"de palestina y el conflicto árabe-israelí" - Translation from Spanish to Arabic

    • فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي
        
    • فلسطين والقدس والنزاع العربي الإسرائيلي
        
    • الفلسطينية والنزاع العربي الإسرائيلي
        
    • فلسطين والصراع العربي الإسرائيلي
        
    La causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí UN بشأن قضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي
    Tema 1/30-PAL La causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí UN 1/30 ف قضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي
    1. Reafirma todas las resoluciones aprobadas por las conferencias islámicas y por el Comité de Al-Quds, en particular las resoluciones de su 19ª Reunión relativas a la causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí; UN 1 - يؤكد مجدداً جميع القرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية وعن لجنة القدس وخاصة خلال دورتها التاسعة عشرة ذات الصلة بقضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي.
    1. Reafirma todas las resoluciones aprobadas por las conferencias islámicas y por el Comité Al-Quds en relación con la causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí; UN 1 - يؤكد مجدداً جميع القرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية وعن لجنة القدس ذات الصلة بقضية فلسطين والقدس والنزاع العربي الإسرائيلي.
    II. La cuestión de Palestina y el conflicto árabe-israelí UN ثانيا - القضية الفلسطينية والنزاع العربي الإسرائيلي
    Remitiéndose a las resoluciones de legitimidad internacional relativas a la cuestión de Palestina y el conflicto árabe-israelí, en particular a las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad sobre la creación de un Estado palestino independiente con Jerusalén por capital, y el proceso para una paz duradera y completa, UN - وإذ يشير إلى قرارات الشرعية الدولية الخاصة بقضية فلسطين والصراع العربي الإسرائيلي وبخاصة قرارات مجلس الأمن ذات الصلة والمتعلقة بإقامة الدولة الفلسطينية المستقلة وعاصمتها القدس وعملية السلام الدائم والشامل،
    19. Pide a los Estados miembros que en las votaciones que tengan lugar en las Naciones Unidas y otros foros internacionales, acaten las resoluciones aprobadas por la Cumbre Islámica y las Conferencias de Ministros de Relaciones Exteriores sobre la causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí; UN 19 - يطالب الدول الأعضاء بالالتزام بالقرارات الصادرة عن اجتماعات القمة ومؤتمرات وزراء الخارجية الإسلامية الخاصة بقضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي عند التصويت في الأمم المتحدة والمحافل الدولية.
    3. Reitera que hace suya la iniciativa de paz árabe para resolver la cuestión de Palestina y el conflicto árabe-israelí, aprobada por la Cumbre Árabe en su 14ª reunión, celebrada en Beirut (Líbano) el 28 de marzo de 2002, y decide promover esta iniciativa por todos los medios posibles, dar a conocer sus diversos aspectos y obtener apoyo internacional para su aplicación; UN 3 - يؤكد المؤتمر تبنيه لمبادرة السلام العربية لحل قضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي والتي أقرها مؤتمر القمة العربي الرابع عشر الذي انعقد في بيروت بالجمهورية اللبنانية بتاريخ 28 آذار/مارس 2002، ويقرر العمل بكل الوسائل والطرق من أجل توضيح هذه المبادرة وشرح أبعادها وكسب التأييد الدولي لتنفيذها؛
    13. Invitar a todas las partes interesadas a examinar con carácter urgente la causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí a fin de poner en práctica la iniciativa de paz árabe y la Hoja de ruta y lograr el establecimiento de un Estado palestino totalmente soberano, con Al-Quds Al-Sharif como capital, y la retirada de Israel del Golán sirio y del resto de los territorios libaneses ocupados. UN 13 - دعوة جميع الجهات المعنية بتناول قضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي كمسألة ملحة ويكون الهدف منها تنفيذ مبادرة السلام العربية وخريطة الطريق وقيام دولة فلسطينية كاملة السيادة عاصمتها القدس الشريف، وانسحاب إسرائيل من الجولان السورية وبقية الأراضي اللبنانية المحتلة.
    4. Insta a las partes involucradas a que prosigan los esfuerzos para promover el proceso de paz, así como para dar cumplimiento a las resoluciones pertinentes aprobadas por las Naciones unidas sobre la cuestión de Palestina y el conflicto árabe-israelí; UN (4) حث الأطراف المعنية على المضي في بذل جهودها الرامية إلى تحقيق عملية السلام وعلى تنفيذ القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي والتقيد بها؛
    20. En la Reunión se renovó la exigencia a los Estados miembros de que cumplan las resoluciones aprobadas por las Conferencias Islámicas en la Cumbre y las Conferencias Islámicas de Ministros de Relaciones Exteriores sobre la causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí cuando voten en las Naciones Unidas y en foros internacionales. UN 20 - جدد الاجتماع مطالبته للدول الأعضاء بالالتزام بالقرارات الصادرة عن اجتماعات القمة ومؤتمرات وزراء الخارجية الإسلامية الخاصة بقضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي عند التصويت في الأمم المتحدة والمحافل الدولية.
    ix) Destacar su apoyo al proceso de paz en el Oriente Medio sobre las bases establecidas en la Conferencia de Paz de Madrid, de conformidad con la Carta y las resoluciones de las Naciones Unidas, especialmente las resoluciones del Consejo de Seguridad 242 (1967), 338 (1973) y 425 (1978), y el principio de " territorio por paz " . Reafirmó su apoyo a la Iniciativa de Paz Árabe para resolver la cuestión de Palestina y el conflicto árabe-israelí; UN 9 - تؤكد اللجنة دعمها لعملية السلام في الشرق الأوسط وفق الأسس التي انطلقت منها في مؤتمر مدريد للسلام طبقاً لميثاق الأمم المتحدة وقراراتها، وخاصة قرارات مجلس الأمن رقم 242(1967) و 338 (1973) و 425 (1978) ومبدأ الأرض مقابل السلام، كما تؤكد مجددا تبنيها لمبادرة السلام العربية لحل قضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي.
    1. Reafirma todas las resoluciones aprobadas por las conferencias islámicas y por el Comité Al-Quds en relación con la causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí; UN 1 - يؤكد مجدداً جميع القرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية وعن لجنة القدس ذات الصلة بقضية فلسطين والقدس والنزاع العربي الإسرائيلي.
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí (documento núm. OIC/SUM-12/SG-REP), UN بـعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن قضية فلسطين والصراع العربي الإسرائيلي (الوارد في الوثيقة رقم OIC/SUM-12/SG-REP)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more