Se informó a la Comisión Consultiva de que la estimación global para la contratación de personal temporario para reuniones era de 38,9 millones de dólares para el bienio 2000–2001. | UN | ٣٥ - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقدير العام للمساعدة المؤقتة للاجتماعات للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ هو ٩,٨٣ مليون دولار. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que la estimación global para la contratación de personal temporario para reuniones era de 40,2 millones para el bienio 2002-2003. | UN | 53 - وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقدير الشامل للمساعدة المؤقتة للاجتماعات للفترة 2002-2003 بلغ 40.2 مليون دولار. |
La reducción se debe a una disminución de las necesidades de personal temporario para reuniones y de los servicios por contrata. | UN | ويعزى النقصان إلى انخفاض الاحتياجات من المساعدة المؤقتة للاجتماعات والخدمات التعاقدية. |
II. Cálculo de las necesidades de personal temporario para reuniones | UN | ثانيا - حساب الاحتياجات من المساعدة المؤقتة للاجتماعات |
La estimación global para la contratación de personal temporario para reuniones es de 37,1 millones de dólares para el bienio 2004-2005. | UN | 90 - ويبلغ إجــــمالي المبلــــغ المقدر للمساعدة المؤقتة للاجتماعات للفترة 2004-2005 ما مقداره 37.1 مليون دولار. |
Así pues, la Comisión Consultiva considera que no deberían surgir necesidades de recursos adicionales en cifras netas como resultado de la contratación de personal temporario para reuniones en relación con la sección 2. | UN | ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أنه لن تنشأ احتياجات إضافية صافية من الموارد بالنسبة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات في إطار الباب 2. |
Así pues, la Comisión considera que no deberían surgir necesidades de recursos adicionales en cifras netas como resultado de la contratación de personal temporario para reuniones en relación con la sección 2. | UN | ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أنه لن تنشأ احتياجات إضافية صافية من الموارد بالنسبة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات في إطار الباب 2. |
En el subprograma 2, Planificación y coordinación de los servicios de conferencias, los créditos estimados para otros gastos de personal, que abarcan las necesidades de personal temporario para reuniones, personal temporario general y horas extraordinarias en apoyo de las reuniones, disminuirán en 22.405.200 dólares en Nueva York y en 12.599.400 dólares en Ginebra. | UN | وفي إطار البرنامج الفرعي 2، تخطيط وتنسيق خدمات المؤتمرات، فإن الاعتماد المقدر لتكاليف الموظفين الأخرى، الذي يُغطي الاحتياجات من المساعدة المؤقتة للاجتماعات والمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي دعما للاجتماعات، سينخفض بمقدار 200 405 22 دولار، في نيويورك، وبمقدار 400 599 12 دولار، في جنيف. |
La Comisión Consultiva observa que, si bien el aumento de la proporción de traducción realizada por contrata supondrá un aumento de los recursos de servicios por contrata, ese aumento se compensará con creces gracias a la correspondiente disminución de las necesidades de personal temporario para reuniones. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة في حجم الترجمة المُنجزة تعاقديا تستلزم زيادة في الموارد المخصصة للخدمات التعاقدية، وإن كان سيقابلها انخفاض مماثل في الاحتياجات من المساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
a Propuestos para conversión de personal temporario para reuniones. | UN | (أ) يقترح تحويلها من المساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
Además, los gastos por concepto de contratación de personal temporario para reuniones y personal temporario general fueron inferiores a lo previsto debido a que el Tribunal sólo conoció de una causa en 2004. | UN | 26 - وإضافة إلى ذلك، كانت مصروفات المساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات والمساعدة المؤقتة العامة أقل من المخطط لها نظرا إلى أن المحكمة نظرت في قضية واحدة فقط عام 2004. |
Además, en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 se solicitan créditos para la contratación de personal temporario para reuniones en Ginebra. | UN | وعلاوة على ذلك، تنص الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 على اعتماد للمساعدة المؤقتة للاجتماعات المعقودة في جنيف. |
A.7.3 El aumento (2.602.200 dólares) corresponde a un nuevo puesto de categoría P-4 para un oficial administrativo y de personal, un nuevo puesto de P-4 en el Departamento de Asuntos Jurídicos y 14 puestos adicionales del cuadro de servicios generales (otras categorías), que incluyen cuatro puestos que antes eran de personal temporario para reuniones y tres puestos que antes eran de personal temporario en general. | UN | ألف 7-3 تتصل الزيادة (200 602 2 دولار) باستحداث وظيفة جديدة من فئة ف - 4 لموظف للشؤون الإدارية وشؤون الموظفين، ووظيفة جديدة من فئة ف - 4 في إدارة الشؤون القانونية و 14 وظيفة (رتب أخرى) من فئة الخدمات العامة، منها 4 وظائف تم تحويلها من فئة المساعدة المؤقتة للاجتماعات و 3 وظائف تم تحويلها من فئة المساعدة المؤقتة العامة. |
La reducción de 179.900 dólares comprende 151.400 dólares en concepto de personal temporario para reuniones y 28.500 dólares en concepto de horas extraordinarias, y es resultado de la reestructuración del mecanismo intergubernamental de la Comisión. | UN | ويتضمن الانخفاض البالغ ٠٠٩ ٩٧١ دولار مبلغ ٠٠٤ ١٥١ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات و ٠٠٥ ٨٢ دولار تحت بند العمل اﻹضافي. وقد تحقق هذا الانخفاض من إعادة هيكلة اﻵلية الحكومية الدولية للجنة. |
ii) Una disminución de 700.300 dólares en relación con la gestión de conferencias en Ginebra, para necesidades no relacionadas con puestos, que suponen una reducción en las necesidades de personal temporario para reuniones, en gran parte a resultas de la puesta en práctica de medidas encaminadas a simplificar y reestructurar sus procesos de trabajo. | UN | ' 2` نقصان قدره 300 700 دولار في إطار إدارة المؤتمرات، جنيف، لاحتياجات غير متعلقة بالوظائف تعكس تخفيضا في موارد المساعدة المؤقتة للاجتماعات نتيجة لتنفيذ التدابير التي تهدف إلى تبسيط عمليات تدفق العمل وإعادة تصميمها. |