"de pensiones del personal del tribunal" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة
        
    Decisión relativa al establecimiento del comité de pensiones del personal del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN مقرر يتصل بإنشاء لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار
    A finales de 2007 la composición del Comité de pensiones del personal del Tribunal era la siguiente: UN وفي نهاية عام 2007، كان تشكيل لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة على النحو التالي:
    A finales de 2008 la composición del Comité de pensiones del personal del Tribunal era la siguiente: UN وفي نهاية عام 2008، كان تشكيل لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة على النحو التالي: الأعضاء
    Nombramiento de un miembro y un miembro suplente del comité de pensiones del personal del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN ترشيح عضو وعضو مناوب في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار
    Proyecto de decisión relativa al comité de pensiones del personal del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN مشروع مقرر بشأن لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار
    Decisión relativa al comité de pensiones del personal del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN مقرر بشأن لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار
    1. Decide que el comité de pensiones del personal del Tribunal tenga la siguiente composición: UN 1 - يقرر أن يجري تشكيل لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة على النحو التالي:
    3. Composición del comité de pensiones del personal del Tribunal UN 3 - تشكيل لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة
    En mi calidad de Presidente de la 16a Reunión de los Estados Partes de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, tengo el honor de dirigirme a usted en relación con la decisión de la Reunión de confiarme la tarea de celebrar consultas entre los períodos de sesiones para elegir a un miembro y un miembro suplente del Comité de pensiones del personal del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN أكتب إليكم بصفتي رئيس الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وذلك بشأن المقرر الذي اتخذه الاجتماع بأن أُجري مشاورات فيما بين الدورتين من أجل اختيار عضو وعضو مناوب للجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار.
    De conformidad con el reglamento de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, la 16ª Reunión de los Estados Partes decidió que la composición del comité de pensiones del personal del Tribunal sería la siguiente: UN 2 - ووفقا للنظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، قرر الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف أن يجري تشكيل لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة على النحو التالي:
    c) Composición del comité de pensiones del personal del Tribunal (SPLOS/206); UN (ج) تكوين لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة (SPLOS/206)؛
    Tengo el honor de referirme a mis cartas de fecha 2 de noviembre de 2006 y 30 de enero de 2007 relativas al nombramiento de miembros del Comité de pensiones del personal del Tribunal Internacional del Derecho del Mar (véanse los anexos). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرختين 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 و 30 كانون الثاني/يناير 2007 بشأن تعيين عضوين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار (انظر المرفقين).
    Tengo el honor referirme a mi carta de 12 de junio de 2007 relativa al nombramiento de un miembro y un miembro suplente del Comité de pensiones del personal del Tribunal Internacional del Derecho del Mar (véase el anexo). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 12 حزيران/يونيه 2007 بشأن تعيين عضو وعضو مناوب في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار (انظر المرفق).
    En ese sentido, deseo proponer que, los Estados Partes confirmen, en su 17ª Reunión, las candidaturas del Senegal y el Canadá para prestar servicios en calidad de miembro y miembro suplente, respectivamente, del Comité de pensiones del personal del Tribunal. UN وفي هذا الصدد، أود أن أقترح على الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف تأكيد تعيين السنغال وكندا على التوالي عضوا وعضوا مناوبا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة. (توقيع) رايموند أ. وولف
    El Presidente del Tribunal presentó la nota del Tribunal sobre el nombramiento de un miembro y un miembro suplente del comité de pensiones del personal del Tribunal (SPLOS/206). UN 48 - عرض رئيس المحكمة المذكرة التي أصدرتها المحكمة بشأن ترشيح عضو وعضو مناوب في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة (SPLOS/206).
    Considerando que la Reunión de los Estados Partes, en su decimosexto período de sesiones, decidió establecer el comité de pensiones del personal del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, compuesto de tres miembros y tres miembros suplentes nombrados, designados o elegidos por la Reunión de los Estados Partes, por el Secretario, y por los funcionarios afiliados a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, UN إذ يضع في اعتباره أن اجتماع الدول الأطراف قرر، في دورته السادسة عشرة، إنشاء لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار، التي تَقرَّر أن تتكون من ثلاثة أعضاء وثلاثة أعضاء مناوبين، يرشحهم أو يعيّنهم و/أو ينتخبهم اجتماع الدول الأطراف، أو رئيس قلم المحكمة، والموظفون المشتركون في صندوق الأمم المتحدة المشترك للمعاشات التقاعدية؛
    Considerando que la 16a Reunión de los Estados Partes decidió establecer el comité de pensiones del personal del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, compuesto por tres miembros y tres miembros suplentes nombrados, designados o elegidos por la Reunión de los Estados Partes, por el Secretario, y por los funcionarios afiliados a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, UN إذ يضع في اعتباره أن الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف قرر إنشاء لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة الدولية لقانون البحار، التي تَقرَّر أن تتكون من ثلاثة أعضاء وثلاثة أعضاء مناوبين، يرشحهم أو يعيّنهم و/أو ينتخبهم اجتماع الدول الأطراف، ورئيس قلم المحكمة، والموظفون المشتركون في صندوق الأمم المتحدة المشترك للمعاشات التقاعدية،
    Por razones prácticas, y siguiendo la práctica de los comités de pensiones del personal de varias otras organizaciones cuyos miembros tienen mandatos superiores a dos años, el comité de pensiones del personal del Tribunal, en su primera reunión ordinaria, recomendó que el mandato de los miembros y miembros suplentes del comité de pensiones del personal del Tribunal se modificara de dos a tres años. UN 4 - لأسباب عملية، واتّباعا لممارسة لجان المعاشات التقاعدية للموظفين لعدد من المنظمات التي تزيد فترة عضوية أعضائها على السنتين()، أوصت لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة، في جلستها العادية الأولى بتغيير فترة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي المحكمة من سنتين إلى ثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more