Dérmica: Se administraron dosis diarias percutáneas de paraquat a conejos. | UN | عن طريق الجلد: قُدّم إلى الأرانب جرعات يومية من الباراكوات عن طريق الجلد. |
Los derrames de paraquat y sus formulaciones deben limpiarse cubriendo el área con tierra y enjuagando con grandes cantidades de agua. | UN | وانسكاب الباراكوات وتركيباته ينبغي إزالته عن طريق تغطية الحيز بالتربة وغسله بكميات كبيرة من الماء. المساعدة العاجلة |
En la bibliografía publicada y los registros de las empresas se notificaron muertes en casos de ingesta oral de formulaciones de paraquat concentrado. | UN | المؤلفات المنشورة وسجلات الشركات تفيد حدوث حالات وفيات عند ابتلاع تركيبات مركزة من الباراكوات عن طريق الفم. |
Dérmica: Se administraron dosis diarias percutáneas de paraquat a conejos. | UN | عن طريق الجلد: قُدّم إلى الأرانب جرعات يومية من الباراكات عن طريق الجلد. |
Los derrames de paraquat y sus formulaciones deben limpiarse cubriendo el área con tierra y enjuagando con grandes cantidades de agua. | UN | وانسكاب الباراكات وتركيباته ينبغي إزالته عن طريق تغطية الحيز بالتربة وغسله بكميات كبيرة من الماء. المساعدة العاجلة |
16. Varias Partes han establecido restricciones a la manipulación o al uso por operadores de productos a base de paraquat (UNEP/FAO/RC/CRC.7/11/Add.2 y 3). | UN | قدم العديد من الأطراف القيود على المناولة أو الاستخدام بالنسبة لاستعمال نواتج باراكات (UNEP/FAO/RC/CRC.7/11/Add.2 و3). |
Todas las formulaciones sólidas de paraquat deberían contener un colorante adecuado para reducir el riesgo de ingesta accidental del producto por vía oral. | UN | وينبغي أن تحتوي جميع جوامد الباراكوات على خِضاب مناسب للتخفيف من خطر الابتلاع العرضي للمنتج العرضي عن طريق الفم. |
Debería agregarse el nombre comercial de otros productos de paraquat. | UN | ينبغي إضافة الأسماء التجارية لباقي منتجات الباراكوات. |
Los valores citados aquí corresponden al material técnico de paraquat, no a la formulación. | UN | القيم المستشهد بها هنا تتعلق بمواد الباراكوات التقنية، لا بتركيبته. |
El cuadro clínico posterior depende de la cantidad de paraquat que absorba el cuerpo. | UN | ويتوقف الوضع الصحي لاحقاً على كمية الباراكوات الذي امتصه الجسد. |
Cita: Todas las formulaciones sólidas de paraquat deberían contener un colorante adecuado para reducir el riesgo de ingesta accidental del producto por vía oral. | UN | اقتباس: ينبغي أن تحتوي جميع تركيبات الباراكوات الصلبة على خِضاب مناسب للحد من خطر الابتلاع العرَضي للمنتَج عن طريق الفم. |
Dérmica: Se administraron dosis diarias percutáneas de paraquat a conejos. | UN | عن طريق الجلد: قُدّم إلى الأرانب جرعات يومية من الباراكوات عن طريق الجلد. |
Los derrames de paraquat y sus formulaciones deben limpiarse cubriendo el área con tierra y enjuagando con grandes cantidades de agua. | UN | وانسكاب الباراكوات وتركيباته ينبغي إزالته عن طريق تغطية الحيز بالتربة وغسله بكميات كبيرة من الماء. المساعدة العاجلة |
En la bibliografía publicada y los registros de las empresas se notificaron muertes en casos de ingesta oral de formulaciones de paraquat concentrado. | UN | المؤلفات المنشورة وسجلات الشركات تفيد حدوث حالات وفيات عند ابتلاع تركيبات مركزة من الباراكوات عن طريق الفم. |
Todas las formulaciones sólidas de paraquat deberían contener un colorante adecuado para reducir el riesgo de ingesta accidental del producto por vía oral. | UN | وينبغي أن تحتوي جميع جوامد الباراكوات على خِضاب مناسب للتخفيف من خطر الابتلاع العرضي للمنتج العرضي عن طريق الفم. |
Debería agregarse el nombre comercial de otros productos de paraquat. | UN | ينبغي إضافة الأسماء التجارية لباقي منتجات الباراكوات. |
En la bibliografía publicada y los registros de las empresas se notificaron muertes en casos de ingesta oral de formulaciones de paraquat concentrado. | UN | المؤلفات المنشورة وسجلات الشركات تفيد حدوث حالات وفيات عند ابتلاع تركيبات مركزة من الباراكات عن طريق الفم. |
Todas las formulaciones sólidas de paraquat deberían contener un colorante adecuado para reducir el riesgo de ingesta accidental del producto por vía oral. | UN | وينبغي أن تحتوي جميع جوامد الباراكات على خِضاب مناسب للتخفيف من خطر الابتلاع العرضي للمنتج العرضي عن طريق الفم. |
En una contribución de Chile, se informaba de 43 incidentes graves de envenenamiento ocupacional con formulaciones de paraquat entre 2004 y 2009, aunque el EPP completo es obligatorio en ese país. | UN | وفي المُداخَلة من تشيلي أُبلَغَ عن 43 حادث تسمم مهني حاد بتركيبات الباراكات خلال الفترة من 2004 إلى 2009 وذلك على الرغم من أن استعمال أدوات الوقاية الشخصية أمْرٌ إلزامي في ذلك البلد. |
Proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones para formulaciones líquidas (concentrado emulsionable y concentrado soluble) que contienen, como mínimo, 276 g/l de dicloruro de paraquat, equivalente a 200 g/l o más de ión de paraquat | UN | مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن تركيبات سائلة (تركيز قابل للاستحلاب وتركيز قابل للذوبان) تحتوي على ثنائي كلوريد الباراكات بمقدار 276 غرام/لتر أو أكثر، وهو ما يقابل أيون باراكات بمقدار 200 غرام/لتر أو أكثر() |
Formulaciones líquidas (CE y CS) que contienen, como mínimo, 276 g/l de dicloruro de paraquat, equivalente a 200 g/l o más de ión de paraquat | UN | تركيبات سائلة (تركيز قابل للاستحلاب وتركيز قابل للذوبان) تحتوي على ثنائي كلوريد الباراكات بمقدار 276 غرام/لتر أو أكثر، وهو ما يقابل أيون باراكات بمقدار 200 غرام/لتر أو أكثر |
Se ha indicado que la incidencia de mortalidad por ingestión accidental de paraquat es del 50%. | UN | وأفيد أن نسبة الوفيات الناجمة عن الابتلاع العرضي للباراكوات تبلغ 50 في المائة من مجموع حالات الوفاة. |
Estudios de reproducción: Un estudio de varias generaciones en ratas ha demostrado que 100 mg/kg de paraquat en la dieta no interfirió en la reproducción de tres generaciones sucesivas. | UN | دراسات بشأن التكاثر: كشفت دراسة متعددة الأجيال بشأن الجرذان أن وجود نسبة 100 ملغ/كلغ في الغذاء اليومي لا يؤثر في تكاثر ثلاثة أجيال متعاقبة. |