"de partes no incluidas en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الأطراف غير المدرجة في
        
    • من أطراف غير مدرجة في
        
    • للأطراف غير المدرجة في
        
    • من قبل الأطراف غير المدرجة في
        
    • أطرافاً غير مدرجة في
        
    • إلى الأطراف غير المدرجة في
        
    • لأطراف غير مدرجة في
        
    • من البلدان الأطراف غير المدرجة في
        
    • في الأطراف غير المدرجة في
        
    • الدول الأطراف غير المدرجة في
        
    • والأطراف غير المشمولة به
        
    • من هذه الأطراف في
        
    Presentó resúmenes de comunicaciones nacionales de Partes no incluidas en el anexo I sobre el tema de la vulnerabilidad y la adaptación. UN وقدم موجزاً لمقتطفات من البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بشأن موضوع شدة التأثر والتكيف.
    Se invitó asimismo a otros cuatro expertos de Partes no incluidas en el anexo I, pero no pudieron asistir. UN ودعي أربعة خبراء إضافيين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لكنهم لم يستطيعوا الحضور.
    B. Mejorar las actividades de extensión a fin de aumentar la utilización del sistema por usuarios de Partes no incluidas en el anexo I UN باء - تعزيز جهود التوعية من أجل زيادة استخدام النظام من جانب المستخدمين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Asistieron a ella 74 participantes, 44 de Partes no incluidas en el anexo I, que representaban 20 Partes procedentes de África y 2 de Asia. UN وحضر حلقة العمل 74 مشاركا، منهم 44 مشاركا من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول، يمثلون 20 طرفا أفريقيا وطرفين آسيويين.
    Examen de las comunicaciones nacionales de Partes no incluidas en el anexo I UN النظر في البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    18. Algunos participantes de Partes no incluidas en el anexo I expresaron su deseo de que se elaboraran metodologías para la presentación de información. UN 18- وأعرب بعض المشاركين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول عن رغبتهم في الاطلاع على تفاصيل وتطور منهجيات الإبلاغ.
    Cuatro de estas entidades son de Partes no incluidas en el anexo I. UN وأربعة من هذه الكيانات هي من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Personal procedente de Partes no incluidas en el anexo I UN الموظفون من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    de 2008 Personal procedente de Partes no incluidas en el anexo I UN الموظفون من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Personal procedente de Partes no incluidas en el anexo I UN الموظفون من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    El administrador del DIT invitó a participar a varios participantes de Partes no incluidas en el anexo I de la Convención que son Partes en el Protocolo de Kyoto. UN ودعت الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي عدداً من المشاركين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو للمشاركة.
    Estadísticas de todos los expertos nacionales de Partes no incluidas en el anexo I formados en los talleres de capacitación práctica que organizó el GCE, por región y área temática UN أعداد الخبراء الوطنيين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول الذين تلقوا تدريباً من خلال حلقات العمل التدريبية التطبيقية لفريق الخبراء الاستشاري، بحسب المنطقة وموضوع التدريب
    Durante el período que se examina, la proporción de funcionarios de Partes no incluidas en el anexo I del cuadro orgánico y de categorías superiores disminuyó ligeramente, del 49,3% al 49%. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انخفضت نسبة موظفي الفئة الفنية وما فوقها من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، من 49.3 في المائة إلى 49 في المائة.
    La secretaría hará todo lo posible por que haya equilibrio geográfico entre los expertos seleccionados de Partes no incluidas en el anexo I y entre los expertos seleccionados de Partes del anexo I. UN وتبذل الأمانة كل ما في وسعها لضمان التوازن الجغرافي فيما بين الخبراء الذين يتم اختيارهم من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وبين الخبراء الذين يتم اختيارهم من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    La secretaría hará todo lo posible por que haya equilibrio geográfico entre los expertos seleccionados de Partes no incluidas en el anexo I y entre los expertos seleccionados de Partes del anexo I. UN وتبذل الأمانة كل ما في وسعها لضمان التوازن الجغرافي فيما بين الخبراء الذين يتم اختيارهم من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وبين الخبراء الذين يتم اختيارهم من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Número de solicitudes de Partes no incluidas en el anexo I UN عدد الطلبات المقدمة من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول
