"de personal propuesta" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموظفين المقترح
        
    • الوظيفي المقترح
        
    • الوظائف المقترح
        
    • المقترح للموظفين
        
    • المقترحة من الموظفين
        
    • الموظفين المقترحة
        
    • من الوظائف المقترحة
        
    Los detalles de la dotación de personal propuesta para la Fiscalía figuran en el anexo I. UN وترد تفاصيل ملاك الموظفين المقترح للمقاضاة في المرفق اﻷول.
    La dotación de personal propuesta se consigna por categoría y grado en el cuadro siguiente. UN ٢١- يرد بيان بملاك الموظفين المقترح حسب الفئة والرتبة في الجدول الوارد أدناه.
    En el anexo IV se presenta un desglose de la dotación de personal propuesta clasificada por área funcional. UN ويتضمن المرفق الرابع توزيعا مفصلا لملاك الموظفين المقترح حسب المجال الوظيفي.
    Como se indica en el cuadro supra sobre el personal civil, la dotación de personal propuesta ha aumentado en 664 puestos. UN ووفقا للمبين في الجدول الوارد أعلاه بشأن الموظفين المدنيين، زاد مستوى الملاك الوظيفي المقترح بمقدار 664 وظيفة.
    La dotación de personal propuesta del equipo encargado del proyecto se resume en el cuadro 5. UN ويرد في الجدول 5 موجز للملاك الوظيفي المقترح لفريق المشروع.
    Ello permitiría que la Asamblea General examinara las necesidades de recursos y la dotación de personal propuesta para las Salas Especiales. UN فمن شأن ذلك أن يمكِّن الجمعية العامة من التدقيق في الاحتياجات من الموارد وملاك الوظائف المقترح للدوائر الاستثنائية.
    En el cuadro siguiente se ofrece un desglose comparativo de la propuesta inicial y la dotación de personal propuesta actualmente: UN وترد في الجدول أدناه مقارنة تفصيلية بين المقترح الأصلي وملاك الموظفين المقترح حاليا:
    En el cuadro siguiente se ofrece un desglose comparativo de la propuesta inicial y la dotación de personal propuesta actualmente: UN وترد في الجدول أدناه مقارنة تفصيلية بين المقترح الأصلي وملاك الموظفين المقترح حاليا:
    Dotación de personal propuesta de la Oficina de Asuntos Militares UN ملاك الموظفين المقترح لمكتب الشؤون العسكرية
    La dotación de personal propuesta permitiría prestar mejores servicios a los sectores de la zona de operaciones sin necesidad de mantener una presencia permanente en otros emplazamientos aparte del cuartel general de la Fuerza. UN ويهدف ملاك الموظفين المقترح إلى توفير خدمة أفضل لقطاعات منطقة العمليات دون الاحتفاظ بوجود دائم في مواقع خارج مقر القوة.
    Rotación de personal propuesta detallada, por componente: estado de los 596 puestos adicionales de apoyo a los referendos UN المرفق الثاني ملاك الموظفين المقترح مفصلا حسب العنصر: وضع 596 وظيفة إضافية لدعم الاستفتاءين
    Luego de que se transfieran estas cinco plazas, la dotación de personal propuesta de la UNSOM sería de 233 plazas. UN وبعد نقل هذه الوظائف الخمس، فإن ملاك الموظفين المقترح للبعثة سيكون 233 وظيفة.
    81. La plantilla de personal propuesta para el bienio 1994-1995 incluye un aumento neto de 41 puestos del cuadro orgánico. UN ٨١ - يشمل ملاك الموظفين المقترح للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ زيادة صافية مقدارها ٤١ وظيفة من الفئة الفنية.
    En el anexo IX figura la dotación de personal propuesta para el período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de septiembre de 1994. UN أما ملاك الموظفين المقترح للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ فيرد في المرفق التاسع.
    4. La dotación de personal propuesta para la misión consiste en 10 observadores militares, 60 policías civiles, 125 funcionarios de contratación internacional, 72 voluntarios de las Naciones Unidas y 135 funcionarios de contratación local. UN ٤ - ويشمل طاقم الموظفين المقترح للبعثة، ١٠ مراقبين عسكريين و ٦٠ شرطيا مدنيا و ١٢٥ موظفا دوليا و ٧٢ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة و ١٣٥ موظفا محليا.
    8. La dotación de personal propuesta para la Misión consiste en 10 observadores militares, 60 policías civiles y 72 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ٨ - ويشمل ملاك الموظفين المقترح للبعثة ١٠ مراقبين عسكرين و ٦٠ شرطيا مدنيا و ٧٢ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    La Comisión recomienda que se apruebe la estructura de personal propuesta de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الهيكل الوظيفي المقترح لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    La Comisión recomienda que se apruebe la estructura de personal propuesta de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الهيكل الوظيفي المقترح لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Dotación de personal propuesta de la secretaría y el Mecanismo Mundial UN الملاك الوظيفي المقترح للأمانة والآلية العالمية
    Dotación de personal propuesta para cada zona UN ملاك الوظائف المقترح لكل منطقة رئيسية
    En el gráfico 1, al final de esta sección, se exponen la estructura de los programas y la asignación de personal propuesta por subprogramas. UN ويوضح الشكل الوارد في نهاية هذا الفرع بنية البرنامج والتوزيع المقترح للموظفين حسب البرامج الفرعية.
    Dotación de personal propuesta para 2004 UN الاحتياجات المقترحة من الموظفين لعام 2004
    Dotación de personal propuesta UN مستويات ملاك الموظفين المقترحة
    La dotación de personal propuesta para auxiliares de idiomas tiene por objeto prestar apoyo a los agentes de policía de las Naciones Unidas en 18 lugares las 24 horas del día, todos los días de la semana, para que puedan comunicarse de manera eficaz con los refugiados, los desplazados internos, las entidades de policía locales y la población en general. UN والغرض من الوظائف المقترحة للمساعدين اللغويين هو دعم ضباط شرطة الأمم المتحدة في 18 موقعا على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع وضرورة تمكين ضباط الشرطة من التواصل بشكل فعّال مع اللاجئين والمشردين داخلياً ومع أجهزة الشرطة المحلية والسكان عموماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more