"de perfeccionamiento profesional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد التعليمية
        
    • للتطوير المهني
        
    • التطوير المهني
        
    • موارد التعلم التابع
        
    • التنشيطية
        
    • التنمية الوظيفية
        
    • لتطوير قدرات الموظفين
        
    • من حيث التطوير الوظيفي
        
    Dicha red, que se creó en 2008 con el Centro de Perfeccionamiento Profesional, cuenta ahora con 22 miembros que apoyan las actividades de formación ética. UN والفريق الذي جرى تكوينه في عام 2008 مع مركز الموارد التعليمية يضم الآن 22 عضوا يدعمون التعلُّم في مجال الأخلاقيات.
    A fin de institucionalizar y apoyar este sistema de formación inter pares, la Oficina de Ética y el Centro de Perfeccionamiento Profesional de la Oficina de Recursos Humanos tienen intención de crear un sistema oficioso para la formación de formadores en deontología. UN وبغية إضفاء الطابع المؤسسي على تدريب الأقران ودعمه، ينوي مكتب الأخلاقيات ومركز الموارد التعليمية التابع لمكتب الموارد البشرية إنشاء شبكة غير رسمية لتدريب المدربين في مجال الأخلاقيات.
    Además, la oficina y el Centro de Perfeccionamiento Profesional examinaron las respuestas de los participantes y estuvieron en contacto con los facilitadores para actualizar y adaptar el plan de estudios en función de las prioridades de los participantes. UN علاوة على ذلك، قام المكتب ومركز الموارد التعليمية برصد التعليقات وكانا على اتصال مع مقدمي التدريب لتحديث المنهاج وتعديله لكي يعكس أولويات المشاركين المتغيرة.
    El Estado ha creado igualmente centros de Perfeccionamiento Profesional a estos efectos. UN وثمة مراكز للتطوير المهني يجري إنشاؤها أيضا في هذا الشأن على يد الدولة.
    La financiación apoya además estrategias y programas de Perfeccionamiento Profesional para maestros con el fin de mejorar el aprovechamiento en materia de lectura y escritura y aritmética elemental. UN كما يدعم التمويل استراتيجيات التدخل وبرامج التطوير المهني للمدرسين بغية تحسين إجادة تعلّم القراءة والكتابة والحساب.
    La Oficina de Evaluación está dirigiendo la preparación de un curso de aprendizaje en línea sobre evaluación, que se ofrecerá por medio del Centro de Perfeccionamiento Profesional del PNUD. UN ويقود مكتب التقييم عملية إعداد دورة تعلم إلكترونية عن التقييم، ستتاح من خلال مركز موارد التعلم التابع للبرنامج الإنمائي.
    En estas reuniones se informa y se orienta sobre iniciativas en marcha, y se mantiene la comunicación y se comparten las observaciones de los miembros de la red, la Oficina de Ética y el Centro de Perfeccionamiento Profesional. UN وتُقدم في هذه الاجتماعات التقارير والمشورة بشأن المبادرات الجارية، ويُحتفظ عن طريقها بقنوات تبادل الرأي والاتصال بين أعضاء الشبكة ومكتب الأخلاقيات ومركز الموارد التعليمية.
    A lo largo de 2009, la Oficina de Ética y el Centro de Perfeccionamiento Profesional se aseguraron de que se incluyera un componente de ética en todos los programas de introducción para el personal. UN عمل مكتب الأخلاقيات مع مركز الموارد التعليمية طوال عام 2009 على كفالة تضمين عنصر الأخلاقيات في جميع برامج التدريب المقدمة للموظفين الجدد.
    Centro de Perfeccionamiento Profesional del PNUD, Dirección de Políticas de Desarrollo, FNUDC, Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas UN مركز الموارد التعليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب السياسات الإنمائية، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة
    Sobre la base de los datos reunidos por el Centro de Perfeccionamiento Profesional, la Oficina de Ética continuó haciendo un seguimiento del cumplimiento de este módulo en línea sobre cuestiones de ética basado en normas. UN واستنادا إلى البيانات التي جمعها مركز الموارد التعليمية واصل مكتب الأخلاقيات رصد الامتثال لنموذج الأخلاقيات الذي يستند إلى القواعد والذي قُدِّم عن طريق شبكة الإنترنت.
    En 2011 se contrató a más de 800 nuevos funcionarios, de los cuales un 14% aproximadamente finalizó el curso de capacitación en el primer año, según los registros del Centro de Perfeccionamiento Profesional. UN وجرى في عام 2011 تعيين ما يزيد عن 800 موظف جديد، وكانت نسبة من استكملوا التدريب خلال السنة الأولى حوالي 14 في المائة وذلك استنادا إلى سجلات مركز الموارد التعليمية.
    La Oficina de Ética y el Centro de Perfeccionamiento Profesional han seguido manteniendo la comunicación entre los miembros de la red y compartiendo sus observaciones a través de teleconferencias trimestrales. UN وواصل مكتب الأخلاقيات ومركز الموارد التعليمية تبادل التعليقات والاتصالات فيما بين أعضاء الشبكة من خلال مؤتمرات تليفزيونية ربع سنوية.
