"de pcn" - Translation from Spanish to Arabic

    • النفثالينات المتعددة الكلور
        
    • للنفثالينات المتعددة الكلور
        
    • من النفثالينات المتعددة
        
    • النفثالينات المتعددة المكلور
        
    • المتعددة الكلورة
        
    • نفثالينات متعددة الكلور
        
    En los Estados Unidos no se han emprendido medidas, ya que la producción de PCN se suspendió en la década de 1980. En el Japón, la importación y la fabricación de PCN están prohibidas desde 1979. UN ولم تُتخذ أي تدابير داخل الولايات المتحدة تتعلق بإنتاج النفثالينات المتعددة الكلور التي توقف إنتاجها في الثمانينات، حيث أن استيراد وتصنيع النفثالينات المتعددة الكلور قد مُنعا في اليابان منذ 1979.
    La producción de PCN cesó en los EE.UU. en 1980. UN وقد توقف إنتاج النفثالينات المتعددة الكلور داخل الولايات المتحدة في عام 1980.
    En el Reino Unido la producción cesó a mediados de la década de 1960, si bien, según la información recibida, en 1970 aún se producían pequeñas cantidades de PCN. UN وفى المملكة المتحدة، توقف الإنتاج في منتصف الستينات، على الرغم أنه ذُكر أن كميات ضئيلة من النفثالينات المتعددة الكلور كانت لا تزال تُنتج في 1970.
    En la actualidad cabe suponer que la producción intencional de PCN ha cesado, aunque es posible que se siga utilizando. UN ومن المفترض حتى الآن، أن الإنتاج المقصود للنفثالينات المتعددة الكلور قد انتهى، وإن كان من المحتمل وجود استخدامات متبقية منه.
    Se calculó que el 74% del total de liberaciones de PCN en Europa están causadas por la combustión de desechos. UN وقد قُدّر أن 74 في المائة من إجمالي إطلاقات النفثالينات المتعددة الكلور في أوروبا تَنتُج عن حرق النفايات.
    Según México, los costos pueden ser los de vigilancia de las emisiones de PCN y los niveles ambientales para demostrar que disminuyen como resultado de las medidas de control adoptadas. UN وترى المكسيك، أن التكاليف قد تنشأ عن رصد انبعاثات النفثالينات المتعددة الكلور ومقابل رصد المستويات البيئية للتدليل على أن تلك المستويات تنخفض نتيجة لاتخاذ تدابير رقابة.
    La única información disponible es que, puesto que la producción de PCN se detuvo en los setenta y los ochenta, los PCN han sido sustituidos por otros productos químicos. UN أما المعلومات الوحيدة المتوافرة فهي أن إنتاج النفثالينات المتعددة الكلور قد توقف في السبعينات والثمانينات، وأن النفثالينات المتعددة الكلور قد حلت محلها مواد كيميائية أخرى.
    Esto incluiría la obligación de promover las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales para las fuentes de PCN. UN ويمكن أن ينطوي ذلك على التزام بتشجيع أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن مصادر النفثالينات المتعددة الكلور.
    Las medidas que reducen la liberación de PCDD/PCDF también reducen las emisiones de PCN. UN إن التدابير التي تقلل من إطلاقات الديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور والفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور سوف تؤدى أيضاً إلى تقليل انبعاثات النفثالينات المتعددة الكلور.
    Las medidas adoptadas para reducir las liberaciones no intencionales de PCN mediante su inclusión en el anexo C podrían redundar en efectos beneficiosos para la salud humana y el medio ambiente. UN وإن التدابير الرامية إلى التقليل من الإطلاقات غير المقصودة من النفثالينات المتعددة الكلور عن طريق إدراجها في المرفق جيم من شأنه أن تُحدث تأثيراً إيجابياً على صحة الإنسان والبيئة.
    Las existencias de PCN que se encuentran conjuntamente con PCB ya están cubiertas por las medidas existentes. UN إن مخزونات النفثالينات المتعددة الكلور التي تتواجد بصحبة المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور تخضع الآن بالفعل للتدابير القائمة.
    Las medidas aplicadas en relación con las existencias de PCB también reducirán eficientemente las liberaciones de PCN. UN وسوف تؤدى التدابير الموجودة حالياً بشأن مخزونات المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور إلى التخفيض الفعال لإطلاقات النفثالينات المتعددة الكلور من هذه المخزونات.
    Los datos sobre concentración de PCN relacionados con los vertederos son escasos. UN 62 - تتسم البيانات المتعلقة بتركيزات النفثالينات المتعددة الكلور ذات الصلة بمواقع طمر النفايات بأنها شحيحة.
    La producción mundial de PCN industrial ha cesado prácticamente. UN 65 - توقف إنتاج النفثالينات المتعددة الكلور على مستوى العالم.
    Con la plena aplicación del Protocolo sobre contaminantes orgánicos persistentes cabe esperar una reducción aproximada del 70% de las emisiones de PCN de estas fuentes. UN ومن المتوقع لانبعاثات النفثالينات المتعددة الكلور من هذه المصادر أن تنخفض بنحو 70 في المائة عند اكتمال تنفيذ بروتوكول الملوثات العضوية الثابتة.
    96. En la actualidad se supone que la producción intencional de PCN ha finalizado, aunque su uso sigue siendo posible. UN 95 - يفترض أن الإنتاج المقصود للنفثالينات المتعددة الكلور قد انتهى الآن؛ ومع ذلك، لا يزال من المحتمل وجود استخدامات له.
    En estos momentos, cabe suponer que la producción de PCN haya cesado. UN ومن المفترض حتى هذا التاريخ أن يكون الإنتاج المقصود للنفثالينات المتعددة الكلور قد أنتهي،).
    Eslovaquia informó de que no mantiene producción de PCN (anexo F, Eslovaquia, 2013). UN وذكرت التقارير الواردة من سلوفاكيا أنه لا يوجد إنتاج للنفثالينات المتعددة الكلور (المرفق واو، سلوفاكيا 2013).
    Dado que se ha puesto fin a la producción y el uso principales de los PCN, cabe esperar que las liberaciones de PCN procedan fundamentalmente de usos anteriores y productos que aún no han sido eliminados y de procesos térmicos, a saber la incineración de desechos y los dispositivos con bifenilos policlorados (PCB) todavía en uso. UN 5 - ونظراً لأن الإنتاج والاستخدام الرئيسيين للنفثالينات المتعددة الكلور قد توقفا، فإن من المتوقع أن تحدث إطلاقات النفثالينات المتعددة المكلور في مُعظم الحالات من الاستخدامات والمنتجات القديمة التي لم يتم التخلص منها بعد، ومن العمليات الحرارية ألا وهى ترميد النفايات والأدوات التي تحتوي على المركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور (PCB) التي لا تزال مستعملة حتى الآن.
    Las existencias de PCN en los productos se consideran la más importante de las fuente posibles de liberación. UN 80 - تُعتبر مخزونات النفثالينات المتعددة الكلورة الموجودة في المنتجات المتبقية هي أهم مصدر محتمل للإطلاقات.
    La coquificación puede liberar también PCN, y existen indicios de la formación de PCN en instalaciones de producción cloroalcalina (lodos de grafito). UN ويمكن للتكويك (صناعة الفحم) أيضاً أن يطلق نفثالينات مكلورة، وقد توافرت مؤشرات أيضاً على تكون نفثالينات متعددة الكلور في مصانع الكلور والقلويات (حمأة الغرافيت).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more