Además, en dos ocasiones distintas la policía turcochipriota obstaculizó el paso de patrullas de la UNFICYP que operaban en la península de Karpas y restringió sus movimientos. | UN | وزيادة على ذلك تدخلت الشرطة القبرصية التركية مع دوريات القوة العاملة في شبه جزيرة كارباس الى حد تقييد حركتها. |
El Gobierno de Kuwait ha proporcionado cuatro lanchas, una base de patrullas de observación en la isla Warbah y una instalación de radar sin costo alguno para las Naciones Unidas. | UN | وقدمت الكويت، بدون أن تتحمل اﻷمم المتحدة أي تكلفة، أربعة قوارب، ومرافق لقاعدة دوريات المراقبة بجزيرة وربة، ومحطة رادار. |
Croacia no ha levantado las restricciones impuestas a la circulación de patrullas de la MONUP en la parte noroccidental de la zona desmilitarizada. | UN | ٨ - ولم ترفع كرواتيا القيود التي تفرضها على حركة دوريات البعثة في الجزء الشمالي الغربي من المنطقة المجردة للسلاح. |
ii) 187.500 dinares, en concepto de patrullas de aeronaves y helicópteros, enviadas en busca de los evacuados que trataban de entrar en Jordania en terreno descubierto; | UN | `2` 500 187 دينار أردني لدوريات الطائرات وطائرات الهليكوبتر التي تبحث عن الأشخاص الذين تم إجلاؤهم والمتوجهين إلى الأردن عبر أراضٍ مفتوحة؛ |
:: 5.840 días-persona de patrullas de policía de las Naciones Unidas | UN | :: 840 5 يوم عمل لدوريات شرطة الأمم المتحدة |
400.000 días de patrullas de tropas | UN | 000 400 يوم عمل من أيام عمل دوريات الجنود |
· Las cargas financieras adicionales causadas por la necesidad de patrullas de policía más frecuentes para hacer frente a los actos contra la seguridad y el orden público y detener a los que cometan estos actos; | UN | :: تحمل أعباء مالية إضافية لزيادة عدد دوريات شرطة النجدة لمتابعة وضبط أي أعمال تخلُّ بالأمن والسكينة العامة؛ |
Se han tomado varias medidas para asegurar que se apliquen estas directrices, como el establecimiento de patrullas de la Policía Militar de la MONUC y el personal de seguridad. | UN | واتُخذ عدد من الإجراءات لضمان تنفيذ تلك التدابير، شملت تسيير دوريات من الشرطة العسكرية وأفراد الأمن في البعثة. |
También ha dado lugar a la introducción de patrullas de observación nocturnas; se contempla asimismo el establecimiento de puestos de observación temporarios, después que se suministre el equipo de visión nocturna. | UN | وأسفر ذلك أيضا عن إنشاء دوريات ليلية للمراقبة، ومن المتوخى إنشاء مراكز مؤقتة للمراقبة بعد توفير معدات للرؤية الليلية. |
El número de patrullas de observadores militares fue menor debido a restricciones a los desplazamientos del personal de la MINUEE | UN | يرجع انخفاض عدد دوريات المراقبين العسكريين إلى القيود المفروضة على حركة موظفي البعثة |
En dos oportunidades, policías de facto confiscaron cámaras de patrullas de la UNOMIG y luego las devolvieron. | UN | وقامت الميليشيات القائمة بحكم الأمر الواقع بمصادرة أجهزة تصوير مرتين من دوريات للبعثة وأعادتها لاحقا. |
Días-persona de patrullas de reacción rápida | UN | يوم عمل للفرد، لأفراد دوريات التدخل السريع |
Días-persona de patrullas de observadores militares dedicados a la vigilancia del desarme y la desmovilización. | UN | يوما من أيام دوريات المراقبين العسكريين مخصصة لرصد نزع السلاح والتسريح. |
La cifra prevista fue superada debido al uso de patrullas de menor tamaño durante períodos de rotación, las denegaciones de libertad de circulación y la movilidad limitada. | UN | ويعزى تجاوز الرقم المقرر إلى استخدام دوريات أصغر خلال فترات التناوب، وحرمانها من حرية التنقل والتضييق على تحركاتها. |
El incremento del número de patrullas se debió a que aumentó el número de patrullas de corta distancia, a causa del cambio del mandato y el congelamiento del despliegue de efectivos. | UN | وترجع الزيادة في عدد الدوريات إلى زيادة في دوريات المدى القصير بسبب التغيُّر في الولاية وتجميد نشر القوات |
El número de patrullas de reconocimiento con helicóptero disminuyó y las patrullas aéreas en general se recortaron aproximadamente el 25%. | UN | فقد خُفّض عدد دوريات الاستطلاع بالهليكوبتر، وخُفّض عدد الدوريات الجوية عموما بنسبة 25 في المائة تقريبا. |
La UNIKOM registró 22 incidentes menores, ocho en el lado kuwaití y 14 en el lado iraquí, entre ellos el apedreamiento de patrullas de la UNIKOM por niños iraquíes en varias ocasiones. | UN | وسجلت البعثة ٢٢ حادثة طفيفة، وقعت ٨ منها على الجانب الكويتي و ١٤ على الجانب العراقي، بما في ذلك بعض حوادث طفيفة تعرضت فيها دوريات البعثة للرمي بالحجارة من أطفال عراقيين. |
El departamento de policía considera que la reducción de los delitos se debe al aumento de agentes de policía en la calle, al mayor número de patrullas de barrio y al establecimiento de una nueva sección de patrullas camineras. | UN | وتعزو إدارة الشرطة هبوط عدد الجرائم إلى زيادة عدد أفراد الشرطة في الشوارع، وزيادة عدد الدوريات في الأحياء، وبدء تشغيل قسم جديد لدوريات الطرق السريعة. |
10.950 respuestas de patrullas de reacción rápida (2 soldados x 15 respuestas x 365 días) dentro de los diez minutos de recibirse la solicitud respectiva | UN | 950 10 استجابة لدوريات رد الفعل السريع (جنديان X 15 استجابة X 365 يوما) في غضون 10 دقائق من تلقي اتصال |
Se utiliza además un número limitado de patrullas de policía. | UN | وهناك استخدام محدود لدوريات الشرطة. |