    El 18,6% de esos consultores fueron expertos procedentes de Partes no incluidas en el anexo I. UN وكان معظم هؤلاء، أي 18.6 في المائة، من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول.
    Personal procedente de Partes no incluidas en el anexo I UN الموظفون من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول
    - Dos miembros procedentes de Partes no incluidas en el anexo I de la Convención; UN - مقعدان للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛
    Proyecto de decisión -/CP.11. Presentación de la segunda comunicación nacional y, en su caso, la tercera, de Partes no incluidas en el anexo I de la Convención 2 UN مشروع المقرر -/م أ-11- تقديم البلاغات الوطنية الثانية وكذلك الثالثة، حسب الاقتضاء، من قبل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية 2
    Asistieron al taller 41 expertos nacionales de 30 Partes no incluidas en el anexo I. Participaron a distancia, por videoconferencia, un promedio de 50 personas más cada día, en representación de Partes no incluidas en el anexo I de la región de Asia y el Pacífico. UN وحضر حلقة العمل 41 خبيراً وطنياً من 30 طرفاً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. وشارك في حلقة العمل، بواسطة مرفق للتداول بالفيديو عن بعد، 50 مشاركاً إضافياً يومياً في المتوسط يمثلون أطرافاً غير مدرجة في المرفق الأول من منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    El Gobierno del Japón también aportó fondos para los expertos de Partes no incluidas en el anexo I y de países con economías en transición. UN كما وفَّرت الحكومة اليابانية التمويل اللازم للخبراء المنتمين إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    De esta cantidad, 316.191.740 se transfirieron a cuentas de haberes de Partes del anexo I; 4.990.808 se transfirieron a cuentas de haberes permanentes de Partes no incluidas en el anexo I en el registro del MDL; y 6.706.369 se transfirieron a la cuenta de haberes del Fondo de Adaptación. UN وأودعت من بينها 740 191 316 وحدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد في حسابات إيداع خاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول؛ وأودعت 808 990 4 وحدات في حسابات إيداع دائمة لأطراف غير مدرجة في المرفق الأول في سجل آلية التنمية النظيفة؛ وأودعت 369 706 6 وحدة في حساب إيداع صندوق التكيف.
    La secretaría insta a las personas calificadas de Partes no incluidas en el anexo I a presentar su candidatura, y anunciará las vacantes de cargos superiores de una forma dirigida más concretamente a esos países. UN وتشجع الأمانة بهمة على أن يقدم المرشحون المؤهلون من البلدان الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول طلبات للتوظف، وسوف تعلن عن مناصب رفيعة بطريقة أكثر استهدافاً للمرشحين من تلك البلدان.
    De las 5 solicitudes de empresas de Partes no incluidas en el anexo I, 3 son de la región de Asia y el Pacífico y 2 de la región de América Latina y el Caribe. UN ومن بين الطلبات الخمسة التي وردت من شركات في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، هناك ثلاثة طلبات من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وطلبان من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Seis solicitudes provinieron de empresas de Partes no incluidas en el anexo I: 3 de la región de Asia y el Pacífico; 2 de la región de América Latina y el Caribe; y 1 de la región de África. UN ووردت ستة طلبات من شركات في الدول الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية: ثلاثة من منطقة آسيا والمحيط الهادئ واثنان من منطقة أمريكا اللاتينية والمحيط الهادئ وواحد من منطقة أفريقيا.
    Para ello, el objetivo es alcanzar, como primer paso, una razón de 50:50 entre los nacionales de Partes del anexo I y los de Partes no incluidas en el anexo I para el final de este bienio. UN ولذا، يتمثَّل الهدف في تحقيق نسبة قدرها 50:50 بين رعايا الأطراف المشمولة بالمرفق الأول للاتفاقية والأطراف غير المشمولة به بحلول نهاية فترة السنتين هذه، بوصف ذلك خطوةً أولى.
    2. Pide a la secretaría de la Convención que prepare la cuarta recopilación y síntesis de las comunicaciones iniciales nacionales de Partes no incluidas en el anexo I, basándose en lo que éstas le hayan comunicado entre 1º de junio de 2001 y el 1º de junio de 2002, y que ponga ese informe a disposición de los órganos subsidiarios para que la Conferencia de las Partes lo examine en su octavo período de sesiones. UN 2- يطلب من أمانة الاتفاقية أن تقوم بعملية التجميع والتوليف الرابعة للبلاغات الوطنية الأولية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، استناداً إلى المعلومات الواردة من هذه الأطراف في الفترة بين 1 حزيران/يونيه 2001 و1 حزيران/يونيه 2002، وأن تتيح هذا التقرير إلى الهيئتين الفرعيتين كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more