Australia y el Reino Unido se retiraron de Papua Nueva Guinea en 1975. | UN | وانسحبت أستراليا والمملكة المتحدة من بابوا غينيا الجديدة في عام 1975. |
Encargado de Negocios de la Embajada de Papua Nueva Guinea en Bonn | UN | القائم بالأعمال بالإنابة بسفارة بابوا غينيا الجديدة في بون |
En ese sentido, las Naciones Unidas han apoyado al Gobierno y al pueblo de Papua Nueva Guinea en todas las etapas del proceso de paz. | UN | وفي هذه الحالة، ساندت الأمم المتحدة حكومة وشعب بابوا غينيا الجديدة في كل خطوة اتخذناها في عملية صنع السلام. |
Inclusión de Papua Nueva Guinea en la lista de países menos adelantados | UN | إدراج بابوا غينيا الجديدة في قائمة أقل البلدان نموا |
Inclusión de Papua Nueva Guinea en la lista de los países menos adelantados | UN | إدراج بابوا غينيا الجديدة في قائمة أقل البلدان نموا |
Inclusión de Papua Nueva Guinea en la lista de países menos adelantados | UN | إدراج بابوا غينيا الجديدة في قائمة أقل البلدان نموا |
Inclusión de Papua Nueva Guinea en la lista de países menos adelantados | UN | إدراج بابوا غينيا الجديدة في قائمة أقل البلدان نموا |
No inclusión de Papua Nueva Guinea en la lista de los países menos adelantados | UN | عدم إدراج بابوا غينيا الجديدة في قائمة أقل البلدان نموا |
2006/265. Inclusión de Papua Nueva Guinea en la lista de países menos adelantados | UN | 2006/265 - إدراج بابوا غينيا الجديدة في قائمة أقل البلدان نموا |
No inclusión de Papua Nueva Guinea en la lista de los países menos adelantados | UN | عدم إدراج بابوا غينيا الجديدة في قائمة أقل البلدان نموا |
No inclusión de Papua Nueva Guinea en la lista de los países menos adelantados | UN | عدم إدراج بابوا غينيا الجديدة في قائمة أقل البلدان نموا |
Como dijo el representante de Papua Nueva Guinea en la sesión anterior, el Comité Especial debería elaborar sus métodos de trabajo y actuar de conformidad con ellos, en lugar de definirlos bajo la presión de circunstancias externas. | UN | ويجب على اللجنة الخاصة، كما قال ممثل بابوا غينيا الجديدة في الجلسة السابقة، أن تطوّر أساليب عملها والتصرف على أساسها، بدلا من تحديد هذه الأساليب تحت ضغط الظروف الخارجية. |
La participación de Papua Nueva Guinea en el mantenimiento de la paz | UN | 15 - مشاركة بابوا غينيا الجديدة في حفظ السلام |
Completó sus estudios con un diploma en Educación, con especialización en Educación Física, de la Universidad de Papua Nueva Guinea en 1990, donde conoció y se casó con su esposo, ciudadano de Papua Nueva Guinea. | UN | وحصلت على شهادة في التربية، مع تخصص في التربية البدنية، من جامعة بابوا غينيا الجديدة في عام 1990، حيث التقت برجل تزوجته من هذا البلد. |
Por nuestra parte, me complace anunciar que mi Gobierno ha promulgado la Ley de Obligaciones Internacionales para proveer un marco jurídico a la participación de Papua Nueva Guinea en las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. | UN | ومن ناحيتنا، يسرني أن أعلن أن حكومة بلدي وضعت مشروع الالتزامات الدولية ليوفر الإطار القانوني لمشاركة بابوا غينيا الجديدة في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة. |
2007/263. No inclusión de Papua Nueva Guinea en la lista de los países menos adelantados | UN | 2007/263 - عدم إدراج بابوا غينيا الجديدة في قائمة أقل البلدان نموا |
32. Un grupo de 142 personas cruzó la frontera de Papua Nueva Guinea en 1993 y todas ellas fueron trasladadas desde la zona fronteriza hasta un asentamiento situado en East Awin, donde el ACNUR les proporcionó alimentos, atención médica y alojamiento provisional. | UN | ٢٣- وعبرت مجموعة متألفة من ٢٤١ شخصا الحدود الى بابوا غينيا الجديدة في عام ٣٩٩١، جرت إعادة توطين جميعهم من منطقة الحدود الى مستوطنة في أوين الشرقية حيث أمدتهم المفوضية بالغذاء والرعاية الطبية في مأوى مؤقت. |
Aprovecho esta oportunidad para dar las gracias al Gobierno de Papua Nueva Guinea, en el marco de la colaboración entre los miembros del Grupo Melanesio “Punta de Lanza”, por su valiosa ayuda técnica al ayudar a mi Gobierno a aplicar plenamente y con relativa celeridad las disposiciones de la mencionada ley. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر حكومة بابوا غينيا الجديدة في سياق التعاون بين أعضاء الفريق الميلانيزي المتقدم للمساعدة الفنية القيمة التي قدمتها لمساعدة حكومة بلدي على القيـــام بسرعة نسبية للتنفيذ الكامل ﻷحكام القانون السابق ذكره. |
Por la presente tengo el honor de confirmarle que Papua Nueva Guinea solicita que el Consejo Económico y Social aplace el examen del tema de la inclusión de Papua Nueva Guinea en la lista de los países menos adelantados hasta el próximo período de sesiones sustantivo del Consejo, que se celebrará en 2007 en Nueva York. | UN | أكتب إليكم لتأكيد طلب بابوا غينيا الجديدة بأن يؤجل المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر في موضوع إدراج بابوا غينيا الجديدة في قائمة أقل البلدان نموا إلى الدورة الموضوعية القادمة للمجلس والمقرر عقدها عام 2007 في نيويورك. |
Inclusión de Papua Nueva Guinea en la lista de países menos adelantados (E/2006/33, E/2006/91, E/2006/L.38 y E/2006/SR.48) | UN | إدراج بابوا غينيا الجديدة في قائمة أقل البلدان نموا (E/2006/33 و E/2006/91 و E/2006/L.28 و E/2006/SR.48) |
(19) Declaración de fecha 6 de noviembre de 1975 de Papua Nueva Guinea en el sentido de que " desea que se le considere como parte, por derecho propio, en dicho Convenio " , que entró en vigor con respecto a Australia el 20 de septiembre de 1970, y que se ha aplicado al territorio de Papua y al territorio bajo administración fiduciaria de Nueva Guinea. | UN | )١٦( إعلان صادر عن بابوا غينيا الجديدة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٥ " بأنها ترغب في أن تعامل، بحكم حقها الشخصي، كطرف في الاتفاقية " التي بدأ نفاذها بالنسبة لاستراليا في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٧٠، وطبقت على إقليم بابوا وإقليم غينيا الجديدة المشمول بالوصاية " . |