"de personal propuestos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقترحة من الموظفين
        
    • الموظفين المقترحة
        
    • المقترحة في ملاك الموظفين
        
    • المقترحة من الوظائف
        
    • المقترحة في الموظفين
        
    En los recursos de personal propuestos para la UNMIN en 2008 se prevé un total de 887 puestos, que incluyen 263 funcionarios de contratación internacional, 385 funcionarios de contratación nacional y 239 voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتغطي الموارد المقترحة من الموظفين لبعثة الأمم المتحدة في نيبال لعام 2008 اعتمادا لما مجموعه 887 وظيفة تشمل 263 موظفا دوليا و 385 موظفا وطنيا و 239 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Se aplazó porque los recursos de personal propuestos para este producto no se aprobaron UN تأخرت، نظرا لعدم اعتماد الموارد المقترحة من الموظفين المتعلقة بهذا الناتج
    Recursos de personal propuestos, presupuesto ordinario UN الموارد المقترحة من الموظفين في إطار الميزانية العادية
    Los recursos de personal propuestos para la División de Investigaciones que se sufragarían con cargo al presupuesto de la cuenta de apoyo para 2007/2008 suman en total 77 puestos: UN 158 - تشتمل الموارد الخاصة بملاك الموظفين المقترحة من أجل شعبة التحقيقات والممولة في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2007/2008 على ما مجموعه 77 وظيفة:
    Resumen de los cambios en la dotación de personal propuestos para la Misión de Estabilización de las UN موجز التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    243.800.300a Recursos de personal propuestos, presupuesto en cifras brutas para las actividades de financiación conjunta UN الموارد المقترحة من الموظفين في إطار الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل
    En el cuadro 1 se muestran los costos estimados por misión, en el cuadro 2 se resume el total de los recursos necesarios por componentes principales y en el cuadro 3 se ofrece información detallada sobre los recursos de personal propuestos. UN كما يبين الجدول 1 التكاليف المقدرة لكل بعثة، ويوجز الجدول 2 إجمالي الاحتياجات حسب العناصر الرئيسية، ويقدم الجدول 3 التفاصيل المتعلقة بالموارد المقترحة من الموظفين.
    Cuadro 25.2 Recursos de personal propuestos UN الجدول 25-2 الموارد المقترحة من الموظفين
    1. Cuadro 27.2, Recursos de personal propuestos UN 1 - الجدول 27-2، الموارد المقترحة من الموظفين
    Cuadro 10.2 Recursos de personal propuestos UN الجدول 10-2 الموارد المقترحة من الموظفين
    Recursos de personal propuestos UN الموارد المقترحة من الموظفين
    Recursos de personal propuestos UN الموارد المقترحة من الموظفين
    Recursos de personal propuestos UN الموارد المقترحة من الموظفين
    Recursos de personal propuestos UN الموارد المقترحة من الموظفين
    Recursos de personal propuestos UN الموارد المقترحة من الموظفين
    Recursos de personal propuestos UN الموارد المقترحة من الموظفين
    Recursos de personal propuestos UN الموارد المقترحة من الموظفين
    Recursos de personal propuestos UN الموارد المقترحة من الموظفين
    Un componente importante de los aumentos de personal propuestos para 2008 se refiere a la ampliación de la UNAMA a las provincias. UN 5 - ويتعلق شق كبير من زيادات الموظفين المقترحة لعام 2008 بتوسيع نطاق البعثة في المقاطعات.
    Los recursos de personal propuestos de la nueva oficina consistirían en 19 puestos (14 del cuadro orgánico y 5 del cuadro de servicios generales). UN وتتألف موارد الموظفين المقترحة للمكتب الجديد من 19 وظيفة (14 وظيفة من الفئة الفنية و 5 وظائف من فئة الخدمات العامة).
    En los párrafos siguientes se justifican los cambios de personal propuestos. UN وتقدم الفقرات الواردة أدناه تفسيرا للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين.
    De conformidad con las recomendaciones de su informe al respecto, los recursos de personal propuestos para los arreglos de seguridad de la MINURSO reflejan un aumento de un total de 24 puestos civiles, incluidos un oficial de seguridad de contratación internacional y 23 funcionarios de seguridad nacionales. UN ووفقا للتوصيات المقدمة في تقريرها ذي الصلة، تعكس الاحتياجات المقترحة من الوظائف التي تتطلبها الترتيبات الأمنية في البعثة زيادة قدرها 24 وظيفة مدنية، منها وظيفة واحدة لضابط أمن دولي و 23 وظيفة لموظفي أمن وطنيين.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha demostrado ya hasta qué punto puede ser útil para las deliberaciones de esta Comisión; el Canadá, Australia y Nueva Zelandia se referirán muy a menudo a sus informes durante el examen del proyecto de presupuesto y apoyarán sin reservas los aumentos de personal propuestos. UN ٩٩ - وتطرق إلى مكتب المراقبة الداخلية قائلا إنه يمكن أن يدلل بالفعل على قيمة المداولات التي تجريها اللجنة الخامسة ولسوف تحرص وفود استراليا ونيوزيلندا وكندا على الرجوع باستفاضة إلى تقارير المكتب خلال نظر الميزانية المقترحة مع إيلاء التأييد الكامل للزيادات المقترحة في الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more