Se organizaron sesiones especiales en Gaza para que los alumnos de la Facultad de Pedagogía pudieran compensar el tiempo perdido. | UN | وقد تم تنظيم صفوف دراسية خاصة لطلاب كلية العلوم التربوية في غزة، للتعويض عن الوقت الدراسي المفقود. |
Las facultades de Pedagogía de la Ribera Occidental aún no han comenzado el programa de formación en el trabajo. | UN | أما كليتا العلوم التربوية في الضفة الغربية فلم تباشرا بعد برنامجا تدريبيا أثناء الخدمة. |
Los diplomas de nivel universitario otorgados por la Facultad de Pedagogía en la Ribera Occidental recibieron el reconocimiento de la Autoridad. | UN | واعترفت السلطة بشهادات المستوى الجامعي التي تمنحها كلية العلوم التربوية في الضفة الغربية. |
La Facultad de Pedagogía tiene un programa de formación docente de cuatro años que otorga títulos universitarios en varias especializaciones. | UN | وتقوم كلية العلوم التربوية بتوفير برنامج دراسي مدته أربع سنوات قبل الخدمة، يؤهل الطلاب للحصول على شهادات جامعية في اختصاصات تعليمية متعددة. |
A petición de las autoridades de Jordania y Palestina, el OOPS dejó sin efecto la aplicación de su decisión de congelar el ingreso de estudiantes en la Facultad de Pedagogía del Centro de capacitación de Ammán y procuró obtener una financiación especial para el cuerpo docente. | UN | وبناء لطلب السلطات اﻷردنية والفلسطينية، علقت الوكالة تنفيذ قرارها بتجميد قبول طلبة جُدد في كلية العلوم التربوية في مركز تدريب عمان، وتعهدت بالسعي للحصول على تمويل خاص لهذه الكلية. |
Entre las actividades concretas pueden mencionarse la acreditación de la Facultad de Pedagogía del OOPS, la introducción de un examen uniforme para los centros de capacitación profesional y la revisión conjunta de un plan de estudios para la capacitación profesional. | UN | وتضم أنشطة محددة الاعتراف بكلية العلوم التربوية واﻷخذ بامتحانات موحدة في كليات المجتمع، والتنقيح المشترك لخطة دراسة للتدريب المهني. |
En una competencia científica nacional, en que participaron 16 colegios y universidades de Jordania, la Facultad de Pedagogía de Ammán obtuvo el tercer premio con un proyecto para desarrollar una base de datos para exámenes de matemáticas. | UN | وحصلت كلية العلوم التربوية في عمان على الجائزة الثالثة لمشروع تطوير قاعدة بيانات ﻷسئلة اختبارات الرياضيات، في مباراة وطنية عامة في مادة العلوم، شاركت فيها ١٦ كلية وجامعة أردنية. |
Además de programas ordinarios de capacitación en el servicio, la Facultad de Pedagogía en los centros de capacitación de Ramallah impartió capacitación de maestros anterior al servicio y en el servicio que daba lugar a la concesión de un primer título universitario para 600 pasantes. | UN | وباﻹضافة إلى برامج التدريب المعتادة أثناء الخدمة، قدمت كلية العلوم التربوية في مراكز التدريب في رام الله تدريبا للمعلمين قبل وأثناء الخدمة أسفر عن حصول ٦٠٠ من المتدربين على الدرجة الجامعية اﻷولى. |
En julio de 1996 egresó del programa el primer grupo de estudiantes de la Facultad de Pedagogía. | UN | وفي تموز/يوليه ١٩٩٦ تخرجت من البرنامج أول مجموعة من طلاب كلية العلوم التربوية. |
La imposibilidad de los estudiantes de Gaza matriculados en centros de capacitación de la Ribera Occidental de obtener permisos para asistir a cursos dio lugar a la introducción de cursos compensatorios de la Facultad de Pedagogía en Gaza. | UN | وقد أدى عجز طلاب غزة المسجلين في مراكز التدريب في الضفة الغربية عن الحصول على تصاريح لحضور الدورات الدراسية إلى استحداث فصول تعويضية تابعة لكلية العلوم التربوية في غزة. |
En julio de 1997, en las dos facultades de Pedagogía de la Ribera Occidental se graduó un total de 150 estudiantes, de los cuales 67 eran mujeres. | UN | وتخرج ما مجموعه ١٥٠ طالبا من بينهم ٦٤ طالبة من كليتي العلوم التربوية في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Tres varones y 58 mujeres estudiantes de Gaza lograron obtener por conductos privados los permisos necesarios para asistir a la Facultad de Pedagogía y a los cursos de capacitación profesional en los centros de capacitación de la Ribera Occidental del Organismo. | UN | وقد استطاع ثلاثة طلاب و ٨٥ طالبة من غزة أن يحصلوا، بصورة خاصة، على التصاريح الضرورية لحضور الدراسة في كلية العلوم التربوية ودورات التدريب المهنية في مراكز تدريب الوكالة في الضفة الغربية. |
