"de pastoreo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • رعي
        
    • الرعي
        
    • رعاة
        
    • تربية أيائل
        
    • للرعي
        
    • مراعي
        
    • لرعاة
        
    • في تربية قطعان
        
    Hasta ahora, el trabajo de construcción de la carretera ha penetrado una distancia de 6 millas, con una anchura de 60 pies, en las zonas de pastoreo de renos que usan los autores. UN وتوغل بناء الطريقين بالفعل أكثر من ٦ أميال على عرض ٦٠ قدما في داخل مناطق رعي حيوانات الرنة التي يستغلها أصحاب البلاغ.
    Estas zonas están ubicadas en las tierras de pastoreo de algunos comités de pastoreo de renos. UN وتقع هذه المناطق في مواقع رعي تابعة لبعض لجان تربية قطعان الرنة.
    Habida cuenta de la situación de las zonas de pastoreo de invierno, el número actual de renos es elevado. UN ونظراً إلى حالة مناطق الرعي الشتوي، فإن أعداد الرنة مرتفع حالياً.
    Se delimitaron las formaciones vegetales seminaturales, los principales cultivos permanentes y las aéreas de pastoreo de la región. UN وحدد ما في المنطقة من التكوينات النباتية شبه الطبيعية والمحاصيل الدائمة ومساحات الرعي.
    Para hacer frente al cambio climático en las sociedades de pastoreo de renos, tal vez sea necesario adoptar enfoques metodológicos novedosos. UN وقد يتطلب التعامل مع تغير المناخ في مجتمعات رعاة الرنة أساليب منهجية جديدة.
    La sentencia demuestra que hay opiniones muy diferentes sobre los métodos de pastoreo de renos. UN ويبين الحكم وجود آراء مختلفة للغاية فيما يتعلق بأساليب تربية أيائل الرنة.
    Todas las tierras de pastoreo de renos están situadas en zonas forestales federales, y el precio de arrendamiento de las unidades de tierra es muy alto. UN فجميع مراعي الرنة موجودة في المناطق الحرجية التي يملكها الاتحاد، وتكلفة استئجار مساحات الأراضي لاستخدامها للرعي مرتفعة جداً.
    Estas zonas están ubicadas en las tierras de pastoreo de algunos comités de pastoreo de renos. UN وتقع هذه المناطق في مواقع رعي تابعة لبعض لجان تربية قطعان الرنة.
    La mayoría de ellos resultaron ser zonas de pastoreo de verano, por lo que las operaciones de remoción resultaban necesarias. UN وصادف أن كان معظم هذه المواقع مناطق رعي صيفي فاقتضى ذلك تطهيرها في وقت لاحق.
    Hacia fines de la década de 1980, con el apoyo de la administración del distrito, la comunidad decidió reanudar las actividades de pastoreo de renos. UN وفي أواخر الثمانينيات، قررت هذه الجماعة، بدعم من إدارة المقاطعة إحياء رعي الرنة.
    Las tierras de pastoreo de renos y las zonas de campamento de los pastores de renos se verán perjudicadas por la industria. UN وستتأثر حقول رعي الرنة ومناطق تخييم رعاتها سلباً بسبب هذه الحركة الصناعية.
    En muchos países, el derecho a recolectar agua y leña y los derechos de pastoreo de los animales dependen de la propiedad de la tierra. UN وفي كثير من البلدان، يعتمد الحق في جمع المياه والحطب وحقوق الرعي للحيوانات على ملكية الأراضي.
    El grupo de pastoreo de Nellim está integrado casi exclusivamente por samis y sigue aplicando los métodos tradicionales de pastoreo característicos de la cultura sami. UN وتكاد مجموعة رعاة نيليم تقتصر على الصاميين وهي تمارس أساليب تقليدية في الرعي تشكل جزءاً من الثقافة الصامية.
    El grupo de pastoreo de Nellim está integrado casi exclusivamente por samis y sigue aplicando los métodos tradicionales de pastoreo característicos de la cultura sami. UN وتكاد مجموعة رعاة نيليم تقتصر على الصاميين وهي تمارس أساليب تقليدية في الرعي تشكل جزءاً من الثقافة الصامية.
    El grupo de pastoreo de Nellim y la aldea de Nellim forman una comunidad sami separada dentro de la zona más extensa en que la Cooperativa desarrolla su actividad. UN وتشكل مجموعة رعاة نيليم وقرية نيليم مجتمعاً صامياً مختلفاً داخل المنطقة الواسعة للتعاونية.
    El hecho de que el grupo de pastoreo de Ivalo tenga el voto mayoritario en la Cooperativa hace que la cerca se mantenga cerrada en esa época del año. UN وبما أن مجموعة رعاة إيفالو تتمتع بأغلبية الأصوات في التعاونية فإنها تبقي على السياج مغلقاً في ذلك الوقت من السنة.
    Actualmente hay 27 cooperativas que sufren problemas de depredadores, que son casi la mitad de todas las cooperativas de pastoreo de renos del Estado parte. UN وتعاني حالياً 27 تعاونية من مشكلة الحيوانات المفترسة، أي ما يقارب نصف جميع تعاونيات تربية أيائل الرنة في الدولة الطرف.
    La sentencia demuestra que hay opiniones muy diferentes sobre los métodos de pastoreo de renos. UN ويبين الحكم أن هناك آراء مختلفة تتعلق بأساليب تربية أيائل الرنة.
    La sentencia demuestra que hay opiniones muy diferentes sobre los métodos de pastoreo de renos. UN ويبين الحكم وجود آراء مختلفة للغاية فيما يتعلق بأساليب تربية أيائل الرنة.
    4.12 Los autores indican que el grupo de pastoreo de renos de Nellim ha intentado separarse de la cooperativa de Ivalo y establecer la suya propia. UN 4-12 ويشير أصحاب البلاغ إلى أن مجموعة نيلِّيم للرعي تطمح إلى الانفصال عن تعاونية إيفالو وإنشاء تعاونية خاصة بها.
    Los planes de desarrollo regional provocarán la reducción, fragmentación y degradación de las tierras de pastoreo de renos. UN 29 - ستتسبب خطط التنمية الإقليمية في انخفاض عدد مراعي الرنة وكذلك في تشرذمها وتدهورها.
    El cambio rápido del clima, las dificultades normativas y la perturbación o degradación de las tierras de pasto menoscaban cada vez más las perspectivas futuras de una comunidad de pastoreo de renos que sea autónoma y adaptativa en la zona circumpolar ártica. UN ويواجه بشكل متزايد تصور مجتمع محلي لرعاة الرنة مكتف ذاتيا وقابل للتكيف في المنطقة الشمالية المحيطة بالقطب، التغير السريع في المناخ، والتحديات التنظيمية، وتغير المراعي أو تدهورها.
    Por lo tanto, el hecho de que los autores hayan adaptado sus métodos de pastoreo de renos con el paso de los años y que lo practiquen con la ayuda de tecnología moderna no les impide invocar el artículo 27 del Pacto. " (Sección I del anexo X, párr. 9.3) UN ولذلك فإن قيام مقدمي الرسالة بتكييف أساليبهم المستخدمة في تربية قطعان الرنة على مر السنين وممارسة هذا النشاط باستخدام التكنولوجيا الحديثة لا يحول دون احتجاجهم بالمادة ٧٢ من العهد " )الفقرة ٩ - ٣، الفرع طاء، المرفق العاشر(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more