    La Oficina de Ética y el Centro de Perfeccionamiento Profesional apoyan el intercambio de conocimientos sobre cuestiones relacionadas con la ética, para lo cual recurren a expertos internos seleccionados. UN ويعمل مكتب الأخلاقيات ومركز الموارد التعليمية على دعم تبادل المعرفة المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالأخلاقيات وذلك باستخدام خبراء داخليين مختارين.
    El Centro de Perfeccionamiento Profesional y, en términos más generales, la Oficina de Recursos Humanos han ayudado a la Oficina de Ética a identificar y contactar a directivos que reúnen estos criterios. UN وقدَّم مركز الموارد التعليمية ومكتب الموارد البشرية المساعدة على نحو أعمّ إلى مكتب الأخلاقيات في تحديد المديرين الذين يحققون هذه المعايير والاتصال بهم.
    DRAP del UNDP Centro de Perfeccionamiento Profesional de la DG del PNUD UN مكتب السياسات ودعم البرامج التابع للبرنامج الإنمائي مكتب الشؤون الإدارية في البرنامج الإنمائي/مركز الموارد التعليمية
    La Comisión recuerda también la política del Secretario General en materia de capacitación y perfeccionamiento, que dispone un número mínimo de cinco días de Perfeccionamiento Profesional por año (ST/SGB/2009/9). UN كما تشير اللجنة إلى سياسة الأمين العام بشأن التعلم والتطوير التي توجب استهداف حد أدنى للتطوير المهني في السنة قدره خمسة أيام
    Con arreglo al sistema revisado, todos los funcionarios que tengan responsabilidades de supervisión o de gestión deben alcanzar objetivos relacionados con el perfeccionamiento de su personal subalterno y todos los funcionarios deben indicar por lo menos un objetivo de Perfeccionamiento Profesional que se proponen alcanzar durante el período del informe. UN وفي النظام المنقح، يطلب إلى جميع الموظفين الذين يتحملون مسؤوليات إشرافية أو إدارية أن يحققوا اﻷهداف ذات الصلة بتطوير مهارات موظفيهم كما ينتظر من جميع الموظفين أن يحددوا على اﻷقل هدفا واحدا للتطوير المهني يبتغون تحقيقه خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En el marco de la colaboración general con la Universidad Euromediterránea, se celebraron varias reuniones con el fin de concertar una serie de actividades comunes que se realizarían en 2010-2011, como cursos de verano, seminarios a nivel de doctorado, multiconferencias para estudiantes, coloquios y diversos cursos de Perfeccionamiento Profesional. UN 55 - وفي إطار التعاون العام مع الجامعة الأوروبية المتوسطية، عُقدت عدة اجتماعات للاتفاق على مجموعة من الأنشطة المشتركة المزمع تنفيذها في الفترة 2010-2011، مثل إنشاء مدارس صيفية، وتنظيم حلقات دراسية لدرجة الدكتوراه، وتنظيم أسواق للبحوث، وندوات، ومختلف الدورات المتنوعة للتطوير المهني.
    Los Centros de Perfeccionamiento Profesional para directores con experiencia han atraído a una mayoría de mujeres en calidad de tutoras y participantes. UN كما أن مراكز التطوير المهني للنظار المتمرسين اجتذبت غالبية من النساء للعمل كمعلمات ومشاركات.
    Prorrectora de instituto de Perfeccionamiento Profesional UN نائبة رئيس معهد التطوير المهني لمعلمي ولاية نافوي
    La Oficina de Evaluación también está dirigiendo la preparación de un curso de aprendizaje en línea sobre evaluación, que se ofrecerá por medio del Centro de Perfeccionamiento Profesional del PNUD. UN ويشرف مكتب التقييم أيضا على إعداد دورة تعلُّم إلكترونية عن التقييم، ستتاح من خلال مركز موارد التعلم التابع للبرنامج الإنمائي.
    - Segundo curso de Perfeccionamiento Profesional para miembros del ministerio fiscal (serie I), celebrado del 2 al 20 de junio de 2001, con asistencia de 54 miembros del ministerio fiscal. UN - الدورة التنشيطية الثانية لأعضاء النيابة العامة (المجموعة الأولى) للفترة من 2 إلى 20 حزيران/يونيه 2001، ولمدة ثلاثة أسابيع عدد الملتحقين بها 54 عضو نيابة؛
    967. El Gobierno de Alberta aprueba la aplicación, en los establecimientos públicos y privados y por parte de instructores privados, de programas y servicios de Perfeccionamiento Profesional impartidos por igual a todos los adultos. UN 967 - تولي حكومة ألبرتا موافقتها على برامج وخدمات التنمية الوظيفية التي تتاح بصورة متساوية لجميع البالغين من أجل تنفيذها في المؤسسات الخاصة والعامة ومن خلال مقدمي التدريب الخاص.
    Se ha definido y comunicado a todo el personal una política institucional de Perfeccionamiento Profesional. UN 48 - وتم الإعلان عن سياسة تنظيمية لتطوير قدرات الموظفين وتعميمها على جميع الموظفين.
    Formar y mantener una administración pública internacional muy competente, dotada de aptitudes múltiples y versátil, que sea capaz de atender a las necesidades actuales y futuras de la Organización y, al mismo tiempo, a las necesidades de Perfeccionamiento Profesional y las aspiraciones profesionales de cada uno de los funcionarios. UN 55 - بناء خدمة مدنية دولية ذات كفاءة عالية ومهارات شتى ومواهب متعددة، قادرة على تلبية احتياجات المنظمة حاضرا ومستقبلا والمحافظة على هذه الخدمة، وبذلك يمكن تلبية احتياجات فرادى الموظفين من حيث التطوير الوظيفي والطموحات الوظيفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more