"de pequeños estados insulares en desarrollo del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • الجزرية الصغيرة النامية في المحيط
        
    Nueva Zelandia ha apoyado en todo momento el fortalecimiento de la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وما فتئت نيوزيلندا تؤيد تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Muchas de las actividades de que se da cuenta en este informe sólo se compartieron con la dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales una vez que se habían producido y luego de que se hubiera solicitado la información en concreto. UN وقد تم تبادل الكثير من الأنشطة التي شملها هذا التقرير مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فقط بعد أن تم إجراؤها وبعد أن طُلبت المعلومات بصورة خاصة.
    Reconociendo los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo por celebrar, en cooperación con la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, una serie de seminarios de fomento de la capacidad sobre cuestiones de interés específico para esos Estados, UN وإذ تعترف بالجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالتعاون مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، لعقد مجموعة من حلقات العمل المعنية ببناء القدرات والتي تستهدف معالجة مسائل ذات أهمية خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Grupo de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Pacífico UN الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ
    Fue organizada por la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas y auspiciada por el Gobierno de Samoa, con el generoso apoyo del Gobierno de Nueva Zelandia. UN ونظمت هذا الاجتماع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وقد استضافته حكومة ساموا، بدعم سخي من حكومة نيوزيلندا.
    Esta colaboración se vio facilitada por la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y contó con una contribución de España. UN ويسّرت التعاون في ذلك البرنامج وحدةُ الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بمساهمة من إسبانيا.
    Reconociendo los esfuerzos de los pequeños Estados insulares en desarrollo para celebrar, en cooperación con la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, una serie de seminarios de fomento de la capacidad sobre cuestiones de interés específico para los pequeños Estados insulares en desarrollo, UN وإذ تعترف بالجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية، بالتعاون مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، لعقد مجموعة من حلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات والتي تستهدف معالجة مسائل ذات أهمية خاصة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    La reunión estuvo organizada por la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES) de la Secretaría de las Naciones Unidas, actuando como anfitrión, del Gobierno de Cabo Verde, con generoso apoyo de los Gobiernos de Dinamarca, Nueva Zelandia y los Países Bajos. UN 2 - ونظمت هذا الاجتماع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية واستضافته حكومة الرأس الأخضر، بدعم سخي من حكومات الدانمرك ونيوزيلندا وهولندا.
    También consideramos que la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Red de Información de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (SIDSNET) deberían dotarse de un equipo más permanente de personas y reforzarse según proceda para que puedan prestar servicios eficaces a ese importante grupo de países. UN ونرى أيضاً أنه ينبغي إمداد وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وشبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية بعدد كاف من الموظفين ودعمها بالشكل الملائم حتى يمكنها أن تخدم هذه المجموعة الهامة من البلدان بفعالية.
    La Asamblea General también acoge con beneplácito la decisión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su 13º período de sesiones, de dedicar un día de los períodos de sesiones de estudio de la Comisión a examinar la aplicación de la Estrategia de Mauricio, y reitera su petición de que se refuerce la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN كما رحبت الجمعية العامة بقرار لجنة التنمية المستدامة الذي اتخذته في دورتها الثالثة عشرة والقاضي بتخصيص يوم واحد من الدورات الاستعراضية للجنة من أجل استعراض استراتيجية موريشيوس، وكررت طلبها المتعلق بتعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Con ella se pretende más bien rectificar las situaciones anteriores en que los interesados de la Oficina del Alto Representante y de la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales no tenían conocimiento de las diferencias de los mandatos y prácticas de las dos oficinas y era frecuente que se cuestionara la duplicación de esfuerzos. UN فهي عوضا عن ذلك تهدف إلى تصحيح الحالات التي يكون فيها أصحاب المصلحة في مكتب الممثل السامي ووحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لا يدركون التباين القائم في ولايات وممارسات المكتبين وتكون فيها مسألة ازدواج الجهود من المسائل الشائعة.
    8. Invita a la Reunión Internacional a que examine todas las modalidades para reforzar la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, incluida la Red de Información de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, a fin de que puedan ayudar eficazmente en la aplicación de los resultados de la Reunión Internacional; UN 8 - تدعو الاجتماع الدولي إلى النظر بصورة وافية في طرائق تعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك شبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، لتمكينها من المساعدة بفعالية على تنفيذ نتائج الاجتماع الدولي؛
    c) Sería conveniente estrechar la colaboración entre la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, a fin de poder fácilmente incorporar información en la planificación general para la adaptación a largo plazo. UN )ج( ومن المستصوب توثيق التعاون بين وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ حتى يتسنى إدماج المعلومات بسهولة في التخطيط الشامل من أجل التكيف على المدى الطويل.
    c) Aumento de la colaboración entre la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, a fin de poder fácilmente incorporar información en la planificación general para la adaptación a largo plazo. UN )ج( توثيق التعاون بين وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ حتى يتسنى إدماج المعلومات بسهولة في التخطيط الشامل من أجل التكيف على المدى الطويل.
    En 2002, el Grupo de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de, la OIF y Francia empezaron a financiar conjuntamente un puesto de funcionario regional de información en beneficio del Grupo de países del Atlántico, el Océano Índico, el Mediterráneo y el Mar de China. UN وفي عام 2002، ساهمت وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية وفرنسا في تمويل مشترك لوظيفة مسؤول إعلامي إقليمي معني بمجموعة بلدان منطقة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين.
    Por ejemplo, el SPREP destacó que muchos Gobiernos de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Pacífico no logran retener al personal cualificado en cuestiones del cambio climático. UN وعلى سبيل المثال، أبرز برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ عدم قدرة حكومات كثيرة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ على الاحتفاظ بالأفراد المتدربين في مسائل تغير المناخ؛
    La Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales proporcionó información adicional al Comité de Políticas de Desarrollo. UN 10 - وقدمت وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المزيد من المعلومات إلى لجنة السياسات الإنمائية.
    a) Reunión de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Pacífico, que se celebrará en Apia (Samoa) del 4 al 8 de agosto de 2003; UN (أ) الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ، المقرر عقده في آبيا، ساموا، في الفترة من 4 حتى 8 آب/أغسطس 2003؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more