De conformidad con las prácticas establecidas, los centros de la Ribera Occidental reservaron un 40% de las plazas para que los estudiantes de Gaza cursaran estudios no dictados en Gaza, como en la Facultad de Pedagogía y ciertos cursos de capacitación profesional y técnica. | UN | ووفقا لممارسة قديمة، تحجز مراكز الضفة الغربية ٤٠ في المائة من أماكن التدريب لطلاب غزة في الدورات التي لا تتوفر في غزة، مثل كلية العلوم التربوية وبعض المراكز التدريبية المهنية والتقنية. |
Además de los programas ordinarios de capacitación en el servicio, la Facultad de Pedagogía en los centros de capacitación de Ramallah impartió capacitación de maestros anterior al servicio que dio lugar a la concesión de un primer título universitario a 600 pasantes. | UN | وباﻹضافة الى برامج التدريب المعتادة أثناء الخدمة، قدمت كلية العلوم التربوية في مراكـز التدريب في رام الله تدريبا للمعلمين قبل وأثناء الخدمة أسفر عن حصول ٦٠٠ من المتدربين على الدرجة الجامعية اﻷولى. |
Además de los programas ordinarios de capacitación en el servicio, la Facultad de Pedagogía en los centros de capacitación de Ramallah impartió capacitación de maestros anterior al servicio, tras la cual se concedió un primer título universitario a 600 pasantes; asimismo, se otorgaron becas universitarias a 346 estudiantes palestinos refugiados. | UN | وباﻹضافــة إلـى برامـج التدريب المعتادة أثناء الخدمة، قدمت كلية العلوم التربوية في مراكز التدريب في رام الله تدريبا للمعلمين قبل وأثناء الخدمة أسفر عن حصول ٦٠٠ من المتدربين على الدرجة الجامعية اﻷولى. وقدمت منح دراسية جامعية ﻟ ٣٤٦ من الطلبة اللاجئين الفلسطينيين. |
Con la obtención de 200 graduados al año, el programa de perfeccionamiento de las facultades de Pedagogía mejorará las cualificaciones de todos los maestros insuficientemente cualificados en la zona de Jordania para el año 2003. | UN | ومع الناتج الحالي البالغ ٢٠٠ خريج في العام، فإن من شأن برنامج رفع مستوى كليات العلوم التربوية رفع مستوى مؤهلات جميع المدرسين الذين مؤهلاتهم دون المستوى في إقليم اﻷردن بحلول ٢٠٠٣. |
- Mantener la actual capacidad de 630 plazas anuales de formación en el trabajo en la Facultad de Pedagogía en Jordania. | UN | - اﻹبقاء على الطاقة الحالية ﻷماكن التدريب أثناء الخدمة وعددها ٦٣٠ في السنة في كليات العلوم التربوية في اﻷردن. |
los fondos especializados de la mediateca de la Escuela Superior de Pedagogía. | UN | - محتويات خزانة الوسائط المتخصصة التابعة للمعهد البيداغوجي الأعلى. |
En 2012/13, el 33,6% de los estudiantes de universidades públicas eran mujeres, así como el 33,1% de los estudiantes de centros politécnicos y el 43,3% en las facultades de Pedagogía. | UN | وفي السنة الدراسية 2012-2013، كانت نسبة الطالبات في الجامعات الحكومية 33.6 في المائة، وكان 33.1 في المائة من طلاب العلوم التطبيقية، و 43.3 في المائة من طلاب كليات التعليم من الإناث. |
40. En septiembre de 1993 se inauguró en Jordania y la Ribera Occidental la Facultad de Pedagogía del OOPS. | UN | ٤٠ - وافتتحت كلية للعلوم التربوية تابعة لﻷونروا في اﻷردن وأخرى في الضفة الغربية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
1979: Diploma de Pedagogía, Universidad de Oklahoma, Estados Unidos de América | UN | دبلوم إدارة تربوية من جامعة أوكلاهوما بالولايات المتحدة اﻷمريكية عام ٩٧٩١م. |
El programa de cuatro años de duración previo al servicio, que otorga títulos de Pedagogía, idioma árabe, idioma inglés, matemáticas, ciencias, formación profesional y educación islámica, se impartió a 811 graduados de escuelas secundarias, entre ellos 598 mujeres, en los centros de capacitación de Ammán y los centros de capacitación para hombres y para mujeres de Ramallah. | UN | فبرنامج السنوات الدراسية اﻷربع قبل الخدمة، الذي يمنح شهادات على مستوى جامعي في التدريس أو اللغة العربية، أو اللغة اﻹنكليزية، أو الرياضيات، أو العلوم، أو التربية المهنية أو التربية اﻹسلامية، أفاد ٨١١ متخرجا من المرحلة الثانوية، بينهم ٥٩٨ طالبة، في مركز عمان، ومركزي تدريب رام الله للشبان والشابات. |
Las mujeres, en su mayoría, siguen carreras de Pedagogía y salud, mientras que los hombres tienden a seleccionar la tecnología y la ciencia. | UN | فالنساء في أغلبيتهن يتجهن لدراسة علوم التربية والصحة في حين ينزع الرجال إلى اختيار تعليمهم في مجالي التكنولوجيا والعلوم. |
Con ese objeto, el OOPS inauguró una facultad de Pedagogía en Jordania y la Ribera Occidental en septiembre de 1993. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، افتتحت اﻷونروا كلية لعلوم التربية في كل من اﻷردن والضفة الغربية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |