"de personal militar y policía civil" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
        
    • بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية
        
    • العسكري وعنصر الشرطة المدنية
        
    • الشرطة العسكرية والمدنية
        
    • الأفراد العسكريين والشرطة المدنية
        
    • للشرطة العسكرية والمدنية
        
    4. División de Personal Militar y Policía Civil UN شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    4. División de Personal Militar y Policía Civil UN ٤ - شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    Reducciones compensatorias de 396.500 dólares y 384.900 dólares se consignan, respectivamente en la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y en la División de Personal Militar y Policía Civil. UN وقــد أدرج التخفيضان المقابلان بمبلغ ٠٠٥ ٦٩٣ دولار ومبلغ ٠٠٩ ٤٨٣ دولار تحت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، وشعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية على التوالي.
    d) Contribuyentes principales de Personal Militar y Policía Civil a las misiones de las Naciones Unidas, que no se encuentren entre los elegidos con arreglo a los apartados a), b) o c) supra. UN (د) كبار المساهمين بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة، شريطة ألا يكونوا من بين من تم اختيارهم بموجب الفقرة (أ) أو (ب) أو (ج) أعلاه.
    d) Contribuyentes principales de Personal Militar y Policía Civil a las misiones de las Naciones Unidas, que no se encuentren entre los elegidos con arreglo a los apartados a), b) o c) supra. UN (د) كبار المساهمين بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة، شريطة ألا يكونوا من بين من تم اختيارهم بموجب الفقرة (أ) أو (ب) أو (ج) أعلاه.
    vii) Preparar el concepto de operaciones del componente de Personal Militar y Policía Civil de las operaciones; UN ' ٧` إعداد مفهوم للعمليات للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية من العمليات؛
    4. División de Personal Militar y Policía Civil UN ٤ - شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    Reducciones compensatorias de 396.500 dólares y 384.900 dólares se consignan, respectivamente en la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y en la División de Personal Militar y Policía Civil. UN وقــد أدرج التخفيضان المقابلان بمبلغ ٥٠٠ ٣٩٦ دولار ومبلغ ٩٠٠ ٣٨٤ دولار تحت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، وشعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية على التوالي.
    División de Personal Militar y Policía Civil UN شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية
    En la Sede de las Naciones Unidas se estableció una Dependencia de Policía Civil dentro de la recién creada División de Personal Militar y Policía Civil del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي مقر الأمم المتحدة، أنشئت وحدة للشرطة المدنية داخل شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية الحديثة العهد في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Tras la reorganización del Departamento, la responsabilidad de ejecutar las actividades del subprograma, con excepción de las relacionadas con el análisis de resultados y las minas, incumbe a la División de Personal Militar y Policía Civil. UN ٥-٠٤ وفي أعقاب إعادة تنظيم اﻹدارة، ستتولى شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية مسؤولية تنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي، ما عدا اﻷنشطة المتعلقة بالخبرة المكتسبة وباﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    Tras la reorganización del Departamento, la responsabilidad de ejecutar las actividades del subprograma, con excepción de las relacionadas con el análisis de resultados y las minas, incumbe a la División de Personal Militar y Policía Civil. UN ٥-٤٠ وفي أعقاب إعادة تنظيم اﻹدارة، ستتولى شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية مسؤولية تنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي، ما عدا اﻷنشطة المتعلقة بالخبرة المكتسبة وباﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    3.2 El Secretario General Adjunto se encarga de las actividades de la Oficina de Operaciones, la Oficina de Logística, Gestión y Actividades relativas a las Minas y la División de Personal Militar y Policía Civil. UN 3-2 يكون وكيل الأمين العام مسؤولا عن أنشطة مكتب العمليات، ومكتب السوقيات والإدارة والأعمال المتعلقة بالألغام وشعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية.
    3.15 Dentro del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, las cuestiones fundamentales del subprograma son competencia de la División de Personal Militar y Policía Civil. UN 3-15 داخل إدارة عمليات حفظ السلام، تضطلع بالمسؤولية الأساسية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية.
    d) Bangladesh, Ghana, India, Nigeria y el Pakistán fueron seleccionados como cinco de los países que habían aportado un número mayor de Personal Militar y Policía Civil a las misiones de las Naciones Unidas. UN (د) واختيرت باكستان، وبنغلاديش، وغانا، ونيجيريا، والهند كأكبر خمسة من المساهمين بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة.
    d) Bangladesh, Ghana, India, Nigeria y el Pakistán fueron seleccionados como cinco de los países que habían aportado un número mayor de Personal Militar y Policía Civil a las misiones de las Naciones Unidas. UN (د) واختيرت باكستان، وبنغلاديش، وغانا، ونيجيريا، والهند كأكبر خمسة من المساهمين بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة.
    d) Bangladesh, Ghana, India, Nigeria y el Pakistán fueron seleccionados como cinco de los países que habían aportado un número mayor de Personal Militar y Policía Civil a las misiones de las Naciones Unidas. UN (د) واختيرت باكستان وبنغلاديش وغانا ونيجيريا والهند كأكبر خمسة مساهمين بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة.
    d) Bangladesh, Ghana, India, Nigeria y el Pakistán fueron seleccionados como cinco de los países que habían aportado un número mayor de Personal Militar y Policía Civil a las misiones de las Naciones Unidas. UN (د) واختيرت باكستان، وبنغلاديش، وغانا، ونيجيريا، والهند كأكبر خمسة من المساهمين بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة.
    d) Cinco de los países que hubieran aportado un número mayor de Personal Militar y Policía Civil a las misiones de las Naciones Unidas y que no se contasen entre los seleccionados con arreglo a los apartados a), b) y c) supra, elegidos entre los 10 contribuyentes principales por ellos mismos, teniendo debidamente en cuenta el volumen de sus aportaciones; UN (د) خمسة من كبار المساهمين بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة، من غير الذين وقع عليهم الاختيار في الفقرات الفرعية (أ) و (ب) و (ج) أعلاه، يقوم عشرة من أكبر المساهمين باختيارهم من بينهم، مع إيلاء الاعتبار الواجب لحجم مساهماتهم؛
    vii) Preparar el concepto de operaciones del componente de Personal Militar y Policía Civil de las operaciones; UN ' ٧` إعداد مفهوم للعمليات للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية من العمليات؛
    La Comisión destaca que es necesario seguir vigilando la estructura de la División de Personal Militar y Policía Civil para asegurar su eficacia y eficiencia organizacionales y, a la luz de la experiencia obtenida, hacer los cambios que correspondan. UN وتؤكد اللجنة على ضرورة مواصلة رصد الهيكل الراهن لشعبة الشرطة العسكرية والمدنية لكفالة الفعالية والكفاءة التنظيميتين، والقيام بالتغييرات اللازمة إذا ما تقرر ذلك في ضوء الخبرة المكتسبة.
    Los recursos necesarios para los componentes de Personal Militar y Policía Civil de la MONUC reflejan la aplicación de un factor del 25% por demora en el despliegue. UN تعكس الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بعنصري الأفراد العسكريين والشرطة المدنية في البعثة تطبيق معامل التأخر في النشر نسبته 25 في المائة.
    Habrá que ver si el establecimiento de la nueva División de Personal Militar y Policía Civil responde adecuadamente a esa preocupación. UN ولا يعرف إلى حد اﻵن إن كان إنشاء الشعبة الجديدة للشرطة العسكرية والمدنية سيؤدي إلى زوال دوافع ذلك القلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more