:: Consultas bimensuales con los movimientos de la parte oriental y el Gobierno de Unidad Nacional sobre la aplicación de los compromisos que han asumido con arreglo al Acuerdo de Paz del Sudán Oriental | UN | :: مشاورات نصف شهرية مع الحركات الشرقية وحكومة الوحدة الوطنية بشأن تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاق سلام شرق السودان |
:: Consultas periódicas con los movimientos de la región oriental y el Gobierno de Unidad Nacional y vigilancia de la aplicación de los compromisos que contrajeron en el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental | UN | :: عقد مشاورات دورية مع الحركات الشرقية وحكومة الوحدة الوطنية، ورصد تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاق سلام شرق السودان |
:: Proporcionar apoyo a la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán para completar la labor relativa a los casos pendientes de conformidad con el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental | UN | :: دعم اللجنة الوطنية السودانية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل استكمال دعم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الحالات المتبقية في إطار اتفاق سلام شرق السودان |
Progresó la aplicación del Acuerdo de Paz del Sudán Oriental, como se indica en los informes trimestrales del Secretario General al Consejo de Seguridad | UN | أُحرِز تقدم في تنفيذ اتفاق سلام شرق السودان كما يتجلى في تقارير الأمين العام الفصلية المقدمة إلى مجلس الأمن |
Se han registrado progresos en la aplicación del Acuerdo de Paz del Sudán Oriental. | UN | 37 - تم تحقيق تقدم في تنفيذ اتفاق السلام في شرق السودان. |
Consultas bimensuales con los movimientos de la parte oriental y el Gobierno de Unidad Nacional sobre la aplicación de sus compromisos en virtud del Acuerdo de Paz del Sudán Oriental | UN | إجراء مشاورات نصف شهرية مع الحركات الشرقية وحكومة الوحدة الوطنية بشأن تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاق سلام شرق السودان |
Consultas periódicas con los movimientos de la región oriental y el Gobierno de Unidad Nacional y vigilancia de la aplicación de los compromisos que contrajeron en el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental | UN | عقد مشاورات دورية مع الحركات الشرقية وحكومة الوحدة الوطنية، ورصد تنفيذ التزاماتهما بموجب اتفاق سلام شرق السودان |
Conferencia consultiva sobre el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental | UN | المؤتمر الاستشاري لاتفاق سلام شرق السودان |
En estos momentos, los signatarios del Acuerdo de Paz del Sudán Oriental concentran sus esfuerzos en los preparativos de una conferencia de donantes para el Sudán oriental que se celebrará en Kuwait. | UN | ويركز حاليا الموقعون على اتفاق سلام شرق السودان على الاستعدادات لعقد مؤتمر للمانحين بشأن شرق السودان في الكويت. |
El Acuerdo de Paz del Sudán Oriental, firmado en 2006 sigue aplicándose, y pueden apreciarse los logros alcanzados. | UN | ولا يزال اتفاق سلام شرق السودان الذي وقع في عام 2006 ساريا، مع تحقق إنجازات مقدرة في إطاره. |
1.2.2 Las partes en el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental aceptan los mecanismos y el calendario previstos en el Acuerdo | UN | 1-2-2 امتثال أطراف اتفاق سلام شرق السودان لآليات الاتفاق وجدوله الزمني |
En el marco del Acuerdo de Paz del Sudán Oriental suscrito el 14 de octubre de 2006 entre el grupo armado Frente Oriental y el Gobierno de Unidad Nacional, están siendo desmovilizados 3.700 excombatientes, entre ellos 250 niños. | UN | وكجزء من اتفاق سلام شرق السودان الموقع في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2006 بين الجماعة المسلحة للجبهة الشرقية وحكومة الوحدة الوطنية، يجري حاليا تسريح 700 3 من المقاتلين السابقين، من بينهم 250 طفلا. |
Por lo tanto, la participación en la riqueza fue uno de los componentes esenciales de los tres acuerdos de paz suscritos en el Sudán, a saber, el Acuerdo General de Paz, el Acuerdo de Paz de Darfur y el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental. | UN | ولذلك، كانت ترتيبات تقاسم الثروة عنصرا أساسيا في اتفاقات السلام الثلاثة الموقعة في السودان، وبالتحديد، اتفاق السلام الشامل، واتفاق سلام دارفور واتفاق سلام شرق السودان. |
Las partes firmaron el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental en octubre de 2006 | UN | وقعت الأطراف اتفاق سلام شرق السودان في تشرين الأول/أكتوبر 2006 |
Las conversaciones ulteriores celebradas entre las partes desembocaron en la firma del Acuerdo de Paz del Sudán Oriental en octubre de 2006 | UN | وأدّت المحادثات الإضافية بين الأطراف إلى توقيع اتفاق سلام شرق السودان في تشرين الأول/أكتوبر 2006 |
1.1.8 Las partes en el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental aplican los mecanismos y cumplen el calendario del Acuerdo | UN | 1-1-8 امتثال الأطراف في اتفاق سلام شرق السودان لآليات الاتفاق وجدوله الزمني |
:: Desmovilizar a los niños que aún siguen luchando con fuerzas y grupos armados, de conformidad con lo establecido en el Acuerdo General de Paz y el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental, y comenzar la desmovilización de niños reclutados en Darfur y su retorno a las comunidades de origen | UN | :: عزل الأطفال المتبقين عن القوات والمجموعات المقاتلة بموجب اتفاق السلام الشامل واتفاق سلام شرق السودان وبدء عزل الأطفال المجندين في دارفور من أجل جمع شملهم مع مجتمعاتهم الأصلية |
Proporcionar apoyo a las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración para elaborar y aplicar un programa de reintegración para los participantes en los procesos relacionados con el Acuerdo General de Paz y el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental | UN | دعم لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل وضع وتنفيذ برنامج إعادة إدماج لفائدة المشاركين في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إطار اتفاق السلام الشامل واتفاق سلام شرق السودان |
1.2.2 Cumplimiento por las partes en el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental de las disposiciones relativas a los mecanismos y plazos del Acuerdo | UN | 1-2-2 امتثال أطراف اتفاق سلام شرق السودان لآليات الاتفاق وجدوله الزمني |
Para lograr este objetivo, se logró pactar el Acuerdo General de Paz, el Acuerdo de Paz de Darfur y el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental, con la ayuda de la Unión Africana y de otros órganos internacionales. | UN | ووصولا إلى هذا الهدف، وبمساعدة من الاتحاد الأفريقي والهيئات الدولية الأخرى، تم بنجاح إبرام اتفاق السلام الشامل واتفاق سلام دارفور واتفاق السلام في شرق السودان. |
Acoger con satisfacción las positivas medidas adoptadas para la aplicación del Acuerdo de Paz del Sudán Oriental y la participación de los dirigentes de los movimientos en el proceso político y de desarrollo en el Sudán, y pedir a las partes del acuerdo que prosigan con sus esfuerzos para fortalecer la seguridad, la estabilidad y el desarrollo en el Sudán oriental. | UN | الترحيب بالخطوات الايجابية التي تمت نحو إنفاذ اتفاق سلام الشرق ومشاركة قادة الحركات في المسيرة السياسية والتنموية في السودان، ودعوة أطراف الاتفاق مواصلة الجهود لتعزيز الأمن والاستقرار والتنمية في شرق السودان. |