بالاو الانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة
    Esperamos poder contar con la estrecha colaboración de la delegación de Palau en los trabajos del Comité Especial. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى العمل الوثيق مع وفد بالاو في المستقبل.
    Solicito al Jefe de Protocolo que acompañe a la dele-gación de la República de Palau al lugar que le corresponde en el Salón de la Asamblea General. UN أطلب من رئيس المراسم اصطحاب وفد جمهورية بالاو ليشغل مكانه في قاعة الجمعية العامة.
    La delegación de Palau es acompañada al lugar que le corresponde en el Salón de la Asamblea General. UN اصطحب وفد جمهورية بالاو الى مكانه في قاعة الجمعية العامة.
    Felicito a la República de Palau y a las Naciones Unidas por la admisión de su 185º Estado Miembro. UN أهنئ جمهورية بالاو وأهنئ اﻷمم المتحدة على انضمام الدولة العضو الخامس والثمانين بعد المائة اليها.
    Su delegación también había tomado nota con satisfacción de que se había procesado debidamente a los responsables del asesinato del Primer Presidente de Palau. UN ولاحظ الوفد أيضا بارتياح نجاح مقاضاة المسؤولين عن اغتيال أول رئيس لبالاو.
    Se nombraría a un capitán y a una tripulación para que en 1993 pudiera comenzar en aguas de Palau la vigilancia rutinaria. UN وسيُوظف قبطان وطاقم لانفاذ القانون ليتسنى الشروع في عام ١٩٩٣ في مراقبة المياه البالاوية دوريا.
    La delegación del Reino Unido recibió con agrado las garantías expresadas por los Gobiernos de los Estados Unidos y de Palau de que darán cumplimiento al Convenio cuanto antes. UN وذكر أن وفد بلده يرحب بالتأكيدات الصادرة عن حكومتي الولايات المتحدة وبالاو بشأن تنفيذ الاتفاق في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more