"de paz y desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • السلام والتنمية
        
    • للسلام والتنمية
        
    • للسلم والتنمية
        
    • السلم والتنمية
        
    • من السﻻم والتنمية
        
    • سلام وتنمية
        
    • بالسلام والتنمية
        
    • بالسلم والتنمية
        
    Promueve una cultura de paz y procura transformar las comunidades en conflicto en comunidades de paz y desarrollo. UN ويروج البرنامج لثقافة السلام ويسعى إلى تحويل المجتمعات المبتلاة بالنزاع إلى مجتمعات يسودها السلام والتنمية.
    Utilizar el deporte para promover una cultura de paz y desarrollo puede ser eficaz. UN ومن الممكن أن يصبح استخدام الرياضة في تعزيز ثقافة السلام والتنمية فعّالا.
    Esta situación hace necesario formular nuevamente nuestras ideas convencionales de paz y desarrollo y ajustarlas a las realidades actuales. UN وهذه الحالة تستدعي تجديد أفكارنا التقليدية عن السلام والتنمية وتكييفها مع وقائع عالم اليوم.
    Este método es, a nuestro juicio, el único que puede contribuir a la elaboración de un plan global para el establecimiento de un nuevo orden de paz y desarrollo. UN ونعتقد أن هذا هو النهج الوحيد الذي يمكن أن يسهم في تطوير برنامج عالمي شامل لوضع نظام جديد للسلام والتنمية.
    En una declaración de la Junta de Estado de paz y desarrollo se afirma que U Thein Tin murió de leucemia. UN ويدعي مجلس الدولة للسلام والتنمية أن يو ثين تن قد مات نتيجة إصابته بسرطان الدم وفقا لما ورد في بيان صادر في هذا الصدد.
    Un importante aspecto de esa integración consiste en extraer conclusiones de la guerra y fomentar la reconciliación a fin de crear una cultura de paz y desarrollo. UN ويتصل أحد اﻷبعاد الهامة بالاستفادة من دروس الحرب والاعتماد على المصالحة في إيجاد ثقافة للسلم والتنمية.
    Si no se resuelve rápidamente esta crisis financiera perenne, las consecuencias podrían ser catastróficas para la comunidad internacional y para todas sus aspiraciones de paz y desarrollo. UN وما لم تحسم على وجه السرعة هذه اﻷزمة المالية المتكررة فإن النتائج قد تكون مدمرة بالنسبة للمجتمع الدولي ولجميع تطلعاته إلى السلم والتنمية.
    Estas experiencias han puesto en primer plano la cuestión principal del establecimiento de prioridades: si la democratización requiere como condición previa el logro dentro de una determinada nación de un determinado nivel de paz y desarrollo. UN وهذه التجارب أبرزت المسألة اﻷساسية فيما يتعلق بترتيب اﻷولويات: ألا وهي ما إذا كان إرساء الديمقراطية يستلزم كشرط مسبق تحقيق مستوى معين من السلام والتنمية داخل دولة ما من الدول.
    Los frutos de estos esfuerzos ya pueden apreciarse y nos permiten avizorar con esperanza y optimismo un nuevo siglo de paz y desarrollo para todo el género humano. UN وقد أضحت ثمار جهودهما واضحة جاعلة من الممكن أن ننظر إلى اﻷمام بأمل وتفاؤل صوب قرن جديد يعمه السلام والتنمية لصالح الجنس البشري بأسره.
    - Poner en marcha un grupo internacional de apoyo a las mujeres de Rwanda para promover su causa y ayudarlas en sus iniciativas de paz y desarrollo. UN إنشاء فريق دعم دولي للمرأة الرواندية من أجل الدفاع عن قضيتها ومساعدتها في اتخاذ مبادراتها في مجال السلام والتنمية.
    Estas dos leyes facultaban a los presidentes de los Consejos de paz y desarrollo de los distritos y aldeas para la ejecución de sus deberes públicos. UN وبموجب هذين القانونين، تسند السلطات الى رؤساء مجالس تحقيق السلام والتنمية في الدوائر والتجمعات السكنية في القرى لتمكينها من تنفيذ مهامها العامة.
