Esto incluiría la obligación de promover las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales para las fuentes de PeCB. | UN | وقد يتضمن ذلك التزاماً بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل مصادر خماسي كلور البنزين. |
Esto incluiría la obligación de promover las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales para las fuentes de PeCB. | UN | وقد يتضمن ذلك التزاماً بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل مصادر خماسي كلور البنزين. |
Esto incluiría la obligación de promover las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales para las fuentes de PeCB. | UN | وقد يتضمن ذلك التزاماً بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل مصادر خماسي كلور البنزين. |
Ello está respaldado por la presencia de PeCB en compartimentos ambientales, incluida la biota, de regiones remotas. | UN | ويدعم ذلك وجود خماسي كلور البنزين في حيوز بيئية مثل الحياة النباتية والحيوانية من مناطق نائية. |
No se han identificado usos intencionales de PeCB que superen la escala de los laboratorios. | UN | ولم يتم تحديد أي استخدامات عمدية متبقية لخماسي كلور البنزين فوق المستوى المختبري. |
Se ha observado la formación de PeCB en la combustión de desechos sólidos municipales. | UN | وقد لوحظ تكون خماسي كلور البنزين أثناء احتراق النفايات الصلبة للبلديات. |
Las concentraciones de PeCB disminuyeron, con un período de desintegración de aproximadamente 23 días. | UN | وتناقص تركيزات خماسي كلور البنزين بفترات عمر تبلغ زهاء 23 يوماً. |
Aún no se dispone de datos experimentales sobre la degradación de PeCB en agua. | UN | والبيانات التجريبية بشأن تحلل خماسي كلور البنزين في الماء مفتقدة. |
En mediciones reales de PeCB sobre el terreno podría sobreestimarse la persistencia como resultado de la formación de PeCB a partir de HCB. | UN | وقد تبالغ القياسات الميدانية الفعلية لخماسي كلور البنزين من تقدير ثباته نتيجة لتكوين خماسي كلور البنزين في سداسي كلور البنزين. |
También hay pruebas del transporte a larga distancia del PeCB basadas en cálculos de la distancia de transporte de PeCB a través de la atmósfera. | UN | كما أن ثمة قرائن على انتقال خماسي كلور البنزين البعيد المدى استناداً إلى حسابات مسافة انتقال خماسي كلور البنزين خلال الجو. |
Se determinó que había una relación inversamente proporcional entre las concentraciones de PeCB y la temperatura. | UN | وقد ثبت وجود علاقة عكسية مع تركيزات خماسي كلور البنزين الأعلى عند درجات حرارة أدنى. |
En general, las concentraciones de PeCB en las zonas templadas del mundo parecen estar disminuyendo. | UN | وعموما، يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم آخذة في التناقص. |
De la existencia de PeCB en núcleos sedimentarios se deduce una tendencia clara a su presencia en el medio ambiente. | UN | ويمكن استنباط اتجاه واضح عن وجود خماسي كلور البنزين في البيئة من وجوده في جذريات الرسوبيات. |
En ambas matrices estudiadas, las heces y el tejido adiposo, se encontraron residuos de PeCB. | UN | وفي كل من المصفوفتين الخاضعتين للدراسة، ألا وهما البراز والأنسجة الدهنية، تحدد وجود مخلفات من خماسي كلور البنزين. |
Los NOEL más bajos de que se informó respecto de la ingestión de PeCB fluctuaron entre 2,4 y 24 mg/kg por día. | UN | وكان أقل مستوى أثر غير ملاحظ أبلغ عنه بالنسبة لابتلاع خماسي كلور البنزين يتراوح بين 2.4 و24 ملغم/كغ يومياً. |
En general, las concentraciones de PeCB en las zonas templadas del mundo parecen estar disminuyendo. | UN | وعموما، يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم في تزايد. |
Ello está respaldado por la presencia de PeCB en compartimentos ambientales, incluida la biota, de regiones remotas. | UN | ويدعم ذلك وجود خماسي كلور البنزين في حيوز بيئية مثل الحياة النباتية والحيوانية من مناطق نائية. |
Los datos disponibles indican que ha disminuido el uso de PeCB en la elaboración de quintoceno. | UN | وتشير البيانات المتاحة إلى تناقص في استخدام خماسي كلور البنزين في تحضير الكوينتوزين. |
Se ha observado la formación de PeCB en la combustión de desechos sólidos municipales. | UN | وقد لوحظ تكون خماسي كلور البنزين أثناء احتراق النفايات الصلبة للبلديات. |
No se han identificado usos intencionales de PeCB que superen la escala de los laboratorios. | UN | ولم يتم تحديد أي استخدامات عمدية متبقية لخماسي كلور البنزين فوق المستوى المختبري. |
En caso de emisiones de PeCB en el suelo, se espera que éste lo absorba en su mayor parte, pero que no se filtre a las aguas subterráneas. | UN | ويتوقع أنه إذا تم إطلاق خماسي كلورو البنزين إلى التربة فإنه سيمتص بقوة إلى التربة ولن يرتشح إلى المياه الجوفية. |