    Por consiguiente, desea saber qué medidas se están tomando para que mujeres como la Sra. Aung San Suu Kyi participen en el proceso de paz y desarrollo. UN لذا أعربت عن رغبتها في معرفة الخطوات التي كان يجري اتخاذها لإشراك نساء من قبيل أنغ سان سوكي في عملية السلام والتنمية.
    Mi país siempre ha estado comprometido con los objetivos de paz y desarrollo de África. UN وظل بلدي ملتزما دائما بأهداف السلام والتنمية في أفريقيا.
    En consonancia con la realidad actual, el Consejo de Restauración del Orden Público del Estado ha sido sustituido, a partir del 15 de noviembre de 1997, por el Consejo de paz y desarrollo del Estado de Myanmar. UN ووفقا للوقائع الراهنة، حل مجلس الدولة للسلام والتنمية في ميانمار محل مجلس الدولة ﻹعادة سلطة القانون والنظام.
    El Presidente del Consejo de paz y desarrollo del Estado, General en Jefe Than Shwe, recibió a Sir Ninian y a los miembros de su equipo. UN وقد استقبل السيرَ نينيان وأعضاءَ فريقه رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية ذاته، الجنرال تان شوي.
    El último día, el Enviado Especial se reunió con el General en Jefe Than Shwe, Presidente del Consejo de paz y desarrollo del Estado. UN وفي آخر يوم من البعثة، قام المبعوث الخاص بزيارة اللواء ثان شوي، رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية.
    Estoy decidido a velar por que en los próximos años los esfuerzos de consolidación de la paz tengan prioridad en el programa de paz y desarrollo de la Organización. UN وإني مصمم على كفالة أن تحتل جهود بناء السلام في السنوات المقبلة مكان الصدارة في برنامج المنظمة للسلام والتنمية.
    Actualmente gobierna Myanmar el Consejo Estatal de paz y desarrollo. UN وتخضع ميانمار حاليا لحكم المجلس الحكومي للسلام والتنمية.
    Durante su visita se reunió con el Primer Ministro en funciones y Primer Secretario del Consejo Estatal de paz y desarrollo. UN والتقت خلال زيارتها برئيس الوزراء بالنيابة والسكرتير الأول للمجلس الحكومي للسلام والتنمية.
    Además, se designó al teniente general Win Myunt como secretario de la Junta de Estado de paz y desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، عُين الفريق وين ميينت سكرتيرا ثالثا في مجلس الدولة للسلم والتنمية.
    La Junta de Estado de paz y desarrollo debería adoptar urgentemente medidas para que esas personas fueran puestas en libertad mediante la proclamación de una amnistía general. UN وينبغي لمجلس الدولة للسلم والتنمية أن يتخذ خطوات عاجلة لﻹفراج عن هؤلاء اﻷشخاص بإعلان العفو العام.
    Vivimos un momento histórico, un momento preñado de potencialidades para un futuro común de paz y desarrollo. UN إننا نعيش لحظة تاريخية، لحظة مليئة بامكانيات كامنة لمستقبل جماعي عماده السلم والتنمية.
    Lamentablemente, aún están ausentes muchos de los instrumentos necesarios para encauzar esas calidades y obtener reales y sustanciales dividendos de paz y desarrollo. UN ومما يدعو للأسف، فإن كثيرا من الأدوات اللازمة لتحويل تلك المواهب إلى مكاسب سلام وتنمية فعالة وموضوعية ما زالت مفتقدة.
    Estamos de acuerdo con el Secretario General, Sr. Kofi Annan, en que el desarme es el núcleo de nuestra misión de paz y desarrollo. UN ونحن نتفــق مع اﻷمين العام، السيد كوفي عنـان على أن نزع السلاح يقع في مركز مهمتنا الخاصة بالسلام والتنمية.
    El elemento común denominador es lograr consensos nacionales de paz y desarrollo. UN والقاسم المشترك هو تحقيق توافـــق آراء وطنــي فيمـا يتعلق بالسلم والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more